2500 похожих английских слов
которые можно запомнить по ассоциациям, они имеют родственные рус слова и произошли от английских или общих латинских, частично похожи по написанию или звучанию, обозначают другое, но на ту же тему и логически связаны! Если воображение плохое, то ищите или рисуйте картинки в Бинг и прочих
- Xing*2025 сайт: en-ru-dict.github.io / ютюб: m.youtube.com/@en-ru-dict
-
Авторских прав нет, если кто что возьмёт отсюда, то пишите ссылку на этот сайт.
Списки слов отсюда britlex.ru/help.php + гугл перевод + амер транскрипция + ФА. Иногда есть повторы. Учить лучше через АнкиДроид, для карточек tem-mem нужно переделать формат, там ФА старые, а здесь отобраны и получше. Картинки делать надо, их пока мало.
- Как учить: Включаем всё актёрское мастерство, представляем сцену где ты главный герой, ногами руками и всем чем можно изображаем это действие, издаём звуки ааа, брр, ох, ой итд, по возможности ярко представить тепло холодно, кисло сладко, мурашки по коже, смешно грустно страшно (Для убедительности можно побегать, попрыгать, полаять, съесть перчик, чеснок, обморозить/обжечь пальчик итд) Прочитать вслух звучание, написание, перевод и ассоциацию, на каждое слово надо примерно 10-60 сек. Если просто сидеть и читать, то ничего не запомните! Надо всё время двигаться - час учим, 10 мин отдых и снова, и по 20+ мин тренировать воображалку и 7 каналов памяти, стоя в очереди или едя на работу. Это очень важно для этого способа!
- Также есть ~1000 похожих слов типа банк, музей, балкон, они по написанию копия но звучат немного по другому, если по правилам, то даже учить не надо, но если исключения то просто запомнить! Ещё ~2000 это слова образованные предлогами, суффиксами и окончаниями, они означают примерно тоже, но есть исключения - их учим отдельно, ещё ~1000 слов выучить через ФА сложно, но можно если потренироваться, ещё к ~1000 слов ФА есть, но запомнить такое нереально, там нескладно и звуки на много слов, ещё к ~1500 слов ФА придумать нельзя, нет похожих слов, их учите по карточкам как обычно, ~800 слов известны со школы почти всем, ФА к ним есть, но лучше вспомнить(учить) через патерны и примеры.
- Если кому надо по картинкам, есть приложение для андроид (английский по ассоциациям) и две книги Матюгина и Гарибяна, но ФА там хуже, часть ненужные редкие слова, устарело и (18+), есть ещё одна книга без картинок, но там ФА так себе, есть лучше и бесплатно
- Если созвучных похожих рус.слов много, то можете придумать свою ФА за секунду, а если мало, то будете вспоминать слова и перебирать и быстро устанете! если их нет, то желание учить вообще пропадёт! А здесь халява, готовые, прикольные и смешные попадаются, но помогает увы не всем, так что пробуйте разные способы и выбирайте какой вам лучше подходит! Жаль картинок пока мало, с ними намного лучше запоминается, их надо всем вместе рисовать и обмениваться, потом бесплатную книгу или учебник сделать.
- Слова в основном стырили из английского (латинского) по написанию, по звучанию реже, а в русском в основном как пишеца так и читаеца, а в английском наоборот! читается по отдельным правилам (надо их знать назубок!), редко есть исключения, и для слова balcony бэлкэни не надо сочинять про бал и кони и так видно что это балкон, а для топ есть топ-менеджер а не вершина тополя
- a- = означает немного другое, way-away путь-прочь
- re- = повторное действие, РЕгенерация РЕрайт-переписать РЕстарт-перезапуск
- im- = отрицание, impatient НЕтерпеливый
- un- = противоположное действие, fold-unfold завернуть-развернуть
- -ly = наречие
- -tion, ment, ness = существительное
- -er = тот кто это делает, существительное, cuter-резчик, builder-строитель
- -ing = делание глагола процесс, существительное
- -y = уменьшительно ласкательное goldy-золотко, planty-цветочек
- -less = лишённый этого признака, helpless БЕЗ-помощный
- ещё есть
#750(1600) похожих + 1700(3200) родственных (уровень примерно A2+В1)
# %-похоже, %%-немного-похоже æ=Э ŋ=Н θ=С ð=З w=В ʌ=А Р-амер аи=ай
# Все совпадения случайны, это - вымысел, черный юмор, пародия, сарказм, сказка, прикол, анекдот, фельетон, сочиняли все понемногу в меру своей испорченности, ошибки специально! Кому что не нравиться - сами сочиняйте или переделайте! 3700 слов примерно тоже самое, но здесь больше ФА + словоформы (сущ,прил,нареч) 2300 слов, но нет имен, названий и расшифровок слов. Слова частые из списков 7700+3000+5000 из разных источников + амер.тр и гугл перевод.
#(ещё до конца недоделано, но учить можно 1900 слов, два уровня сложности)
#
AM-PM [ей'ем-пи'ем] | до-после полудня | время 0-12ч |
CEO [си,и'оу] | гендиректор | сокр. |
AIDS [ейдз?] | СПИД | (aid~ейд помощь) |
Supreme [сэприм] | Верховный | =супер прима |
Christmas [крисмэс] | Рождество | крещение |
DNA [ди,е'ней] | ДНК | а=к % |
TV [ти'ви] | ТВ | зомбоящик |
Mr,Mrs,Ms [мистэр,мисиз,миз] | мистер,мисис,мис | с=з, сокр. |
Bible [баибэл] | Библия | и=ай % |
God [гад] | Бог | гад на болоте(bog) |
Easter [истэр] | Пасха | пасла посла на востоке истеричка |
Catholic [кЭСлик] | Католик | % на ослике |
Christian [крисчэн][крисчин] | христианин | % крещён |
Islamic [из'ламик] | исламский | % излом |
Muslim [мэзлэм][мэзлим] | Мусульманин | % мюсли |
Olympic [оу'лимпик] | Олимпийский | % |
Democrat [демэ,крЭт] | Демократ | % домкрат |
Republican [ри'пэблэкэн][ри'пэбликэн] | республиканец | % на публике |
Senate [сенэт][сенит] | Сенат | % на сене |
Congress [каНгрэс] | Конгресс | % за прогресс |
Middle-Ages [мидэл-еиджэз] | Средневековье | кризис среднего возраста |
Santa-Claus [сЭнтэ-клоз] | Дед-Мороз | внук санта клауса |
#
European [юрэ'пиэн] | Европейский | % юра пианист |
Asian [еижэн] | Азиатский | % ежик |
African [Эфрэкэн][Эфрикэн] | Африканский | % |
African-American [Эфрэкэнэ'мерэкэн] | Афроамериканец | % негр |
American [э'мерэкэн][э'мерикэн] | Американец | % |
Arab [Эрэб][еирэб] | араб | % |
Latin [лЭтэн] | латинский | % |
Soviet [соуви,ет][соувиэт] | Советский | % соус витамины |
Gypsy [джипси] | Цыган | в гипсе на джипе / а страны у них нет |
Belgium [белджэм] | Бельгия | % белый джем | Belgian [белджэн] Бельгийский %
Canada [кЭнэдэ] | Канада | % | Canadian [кэ'неидиэн] Канадец канатоходец
China [чаинэ] | Китай | делает фарфоровые чайники | Chinese [чаи'низ] Китайский подделка
England [иНглэнд] | Англия | е=и=а % лэнд=земля | Englishman [иНглишмэн] Англичанин +чел //English [иНглиш] Английский %
British [бритиш] | Британский | % братишка | London [лэндэн] Лондон / о=а % (а линдэн-липа)
France [фрЭнс] | Франция | с=ц % | Frenchman [френчмЭн] Француз +чел //French [френч] Французский %%
Germany [джэрмэни] | Германия | г=дж % | German [джэрмэн] Немецкий =германский, а немец-немой
Indian [индиэн] | Индийский | % индус |
Iraqi [аи'рЭки][и'рЭки][и'рЭки] | Иракский | % реки и раки |
Ireland [аиэрлэнд][аирлэнд] | Ирландия | % лэнд=земля | Irish [аириш] ирландский ириска
Israel [изреил][изриэл] | Израиль | % из=покой + риэл=реально =реальный покой | Israeli [из'реили] Израильский % // Jew [джу'] еврей j=й w=в %% джун
Italy [итэли] | Италия | % | Italian [и'тЭлйэн] Итальянский % пицца
Japan [джэ'пЭн] | Япония | j=дж=й % | Japanese [джЭпэ'низ] Японский джип низкий
Mexico [мексэ,коу] | Мексика | % | Mexican [мексэкэн] Мексиканец % (микс -смесь)
Morocco [мэр'акоу] | Марокко | % | Moroccan [мэр'акэн] Марокканский одна марока
Netherlands [неЗэрлэндз] | Нидерланды | % Nether=более-низкий + ланд=земля =голландия |
Portugal [порчэгэл] | Португалия | т=ч % порча |
Palestinian [пЭли'стиниэн] | палестинский | % пластелин |
Russia [рэшэ] | Россия | наша раша | Russian [рэшэн] русский рашпиль
Spain [спеин] | Испания | +и % | Spaniard [спЭньэрд] Испанец % спаниэль ярд //Spanish [спЭниш] испанский % стыд понимаеш
Sweden [сВидэн] | Швеция | с=ш % с видом на море | Swede [сВид] Швед свидомый
Switzerland [сВитсэрлэнд] | Швейцария | с=ш %% свита сэра лэнд=земля | Swiss [сВис] Швейцарский сыр /свистел и доствистелся
United-States [ю'наитид-стеитс] | Соединенные-Штаты | юннаты статисты =америка |
#
#(1 часть. слова почти похожи, интернац, сленг, новояз - легко запомнить по микро ФА)
#
abnormal [Эб'ноРмэл] | аномальный,ненормальный | AB=не *неНОРМАЛьный % | abnormality [ЭбноР'мЭлэти][Эбно:'мЭлити] нарушение,ненормальность /-ty сущ
aboard [э'боРд] | на-борту | +золото, берём на АБОРДаж! | overboard [оувэр,борд][эувэбо:д] за-борт,за-бортом /=через+борт // onboard [ан,борд][онбо:д] на-борту /=на+борт
abort [э'боРт] | прерывать | сделали АБОРТ, *прервали беременость, жертвы АБОРТа недовольны! / АБОРТ это *прекращение беремености, а там всего вообще | abortion [э'боршэн][э'бо:шэн] аборт /-tion сущ
absorb [эб'зорб][эб'со:б] | впитывать,поглощать | +АБСОРБировать и *всасывать | absorption [эб'сорпшэн][эб'зорпшэн][эб'со:пшэн] поглощение,впитывание /-tion сущ
abuse [эб'ьюз][э'бью:с] | злоупотреблять/2,насилие,домогательство/3,оскорблять,брань | АБЬЮЗер *оскорбил (сленг) / ОБУЗА *злоупотребляет арбузом / *оскорбил АБЬЮЗера *бранью / муж АБЬЮЗер, это ОБУЗА для жены, так как он её *оскорбляет и *злоупотребляет / ты приехал ко мне в гости на 3 дня с АрБУЗом, а живешь уже месяц, ты *злоупотребляешь гостеприимством, ты ОБУЗа с АрБузом / ОБУЗой для друзей чтобы не стать, старайся никого не *оскорблять | abusive [эб'ьюсив][э'бью:сив] оскорбительный
accelerate [Эк'селэр,еит][эк'селэреит] | ускорять-ся | АКСЕЛЕРАТы *ускорено развиваются не по годам / ~АКСЕЛЕРАТор | acceleration [Эк,селэр'еишэн][эк,селэ'реишэн] ускорение /-tion сущ
accident [Эксэдэнт][Эксидэнт] | несчастный-случай | *авария *происшествие *ДТП это *случайный ИНЦИДЕНТ / по фАКСу пришли сообщения об инцИДЕНТе и *аварии / АКкуратно к СИДЕНию пристегивайся, чтобы при *аварии не пострадать / ЭКС-презИДЕНТу помешало выйти в окно одно *обстоятельство | accidental [Эксэ'дентэл][Экси'дентл] случайный //incident~инсэдэнт /*ИНЦИДЕНТ - несчастный *случай
accompany [э'кэмпэни][э'кАмпэни] | сопровождать | +зА КОМПАНИю / Эту КОМПАНИю *сопровождают несчастья и менты / моя любовница АККОМПОНИрует мне на концерте и *сопровождает меня в поездках / ЭКО КАМПАНИя *сопровождается выездом в лес и очистки его от мусора и мусоров | accompaniment [э'кэмпнимэнт][э'кАмпэнимэнт] сопровождение /~акомпонимент (муз)
achieve [э'чи:в] | достигать | АЧИВка в игре это *достижение / все *достижения в АрХИВ спрятали и забыли / ты *добился много - это ОЧЕВидное-невероятное / ОЧЕВидно что олигарх *достиг богатств(rich~рич) ограбив народ | achievement [э'чи:вмэнт] достижение /-ment сущ // achievable [э'чивэбэл][э'чи:вэбл] достижимый /-able прил // unachievable [Анэ'чи:вэбл] недостижимый /un=не
across [э'крос] | за,через | А в КРОСС-ворде слова *поперёк / А КРОСС мы *через Кусты РОЗ побежим, они же колючие? / А лунатики *на-той-стороне луны бежали КРОСс *поперек кратера и как *сквозь землю провалились |
act [Экт] | действовать | в АКТовом зале АКТеры *действовали *действие и составили акт (половой) на полу / АКТовый зал в школе для *действий и собраний / АКТёр *действует по сценарию и *делает *действие в этом АКТе / АКТы госприёмки подшиваются в папку грязное *дело | act-on [Экт-он] действовать-дальше,действовать-в-соответствии /+на // actual [Экшэл][ЭкчэВэл][Экчуэл] действующий,фактический /АКТУАЛьный это *действительный *подлинный *современный *текущий
adventurer [Эд'венчэрэР] | искатель-приключений,авантюрист | -д АдВАНТЮРист % | adventure [Эд'венчэР] приключение /леонардо ДЕ ВИНЧЕ отправился в *приключение в будущее на машине времени, кто не *рискует тот не пьёт шампанское /АдВАНТЮРист искал *приключений на свою /в АДу ВЕНЧаниЕ - это целое *приключение *риск *страх и *АВАНТЮРА для чертей на сковородке //adventurous [Эд'венчэрэс][эд'венчэрэс] авантюрный //venture~венчэР рисковать отважиться
advocate [Эдвэ,кеит][Эдвэкэт][Эдвэкит] | защитник,защищать,отстаивать | АДВОКАТ *защищает дьявола / АДВОКАТ *выступает за смягчение наказания невиновному | advocacy [Эдвэкэси] пропаганда,защита /-cy сущ
aerial [ериэл][еэриэл] | антенна/2,воздушный | *антенна в *воздухе / АЭРОфлот это *воздушный флот самолетов / АРИЭЛЬ летела на *воздушном шарике в волшебную страну |
affair [э'феР][э'феэ] | роман,дело | АФЕРист сделал своё грязное *дело и гуляет смело / АФЕРа это мутное *дело *занятие / *роман и *любовная-история Этой ФЕИ раскрыто эльфами / детектив ЭФфЕктно Распутал мокрое *дело Этой аФЕРистки |
affect [э'фект] | оказывать-воздействие,воздействовать | красивый ЭФФЕКТ в небе *воздействут *влияет на толпу в состоянии АФФЕКТа / ЭФфЕКТивно *воздействовать на публику / *повлиять на ситуацию ЭФФЕКТивно | affection [э'фекшэн] привязанность,влечение =воздействие /-tion сущ // disaffection [дисэ'фекшэн][дисаффектион] недовольство,неприязнь /dis=не // affectionate [э'фекшэнэт][э'фекшэнит][э'фекшнит] любящий =воздействующий
affiliated [э'фили,еитид] | аффилированный | +филиал %% | affiliate [э'фили,еит] отделение,мл.партнёр,филиал /АФИЛИрованный *ФИЛИал *отделение *мл-партнёр //affiliation [э,фили'еишэн] принадлежность,присоединение /-tion сущ
agitation [Эджэ'теишэн][Эджи'теишэн] | волнение | г=дж, АГИТАЦИя вызывает *волнение толпы | agitate [Эджэ,теит][Эджитеит] волновать /АГИТАЦия из зомбоящика *волнует толпу зомби, остальным ваще пох
agriculture [Эгри,кэлчэр][ЭгрикАлчэ] | сельское-хозяйство | +это АГРОКУЛЬТУРА с сусликом АГРОномом | agricultural [Эгрэ'кэлчэрэл][Эгри'кэлчэрэл][Эгри'кАлчэрэл] сельскохозяйственный /-al прил // agriculturist [Эгри'кАлчэрист] агроном,земледелец был культурист
ahead [э'хед] | предстоящий,вперёд,впереди | А *впереди голова(HEAD) и сзади хвост(tail~теил) |
air [ер][еэ] | воздух,вид,впечатление | АЭРопланы летают в *воздухе, оттуда отличный *вид и *впечатление / ~АЭРОпорт ~АЭРОзоль | airborne [ер,борн][еэбо:н] воздушно-капельный,находящийся-в-воздухе // aircraft [ер,крЭфт][еэкра:фт] самолёт,авиация /крафт-ремесло // airline [ер,лаин][еэлаин] авиакомпания,авиалиния /=авиа+линия // airway [ер,Веи][еэВеи] дыхательные-пути,авиалиния /=воздух+путь
ally [Элаи][э'лаи] | союзник | +из АЛЬЯнса / АЛИ баба верный *союзник деда на АЛИ / геракл *вступил-в-союз с ЭЛЛАдоЙ / Этот ЛАЙ сигнал для *союзников сдаваться / дЕЛАЙ *союзник хоть что-нибудь для вида / ЭЛЛИ по дороге в изумрудный город нашла *союзников |
ambulance [Эмбьэлэнс][Эмбьюлэнс] | машина-скорой-помощи,скорая-помощь | +делает АМБУЛАТорное лечение дома / *скорая-помощь понадобилась тому амбициозному АМБАЛУ С шестом который допрыгался |
anchor [ЭНкэР] | закреплять,якорь | -н % / АНКАРа делает *якори для кораблей | anchorage [ЭНкэрэдж][ЭНкэридж] якорная-стоянка в анкоридже
ancient [еиншэнт][еинчэнт] | древний | +значит АНТИЧНый %% |
angle [ЭНгэл][ЭНгл] | угловой,угол | а=у, УнГЛе=*угол / *удил *крючком рыбу АНГЕЛ на месяце (заставка кино) / АНГеЛа поставили в *угол за плохое поведение в раю | angular [ЭНгьэлэр][ЭНгьюлэ] угловой ангулар
animate [Энэ,меит][Энэмэт][Энимит] | живой,одушевлённый,оживлять | + *живых мертвецов в реАНИМАЦии (ре-повторно) / АНИМАЦия это *оживление картинок | animated [Энэ,меитид][Энимеитид] оживлённый,анимированный% -ed уже-сделанный // animation [Энэ'меишэн][Эни'меишэн] оживление,анимация% -tion сущ // inanimate [и'нЭнэмэт][ин'Энимит] неодушевленный /in=не
announce [э'наунс] | объявить,объявлять | +АНОНС спектакля юнона и авось | announcement [э'наунсмэнт][э'наунсмент] объявление =анонс /-ment сущ
antique [Эн'ти:к] | античный,старинный | +АНТИКвариат нашли на чердаке(attic~атик) / АНТИКварный значит *старинный / АНТИКвар собирает *старинный АНТИКвариат | antiquity [Эн'тикВэти][Эн'тикВити] древность /-ty сущ
apartment [э'паРтмэнт] | квартира | +почти АПАРТАМЕНТы но лучше | apart [э'паРт] отдельно,врозь /+жить в АПАРТаментах (part~парт часть) /*в-стороне *отдельно зА ПАРТой сидел ПАРТнёр и списывал у тебя /Эти ПАРТизаны *отдельно жили, каждый в своей норе //apart-from [э'парт-фрэм][э'па:тфром] кроме,помимо /*не-считая АПАРТаментов Французским туристам предложили посчитать воРОН
applaud [э'пло:д] | рукоплескать,аплодировать | пп=п % | applause [э'пло:з] *АПЛОдиСменты
approximate [э'праксэ,меит][э'праксэмэт][э'проксимит] | приблизительная | + АПРОКСИМАЦия точек на графике | proximity~проксимити близость /~проксимитрон // approximation [э,праксэ'меишэн][э,прокси'меишэн] приближение /-tion сущ
aquatic [э'кВЭтик][э'кВатик] | водный | АКВАТорИя это *водная территория / АКВАпарк это *водный парк / АКВАланг это дышать(lung~лаН лёгкие) под водой |
arc [аРк] | дуга | АРКа моста похожа на *дугу |
arch [аРч] | изгибать,арка | ч=к % |
archive [ар,каив][а:каив] | архив | ч=х % но звучит АРКАИВ / А КАЙ Вникал в *архивы ледяных узоров | archival [ар'каивэл][а:'каивэл] архивный /-al прил
area [ериэ][еэриэ] | область,участок | *площадь это ~АРИАл обитания / ~АРЕна цирка |
argument [аргьэмэнт][а:гьюмэнт] | спор,аргумент | % | argue [аРгью] спорить,доказывать надо с АРГУментами! а не языком молоть и мешки ворочать //dispute~диспьют *спорить на ДИСПУТЕ
arm [аРм] | рука | АРМ-реслинг это борьба *руками / жандАРМ женится и *вооружился до зубов (кино) / *оружие в *руках в АРМии / акула сказала АМ откусывая тебе *руку / в АРМии *оружие из *рук не выпускают | forearm [фо'рарм][фо:ра:м] предплечье /=перед+рука // armor [аРмэР] броня,доспехи /(=armour) /АРМИРованая *броня //arms [аРмз] оружие /=руки /АРМейцы С собой взяли *оружие //armed [аРмд] вооруженный /*вооруженная АРМИя /-ed уже сделанный // armament [аРмэмэнт] вооружение армии ментов /-ment сущ // disarm [ди'саРм] разоружить,разоружать /dis=не // firearm [фаиэр,аРм] огнестрельное-оружие /=огонь+рука
arrest [эр'ест] | задерживать,тормозить,арестовать | +значит *задерживать и *тормозить и произвести АРЕСТ | rest~рест отдыхать
article [артикэл][а:тикл] | вещь,изделие/2,статья | в *статье про резиновое *изделие-1 расставили все точки над i и АРТИКЛи / АРТИКУЛ в одежде это *предмет одежды / чтобы закрепить материал об АрТИКЛях, переведите любую *статью |
artificial [артэ'фишэл][а:ти'фишэл] | искусственный | +от art~арт-искусство и это не артифакт / *искусственные древние АРТИФАКты были подделкой |
assembler [э'семблэР] | ассемблер,сборщик | +кода это АССЕМБЛЕР | assemble [э'сембэл][э'сембл] собрать,собирать /*созвать АСАМБЛЕю оон /АСЕМБЛер *собирает код //assembly [э'сембли] сборка =собирание // disassemble [дисэ'сембэл][дисэ'сембл] разобрать,разбирать /ДИЗАСЕМБЛер *разбирает код
assistant [э'систэнт] | помощник | ~АСИСТЕНТ (двойная СС ТТ ММ иногда переходит, а иногда нет, это лишняя информация и в рус звучит как одна, а в англ влияет на звучание гласной перед ними - открытый или закрытый слог) | assist [э'сист] помогать /АСИСТент *помогает // assistance [э'систэнс] помощь /АСИСТЕНт оказывает *Содействие и *помощь фокуснику обманывать зрителей //shop-assistant [шоп-э'систэнт] продавец-консультант =магазин+помощник
attack [э'тЭк] | атаковать,нападение | *АТАКа это *АТАКовать и *нападать / солдаты идут в АТАКу и *нападают на противника |
attraction [э'трЭкшэн] | привлечение,аттракцион | т=ц % | attract [э'трЭкт] привлекать,притягивать /АТРАКционы *привлекаюТ детей // attractive [э'трЭктив] привлекательный АТРАКцион АКТИВно используют трактористы
audible [адэбэл][о:дэбл] | слышимый | АУДИОзапись БЫЛа *слышимая / А ДИБИЛ, так увеличил *звуковой-диапазон, что шум стало *слышно на соседней улице, бей его | inaudible [и'нодэбэл][ин'о:дэбл] неслышно,неслышный /in=не
audience [адиэнс][о:диэнс] | аудитория(люди) | *АУДИЕНЦия *публика *зрители в АУДИтории |
authority [э'Сорэти][о:'Сорити] | власть,авторитет | u=в % / *власть АВТОРИТЕта / дресированая ОСА РИТЫ получила все *полномочия, кусать тебя негодяя | authorities [э'Сорэтиз][о:'Соритиз] органы-власти заработали АВТОРИтет у населения,ого // authorize [оСэр,аиз][о:Сэраиз] разрешать,поручение,дать-полномочия после АВТОРИЗации,пароль угадал //authorized [оСэр,аизд][о:Аэраизд] уполномоченный упал намоченый после АВТОРИЗации на сайте полномочий
#
bachelor [бЭчэлэР] | холостяк/2,бакалавр | ч=к % / БАКАЛАвр мавр был *холостяк |
badge [бЭдж] | значок | +и БЭДЖик с именем на груди висят рядом |
ballot [бЭлэт] | избирательный-бюллетень,госолование,бюллетень | а=ю % / БАЛЛОТироваться на выборы с *бюллетнями для *госолования / (похоже на билет на балет) |
ban [бЭн] | запретить,запрещать | +вшивому думать о БАНе / тебя заБАНили и *запретили писать, правда глаза колет / БЭН ладану *запретили жить | banish~бэниш /когда спамера БАНИШь то *изгноняешь его из чата
bank [бЭНк] | банк,берег(реки,озера) | *БАНК на *берегу смыло цунами, плакали наши денежки / *накренился целясь из пушки в БАНК и промазал | bankrupt [бЭНкрэпт][бЭНкрАпт] неплатежеспособный,банкрот /-п % /*несостоятельный // bankruptcy [бЭНкрэпси][бЭНкрэптси] банкротство /-п %
base [беис] | база,основа,основывать/2,низкий,подлый | *основывать спорт *БАЗУ для игры в БЕЙСбол / БЕЙСболисты из *базы нато *подло нарушали правила игры в БЕЙСбол / БЕЙСя с *основами наук и с *подлыми учёными на *базе с нло | baseball~бейсбол /БЕЙСбол игра где *низкий-подлый мяч(ball~бол) //baseness~бейснис /гадость нечестность низость /-ness сущ // basic [беисик] базовый,основной /БЕЙСИК это *базовый язык програмирования // basically [беисикли][беисикэли] по-сути,в-основном БЕЙСИК ЛИ они изучают? // baseless [беислэс][беислис] необоснованный /less=без //basis [беисэс][беисис] основа это БАЗИС / БЕЙ СИС-админа - *база упала /БЕЙ СИСтематически в дом - и *основание рухнет // basement [беисмэнт] подвал это *основать+ment(сущ) = *основание дома /БЕС и МЕНТ прятали тело в *подвал /в БЕЙСбол МЕНТы играли в *подвале для пыток
basket [бЭскэт][ба:скит] | корзина | БАСКЕТбол это *корзина + мяч(ball~бол) / БАСКЕТболист попал в *корзину и застрял там, еле вытащили / в БАСКЕТболе две *корзины с грибами | bucket~бакит ведро
bat [бЭт] | бита/2,летучая-мышь | *БИТа % / БЭТмен = *летучая-мышь + чел(man~мэн) / БЭТмэн *битой убивал *летучих мышей на *гулянке и не *моргал | bet~бет пари /ПАРИт летучая мышь
bath [бЭС][ба:С] | ванна | БАССейн это большая *ванна | bathe [беиЗ] купаться,купать в БАССейне //basin~бейсн БАССеЙН миска бак
battle [бЭтэл][бЭтл] | боевой,битва | БАТАЛьон в *битве вёл *бой это *БАТАЛия | battlefield [бЭтэл,филд][бЭтлфи:лд] поле-битвы,поле-боя /=битва+поле
beard [бирд][биэд] | борода | и=о, *БОРоДа % | bride~брайд *невеста с *бородой и фата жирная(fat~фат) это новая порода(breed~брид) //beardless [биэдлис] безбородый /less=без
beast [би:ст] | животное,скот,зверь | +это БЕСТия и БЫСТро бегает / БИСТро это забегаловка для *животных и *чудовищ / *зверь БЫСТро бегал за тобой, чуть не съел / БЕСТия укусила меня, это *чудовище была моя жена / в БИСТро официант был просто *зверь и бегает быстро / *зверь должен быть БЫСТрым / БЕСТолковый *зверь БЫСТро съел *скот / *зверское уБИЙСТво *хищного-животного | beastly [бист,ли][би:стли] гадкий,зверский /-ly не-наречие! // bestial~бесчэл /БЕСЧЕЛовечная *скотская БЕСТИЯ
beat [би:т] | бить,победить | (beat,beaten) / БИТой *БИТь - *отбивать / *удар *бой *биение | beat-up [бит-эп][би:тАп] избить,побить /+вверх //beet~бит свекла //bit~бит немного
beef [би:ф] | говядина | ростБИФ = жарить(roast~роуст) + *говядина / БИФштекс из *говядины для жадины *говядины / БИФстроганов сделан из *говядины, и ростБИФ тоже | beefy [би:фи] мясистый,мускулистый =говяженький
beige [беиж] | бежевый | еи=е, БЕЖевый % |
beneficiary [бенэ'фиши,ери][бени'фишэри] | выгодополучатель,бенефициар | ш=ц % | benefit [бенэфит][бенифит] выгода,польза,создавать-пользу /*БЕНЕФис в театре это *польза / *прибыль *преимущество *привилегия /в БАНЕ проФИТ это *выгода // beneficial [бенэ'фишэл][бени'фишэл] выгодный,полезный,благотворный /-al прил
black-out [блЭк-аут][блЭкаут] | затемнение,быть-обесточенным | ~БЛЭКАУТ = чёрный + снаружи |
blank [блЭНк] | пустой,чистый | +БЛАНК с *пробелами между словами | blanket [блЭНкэт][блЭНкит] одеяло,покрывало было чистое(blank~блэНк) /соседки завернутые в *одеяла пришли к тебе на БАНКЕТ в общаге
blast [блЭст][бла:ст] | взрыв,взрывать/2,дуновение,порыв | БЛАСТер стреляет и *взрывает стены и сквозь дыры потом *дует |
blonde [бланд][блонд] | блондинка | % встретила динозавра | blond [бланд][блонд] блондин %
blouse [блаус][блауз] | блуза,блузка | % но звучит БЛАУЗ / *блузка БыЛА УЗкая и порвалась на самом интересном месте |
bluff [блэф][блАф] | блефовать,блеф | а=е % |
boiler [боилэР] | котел | +в БОЙЛЕРной кипит | boil [боил] кипеть,кипятить,варить /БОЙЛерная с *кипящей водой /*кипятить в БОЙЛере бройлерного цыпленка /БОЛик и Лелик *варили суп из вороны
booster [бустэр][бу:стэ] | ускоритель,усилитель | +это БУСТЕР для автогонок | boost [бу:ст] способствовать-росту,повышать,усиливать БУСТером /БЮСТ красивый у девицы *подтолкнул на ней жениться (ума нет - считай калека)
booth [буС][бу:З] | стенд,кабина,будка | с=д % *кабинка |
brief [бри:ф] | краткий | БРИФинг это *краткая встреча | brevity~бревити краткость сжатость // briefly~брифли /на БРИФинге *кратко объсниЛИ в чём смысл жизни // briefcase [бри:ф,кеис] портфель это КЕЙС для БРИФинга
bright [браит] | яркий | БРАЙТон-бич = *яркий пляж(beach~бич) / на БРАЙТОН бич светит *яркое солнце, а на дерибасовской опять идут дожди / у БРАта *светлая голова И Туловище / БРАТ-2 *ярко одевался в *яркие *светлые *блестящие штаны / БРР, ты попал в РАЙ и *яркий луч(ray~рэй) света озарил Тебя | brighten [браитэн][браитн] ярче,проясняться,подсвечивать на БРАЙТЕН бич //brightness [браитнэс][браитнис] яркость,блеск /-ness сущ
brilliant [брильэнт] | блестящий | +БРИЛИАНТ, но не всё золото что *блестит! | brilliance [брильэнс] блеск БРИЛЛИАНта очень краСивый
brutal [брутэл][бру:тл] | жестокий,зверский | +и БРУТАЛьный амбал | brute [бру:т] животное,зверь,грубый /и ты БРУТ,БРУТальный *жестокий // brutality [бру'тЭлэти][бру:'тЭлити] жестокость,зверство /-ty сущ
bullet [булэт][булит] | пуля | б=п % / ПУЛИТ *пулями ПУЛЕмёТ / от *пули у него БОЛИТ |
bully [були] | терроризировать,задира,задирать | БУЛЬдог = *задира + собака(dog~дог) / *задира *задирает - БУЛИнг (сленг) / *задира-хулиган напал на баБУЛЮ каратистку (мульт) |
bump [бэмп][бАмп] | ударяться,удар,ударять/2,шишка,выпуклость | БАМПер это *выпуклость от *ударов / *шишку получил труп, *стукнувшись о БАМПер самосвала |
business [бизнэс][бизнис] | занятие,бизнес | с=з % / БИЗНЕСмен = *дело + человек(man~мэн) / *БИЗНЕС нелегкое *дело | busy [бизи] занятый БИЗнесмен вечно *занят махинациями /я *занят,точу БИЗонУ рога /БИЗнес И мокрое *дело *занимают весь день у водолаза /*занятой БИЗнесмен вечно *занят и кричит из таулета - *занято!
butter [бэтэр][бАтэ] | масло-сливочное | БУТЕРброд = *масло + хлеб(bread~бред) / на горячей БАТАРее *масло тает и сбежало |
#
cable [кеибэл][кеибл] | канат,трос,кабель | ей=а % |
camp [кЭмп] | лагерь | КЕМПинг это *лагерь для автотуристов | camper [кЭмпэР] турист в КЕМПИнге
can [кЭн][кэн] | может/2,жестяная-банка | фотопарат КЭНон *может делать отличные фото пушки(cannon~кэнэн) / *банка для КОНсервы / КЕНгуру любит КАНистры и *КОНсервы пинать по лесу и *может прыгать выше деревьев / КАНдидат перед выборами *может выпасть из окна / я *могу переплыть КАНаву с крокодилами | could~куд /КУДа он *мог исчезнуть? найду,ноги выдерну и спички вставлю //canned [кЭнд] консервированный /-ed уже сделанный //con~кон *вор *жулик цыган *надул тебя и *похитил КОНя
cancel [кЭнсэл] | отмена,отменять | две кнопки на компе OK - ладно, CANCEL - *отмена / КОНСИЛиум *отменили, вместо него будет симпозиум, а какая разница? / КАНЦЕЛярия *отменила КОНцерт супрзвёзд в СЕЛе, доярки недовольны! | conceal~кэнсил /КОНСУЛ посольства *утаивал что он шпион,пока не поймали //council~каунсэл /КОНСИЛиум это *совет *совещание *встреча *конференция //cancellation [кЭнсэ'леишэн] отмена /-tion сущ
candy [кЭнди] | конфеты | +и *леденцы делают на КОНДИтерской фабрике / в КАНАДЕ КЕННЕДи покупал *леденцы *конфеты и свечи(candle~кэндл) для нового года, там дешевле / КАНДИдат в депутаты подкупал избирателей *конфетами, пачкой печенья и банкой варенья |
cannon [кЭнэн] | пушка | +стеляет - это КАНОНада / фотик КЭНОН может(can~кэн) делать фото *пушки и *пушкина / *пушка начала КАНОНаду в КАНУН нового года, а мы думали это салют |
cap [кЭп] | шляпа,колпачок,кепка | % / *КЕПка у КАПитана улетела в море (кино) / КАПитан спит всегда в *кепке чтобы не украли | cup~кап *чашка на голову вместо *кепки
case [кеис] | случай,дело(уголовное)/2,ящик,футляр,чехол | +это КЕЙС (сленг) / *состояние тяжелое и делают слесарю КЕСарево сечение / украли КЕЙС - это забавный *случай, а в нём лежало *судебное-дело на милиард |
cash [кЭш] | наличные,наличка,обналичить | *наличку *обналичить в КЕШ с КЕШбэком(=деньги назад) / КОШелёк для *налички / кот купил КАШу за *наличные у попугая КЕШи, вы бывали на таити? -нас и здесь хорошо кормят | cashier [кЭ'шир][кЭ'шиэ] касса,кассир /ш=с % берёт тока КЭШ и чеки не даёт..
cedar [сидэр][си:дэ] | кедр | с=к % / СИДОРов кассир привязал СИДОРову козу к *кедру, выпил СИДР и закусил *кедровыми орехами |
censor [сенсэР] | цензор | с=ц % | censorship [сенсэр,шип][сенсэшип] цензура /-ship сущ
chancellor [чЭнсэлэр][чЭнслэр][ча:нсэлэ] | канцлер | ч=к %% |
chaos [кеиас][кеиос] | хаос | ч=к=х % | chaotic [кеи'атик][кеи'отик] хаотичный /ч=к=х %
charm [чаРм] | обаяние,очаровывать | *ЧАРы % *оЧАРование *ШАРМ *заколдовывать *амулет | charming [чаРмиН] очаровательный,обаятельный =чарующий(имя принца из шрека2)
chat [чЭт] | чат,болтать | +в *ЧАТе % | chatty [чЭти] болтливый ЧАТланИн // chatter [чЭтэР] болтать,болтовня в ЧАТе /*болтать в ЧАТЕ Редко,но метко /супружеская ЧЕТА замерзла и они *стучали-зубами азбуку морзе SOS
cheater [читэр][чи:тэ] | мошенник,жулик | +был ЧИТЕР в игре (сленг) | cheat [чи:т] изменять,жульничать /~ЧИТ-коды к игре /*жульничает ЧИТер /желтая пресса *обманывает ЧИТателей в розовых очках /ЧИТер *надул меня как шарика лошарика /*мошенник уЧИТ *обманывать *жуликов /ЧИТай договор внимательно,а то могуть *надуть через соломинку /*мошенники в ЧИТе *обманули тебя дурака на четыре кулака //cheetah~читэ гепард //chit~чит записка //cheat-on [чит-он][чи:тон] обманывать,изменять /+на
check [чек] | проверять,проверить | ck=к, *проверяй ЧЕК не отходя от кассы! (запросто могут вбросить что не брал или выбить два вместо одного) / *проверяй ЧЕКу у гранаты выходя из танка погулять | checkers~чекэрз *проверяльщики играли в *шашки с ЧЕРКЕЗами с *шашкой наголо
cheek [чи:к] | щека | ч=щ, *ЩЕЕКа % / понЧИК = сковородка(pan~пэн) + *щека-ЧИК = жарим пончики на *сковородке и уплетаем за обе *щеки, вкуснятина! / ЧИК чирик - надувает *щёки цыпа(chick~чик) / бритва в моей руке, плавно ходит по *щеке ЧИК-ЧИК-ЧИК, и нет щетинок и порезался / поруЧИК подставил другую *щеку и застрелил тебя | cheeky~чики мордастый нахальный =пухлощёкий
chef [шеф] | повар,шеф-повар | ч=ш % / *ШЕФ-повар сделал зэкам ЧИФир (а шеф это chief~чиф) |
chemistry [кемэстри][кемистри] | химия | ч=к=х %% / опасная *химия лежит в КАНИСТРЕ / *ХИМИк на *химии СТРИг кусты и поливал их из КАНИСТРЫ отравой | chemical [кемэкэл][кемикэл] химический /-al прил //chemist [кемист] химик /ч=к=х *ХИМИк %% /-ist сущ как артист каратист
chief [чи:ф] | вождь,начальник,главный | ч=ш, *ШЕФ % (не путать с шеф-поваром) / *шеф сидел, поэтому любит ЧИФир | chiefly [чи:фли] главным-образом =главно
choir [кВаиэР] | хор | ч=к=х % но звучит КвАИЭР / *хор КВАкающИх лягушек вокРуг тартилы | chorus [ко:рэс] хор,припев напевал в ХОРЕ С лошадью(horse~хорс)
chord [коРд] | аккорд | ч=к, акКОРД %%, а аккорд это согласие |
cinema [синэмэ] | кино,кинотеатр | СИНЕМАтограф создал *кино и *кинотеатры / в *кинотеатре Смотрю АНИМЭ | cinematic [синэ'мЭтик] кинематографический /с=к %%
circle [сэркэл][сэ:кл] | круг,окружность | ~ЦИРКУЛь чертит *круг / ЦИКЛоп с *круглым глазом бегает за тобой по *кругу пещеры, нас не догонят.. / ЦИКЛ совершает *круг | circular [сэРкьэлэР] круговая ~ЦИРКУЛЯРная пила // encircle [ен'сэркэл][ин'сэ:кл] окружать /en=о гл //circus [сэРкэс] цирк /с=ц %% *круглый
cite [саит] | упоминать,цитировать | с=ц %% / *упоминать тебя на САЙТе и *ЦИТИровать | citation [саи'теишэн] цитирование,цитата /с=ц % //site~сайт местоположение,сайт
citizen [ситэзэн][ситизэн][ситизн] | гражданин | +пользуется калькулятором СИТЕЗЕН посчитать 2+2 | city~сити город //citizenship [ситизэн,шип][ситизншип] гражданство /-ship сущ
civil [сивэл][сивл] | гражданский,невоенный | с=ц, ЦИВИЛизация это *гражданское общество | civic [сивик] гражданский был ЦИВИлизованный и умел считать до трёх // civilian [сэ'вильэн] гражданский был ЦИВИЛЬНый *гражданин
clap [клЭп] | хлопать-в-ладоши | к=х, ты *ХЛОПал % и *аплодировал с КЛЯПом во рту / КЛОПа *приХЛОПнул, кишки всмятку |
click [клик] | щелкнуть,щёлкать,щелчок | КЛИКать значит *щёлкать кнопкой мыши |
collaborate [кэ'лЭбэр,еит] | сотрудничать | КОЛЛАБОРАнты *сотрудничают с предателями | collaboration [кэ,лЭбэр'еишэн] сотрудничество /-tion сущ
collapse [кэ'лЭпс] | крах,обрушиться,сложиться | *КОЛЛАПС % это *обвал *разрушение *поломка *авария *ломаться *обваливаться | lapse~лэпс упущение /ЛЕПС по *оплошности надел очки кота базилио //collapsible [кэ'лЭпсэбэл][кэ'лЭпсэбл] складной,разборный =способный сложиться /-able прил
collect [кэ'лект] | собирать | КОЛЕКЦионер *собирает КОЛЛЕКцию марок / КОЛЛЕКТив *собрался в коллекторе канализации почуствовать запах свободы / КОЛЛЕКТор *собирает жидкую грязь и ест | collection [кэ'лекшэн] собрание,коллекция /т=ш=ц % /-tion сущ
collide [кэ'лаид] | сталкиваться | в андронном КОЛЛАЙДере *столкнулись бозоны с бизонами, произошел большой взрыв и вся галактика исчезла | collision [кэ'лижэн] столкновение /~колизия при хэшировании это когда *столкнулся с похожим, но это не то, ищем дальше
combination [камбэ'неишэн][комби'неишэн] | сочетание,комбинация | т=ш=ц % | combine [камбаин][кэм'баин][комбаин] объединить,соединяться /*КОМБИНат *объединение *объединять *КОМБИНИровать /*КОМБАЙН *объединяет в себе косилку и молотилку /кухонный *КОМБАЙН *объединяет в себе много чего /КОМБАЙНёры вечером *объединяются чтобы побухать и доярок закадрить
comedian [кэ'ми:диэн] | комик | ~КОМЕДИАНт |
communication [кэ,мью:ни'кеишэн] | связь,общение,коммуникация | tion=шен=ция % | communicate [кэм'ьюнэ,кеит][кэ'мью:никеит] общаться через КОМУНИКАЦии // communicative [кэм'ьюнэкэтив][кэ'мью:никэтив] общительный =КОММУНИКАТИВный // community [кэм'ьюнэти][кэм'ьюнити][кэ'мью:нити] община,сообщество КОММУНИстов это *община - КОММУНА //common~комэн общий
compare [кэм'пер][кэм'пеэ] | сравнивать,сравнить | КОМПАРатор *сравнивает КОМПАРтию с кпсс и мягкое с теплым / КОМПьютЕР помогает *сравнивать фотки в фотошопе | comparable [кампэрэбэл][кэм'перэбэл][компэрэбл] сопоставимый,сравнимый /-able прил // incomparable [ин'кампэрэбэл][ин'компэрэбл] несравненный,несравнимый /in=не // comparative [кэм'перэтив][кэм'пЭрэтив] сравнительный /-ive прил // comparatively [кэм'перэтивли][кэм'пЭрэтивли] сравнительно,в-сравнении /-ly нареч // comparison [кэм'перэсэн][кэм'пЭрисн] сравнение /КОМПАнии РИСкНули сделать *сравнение качества выпускаемой ими еды и все отравились
composition [кампэ'зишэн][компэ'зишэн] | сочинение,композиция | т=ш=ц % | composer [кэм'поузэр][кэм'пэузэ] сочинитель музыки это КОМПОЗИтоР // compose [кэм'поуз][кэм'пэуз] составлять,сочинять /музыкальную КОМПОЗицию *составил *сочинил КОМПОЗитор
compress [кампрес][кэм'прес][компрес] | сжимать,прессовать,компресс | % / КОМПРЕСсор *сжимает и *прессует | press~прес пресс,сжимать //compression [кэм'прешэн] сжатие /~компресия-декомпрессия у водолазов
conceptual [кэн'сепчуэл][кэн'септьюэл] | концептуальный | с=ц % | concept [кансепт][консепт] понятие,идея /*КОНЦЕПЦия % *представление *направление //conception [кэн'сепшэн] понятие,представление /*КОНЦЕПЦИЯ /-tion сущ // misconception [мискэн'сепшэн] заблуждение,неправильное-представление /mis-промах
concession [кэн'сешэн] | уступка,концессия | с=ц % | concede [кэн'си:д] уступать,уступить старому КОНю СИДенье в трамвае
conductor [кэн'дэктэр][кэн'дАктэ] | дирижер,проводник | +поезда и КОНДУКТОР нажми на тормоза / *проводник *проводит ток, а КОНДУКТОР нет | conduct [кан'дэкт][кондАкт] руководить,вести /*проводник поезда и КОНДУКТор высадили тебя за плохое *поведение на лютый мороз умирать /КОНДУКТор мазай *проводил собрание безбилетников зайцев в лодке //misconduct [ми'скандэкт][мис'кондАкт] проступок =промах+поведение
cone [коун][кэун] | конус | +с, *КОНУс %% *раструб | conical [каникэл][коуникэл][коникэл] конический /к=ч %%
conference [канфэрэнс][конфэрэнс] | совещание | с=ц, ~КОНФЕРЕНЦия | confer [кэн'фэР] назначать,дать,принести,присудить /КОНФЕРансье попросил жюри *присуждать призы только его знакомым по блату /на КОНФЕРенции *совещались и *вели-переговоры
confidence [канфэдэнс][конфидэнс] | уверенность | *КОНФИДЕНЦиальное-сообщение *вера *доверие / ты можешь быть уверен в КОНФИДЕНЦиальности нашего разговора, на полном *доверии / *доверие - это когда с человеком можно поделиться страшной тайной и он будет хранить это в строгой КОНФИДЕНЦиальности | confide [кэн'фаид] джедаи не *доверяют КОНФИДЕрации /*доверить *вверить КОНФЕДициально // confidant [канфэ,дант][конфи'дЭнт] доверенное-лицо,близкий-друг конфет дал // confident [канфэдэнт][конфидэнт] *уверенные люди в черном КОНФИДЕНЦиально стерли тебе память
confrontation [канфрэн'теишэн][конфрАн'теишэн] | противостояние,конфронтация | т=ш=ц % | confront [кэн'фрэнт][кэн'фрАнт] сталкиваться,противостоять при КОНФРОНТации и *оказывать-сопротивление /КОНь на ФРОНТе *противостоял лошади в тылу
confuse [кэн'фью:з] | путать | ~КОНФУЗ это *смешивать *спутывать *беспорядок *приводить-в-замешательство *помрачать-сознание / КОНФУЗ *спутывает все мои мысли в узел | confusion [кэн'фью:жэн] *путаница и КОНФУЗ от *беспорядка у ЖЕНы в голове
connect [кэ'нект] | соединять | КОНЕКТикут *соединил и *связал запад и восток / КОННЕКТор *соединяет *подключает контакты (=разъемы) / с помощью КОНструктора НЕКТо *соединил вещество и антивещество, и как бабахнуло, никто вокруг не выжил.. | connection [кэ'некшэн] связь,соединение коннекторов /-tion сущ // interconnected [интэркэ'нектид][интэ:кэ'нектид] взаимосвязаны,взаимосвязаный /интер=взаимо // disconnect [дискэ'нект] отключиться,отключить /dis=рас соедининять
consent [кэн'сент] | согласие,разрешение | ~КОСЕНсус это *согласие / на собрании мы достигли КОНСЕНсуса и все *согласились и передрались / волк достиг КОНСЕНСУСА с овцами, они *согласны стать едой |
conserve [кэн'сэРв] | сохранять,беречь,экономить | КОНСЕРВа *сохраняет рыбу долго | conservation [кансэР'веишэн] сохранение /КОНСЕРВАЦия объекта это *сохранение на потом
conspirator [кэн'спирэтэР] | заговорщик | +был ~КОНСПИРАТОР | conspiracy [кэн'спирэси] заговор /~КОНСПИРАЦия нужна для *заговора /*заговор а не конспирация! //conspire [кэн'спаиэР] заговор,сговариваться /нужна КОНСПИРация если *устраивать-заговор *тайно-замышлять переворот, иначе спалят и замучают в подвалах гестапо
constant [канстэнт][констэнт] | постоянный | *постоянная величина это *КОНСТАНТа / КОНСТАНция была *верная и *устойчивая / *неизменный *неизменяемый *твердый / раньше КОНСТАНТинополь *постоянно захватывали и переименовывали |
construction [кэн'стрэкшэн][кэн'стрАкшэн] | строительство,сооружение | ~КОНСТРУКЦИЯ / эта КОНСТРУКЦИЯ находится на первой стадии *строительства, вы смотрите на чертежи и понимание, что *строительство займет лет сто, настолько она грандиозна, можно наворовать миллиарды, а там падишах или ишак сдохнет и концы в воду | construct [кэн'стрэкт][кэн'стрАкт] построить,соорудить /*строят КОНСТРУКцию в КОНСТРУКТОРе лего /КОНСТРуировать и *строить воздушный замок на песке // reconstruct [рикэн'стрэкт][ри:кэнс'трАкт] восстановить,реконструировать% // construction-site [кэн'стрэкшэн][кэн'стрАкшэн] строительство,стройка /+участок
consult [кэн'сэлт][кэн'сАлт] | проконсультироваться,советоваться | +на ~КОНСУЛЬТации |
contain [кэн'теин] | содержать | КОНТЕЙНер *содержит грузы и сократил затраты на перевозки / *содержание этого КОНТЕЙНера подозрительно кричит - помогите! / КОНТЕЙНер *содержит радиоактивные отходы, беги оттуда | containment [кэн'теинмэнт] *сдерживание заключенного в КОНТЕЙНере МЕНТами //content~кантент содержимое
content [кантент][кэн'тент][контент] | содержание,содержимое | КОНТЕНТ это *содержание *суть *содержимое *сущность *оглавление / я выложил КОНТЕНТ на сайт и *довольный как слон | content-with [кантент-ВиЗ][контентВиЗ] довольный,довольство /+с // discontent [дискэн'тент] недовольство /dis=не //contain~кэнтеин содержать
convert [канвэрт][кэн'вэрт][конвэ:т] | преобразовывать,конвертировать | % / *превращение *обменивать (и это не конверт для писем) / КОНВЕРТация рубля это *превращение его в валюту / лист бумаги *превратился в КОНВЕРТ | conversion [кэн'вэржэн][кэн'вэ:шэн] преобразование /~КОНВЕРСИЯ
convey [кэн'веи] | перевозить,передавать | КОНВОЙ *перевозит в тюрягу | convict~конвикт осужденный,заключенный под конвоем //conveyance [кэн'веиэнс] перевозка,передача // conveyer [кэн'веиэР] транспортер,конвейер %
cookie [куки] | печенье | +готовить(cook~КУК) на КУХне / на сайте *куки | cooker~кукэ плита,печь
cool [ку:л] | прохладный,свежий | *крутой КУЛер принёс *прохладный *свежий воздух | cold~коулд холодно //coolness [кулнэс][ку:лнис] прохлада,охлаждение /-ness сущ // cool-down [кул-даун][ку:лдаун] остывать,остыть *охладиться=прохладно+вниз
cooperative [коу'апэр,еитив][кэу'опэрэтив] | совместный,кооператив | % | cooperate [коу'апэр,еит][кэу'опэ,реит] сотрудничать при операции КООПЕРАЦия в КООПЕРАТиве // cooperation [коу,апэр'еишэн][кэу,опэ'реишэн] сотрудничество и ~КООПЕРАЦИЯ /-tion сущ
corn [коРн] | кукуруза,зерно | поп-КОРН из *кукурузы | acorn~ейКОРН *желудь и *кукуруза желтые //corny~коРни хлебный зерновой /народ требовал *хлебных зрелищ от группы КОРНИ
corner [коРнэР][ко:нэ] | угол | иКОНА в *углу всегда стоит / сара КОНЕР поставила в *угол терминатора за плохое поведение | cornered [коРнэРд][ко:нэд] загнан-в-угол,загнанный-в-угол КОНь был пристрелен /-ed сделанный
corps [кор][корз] | корпус | %% (п-немая) |
correct [кэ'рект] | правильный,исправлять | ~КОРРЕКТный / *правильно *исправлять значить КОРЕКТировать / КОРРЕКТор исправил слово на *верное / КОРРЕКТировал *правильно-точно *исправлял, делал *правильно | correctness [кэр'ектнэс][кэ'ректнэс] правильность /-ness сущ // correction [кэр'екшэн][кэ'рекшэн] исправление =коррекция /-tion сущ // incorrect [инкэр'ект][инкэ'рект] неправильный /in=не
correlation [корэ'леишэн][кори'леишэн] | соотнесение,корреляция | % | correlate [корэ,леит][корэлэт][корилеит] соотносить,коррелировать%
corruption [кэр'эпшэн][кэ'рАпшэн] | разложение,коррупция | т=ш=ц% | corrupt [кэр'эпт][кэ'рАпт] коррумпированный % /КОРУПЦия *развращает и *разлагает *испорченное общество
cost [каст][кост] | расходы,стоить,стоимость | (cost,cost) / лоуКОСТер низкая(low~лоу) *стоимость билетов / сколько *стоит КОСТюм от версачи? / КОСТи для супа *стоят дешевле мяса / КОСТяшками на счетах считали *стоимость / КОСТюм склета со светящимися КОСТями *стоит сумашедшие деньги | costly [кастли][костли] дорогостоящий /-ly нареч? //coast~коуст *берег с КОСТями
cough [каф][коф] | кашель | *кашлять и КАФкать (разг) / поперхнулся КОФе и *закашлялся / каждый раз поднявшись на КАФедру, профессор сначала громко *откашливался, а потом уходил / по ночам слышно *кашель скелета в шКАФу, очень страшно |
count [каунт] | считать | КОНТора *считает! / *считать на КОНТрольной задачи / *считать лайки на акКАУНТе / КАтя в УНТах *считает оленей с золотыми рогами / *считаться *иметь-значение *счет *вычисление *подсчет | amount~эмаунт итог,результат //discount~дискаунт скидка ~ДИСКОНТ / дис=не считать // count-on [каунт-он][каунтон] рассчитывать-на =считать+на // counter [каунтэР] счётчик /2,противостоять,противоположный /3,стойка,прилавок /на *прилавке КОНТОРы рога и копыта продают рожки да ножки /=считатель / ~контр-наступление=противоложный //recount [ри:'каунт] пересчитывать /re=пере // countertop [каунтэр,тап][коунтертоп] столешница,кухонный-рабочий-стол =прилавок+вершина // counterfeit [каунтэр,фит][каунтэфит] поддельный,подделка,фальшивый /~КОНТРАФакТ // counterfeiter [каунтэр,фитэр][каунтэфитэ] фальшивомонетчик /-er исполнитель // counterpart [каунтэр,парт][каунтэпа:т] аналог,коллега =контра+часть
country [кэнтри][кАнтри] | страна,сельская-местность | угадай *страну, где играют музыку КАНТРИ медведи на балалайках? / *стране нужен КОНТРоль за КОНТРолерами / музыка КАНТРИ звучала в *деревне | countryside [кэнтри,саид][кАнтри,саид] сельская-местность /+сторона // country-man [кАнтримЭн] деревенский-человек,сельский-житель /+мэн=чел // county [каунти] графство,округ /-р ~страна //count~каунт граф =считал графины
couple [кэпэл][кАпл] | пара | фани КАПЛан и нафаня - смешная(funny~фани) *парочка домовых в мавзолее / *пара КАПЕЛь переполнила чашу терпения и оно лопнуло, бабах! / эта *пара КАПАЛа всем на мозги и всех достала |
court [коРт] | двор-королевский/2,игровая-площадка/3,суд | ou=o / тенистный КОРТ во *дворе / над КУРТизанкой во *дворе устроли *суд, но она достала КОРТик и всех зарезала / *суд - это длительный процесс, тянут КОТа за хвост, изверги, ему же больно! / КОТ гулял сам по себе во *дворе / *судьи пошли после заседания на теннисный *КОРТ играть в КАРТы / КОТ сидит в *суде за убийство мышей, ему дадут пятнашку | courtier [коРтиэР][ко:тиэ] придворный /*льстец // courtroom [коР,трум] зал-суда /+комната // courthouse [коРт,хаус] здание-суда /+дом // courtesy [кэртэси][кэ:тиси] учтивость,этикет картавых // courteous [кэРтиэс][кэ:тиэс] вежливый учтивый /КОРТЭС из кино дети шпионов был *вежливый шпион /*вежливый КОРТЕж ехал и *вежливо давил всех зевак /*вежливая КУРТИЗанка доила кур // courtyard [корт,йард][ко:т,йа:д] двор,внутренний-двор =двор+двор
cover [кэвэр][кАвэ] | крышка,накрывать,покрывать | КОВЕР *покрывает стену и не слышно как соседи орут / КОВЕр *закрывал *крышку от люка | covert~коувеРт скрытый секретный //over~оувеР над //recover~рикэвэр восстановление //coverage [кэвэридж][кэвридж][кАвэридж] покрытие освещение //uncover [эн'кэвэр][Ан'кАвэ] раскрыть раскрывать /un=рас- // undercover [эндэр'кэвэр][Андэ,кАвэ] под-прикрытием тайный =подковерный
cozy [коузи][кэузи] | уютный | (=cosy) / КОЗЕ *уютно в компании полных козлов, поэтому у неё семеро козлят от разных козлов |
crack [крЭк] | трескаться,трещина | КРЕКеры *трескаются с *треском во рту / *ударяться / орех зажатый в двери, КРЯКает когда *трещит / с *треском КРЕКеры ломать | crackle [крЭкэл][крЭкл] потрескивать,потрескивание //crash~крэш КРУШить с *треском и *грохотом на КРАШ тесте
craft [крЭфт][кра:фт] | ремесло,мастерство | варКРАФТ = война(war~воР) + *ремесло / майнКРАФТ = шахта(mine~майн) + *ремесло | craftsman [крЭфтсмэн][кра:фтсмэн] ремесленник /+чел // crafty [крЭфти][кра:фти] ловкий,хитрый =ремесленный /-y прил
crane [креин] | кран | *подъемный-КРАН % / *журавль в колодце как КРАН - длиная палка с ведром |
crash [крЭш] | горохот,разбивать,крушение | *КРУШить с *треском и *грохотом на КРАШ тесте | crack~крэк ударяться
crawl [кро:л] | ползти,ползать | aw=o, КРОЛик *ползал в узкой(narrow~нЭроу) норе / стиль плавания КРОЛем это как *ползать по воде и кричать КаРАУЛ тону |
cream [кри:м] | сливки,крем | % / *пена | crime~крайм преступление // creamy [кри:ми] сливочный //ice-cream [аискри:м] мороженое =лед+крем
create [кри:'еит] | создавать | КРЕАТивщик *создаёт КРЕАТивно *творение для кретинов | creation [кри:'еишэн] создание /-tion сущ //creator [кри'еитэр][кри:'еитэ] создатель /-or исполнитель //creature [кричэр][кри:чэ] *существо КРИЧит на ЧЕРта /КРЕТин *создал Ужасное *существо и оно всех съело! /КРИЧащеЕ *живое-существо КРИЧИт,когда рождается /КРЕАтивный *создал ЧЕРное причерное *существо в черной комнате
crew [кру:] | команда,экипаж | в КРУизе *экипаж сделал КРУгосветное путешествие вокруг пальца и попал в КРУшение / в *шайке фреди КРЮгера был он один, остальных он съел |
criminal [кримэнэл][криминл] | преступник,преступный | этот *преступник - КРИМИНАЛьный талант | criminality [кримэ'нЭлити][крими'нЭлити] преступность /-ty сущ // crime [краим] *преступление совершает КРИМинал потом кремируют //cream~крим КРЕМ сливки пена
crook [крук] | мошенник/2,сгибать,искривлять | +КРЮК и КРУГ / капитан КРЮК был *жулик и грабил всех воКРУГ / *не-честно сам начертил КРУГи на поле, а сказал что ночью нло прилетали |
cross [крос] | пересекать,пересечение,крест | КРОССворд это слова(word~Ворд) *поперек *скрещиваются *крестом / КРОСс по *пересеченной местности бежать тяжело, нужно *пересекать много развалин с зомби / пробежать КРОСС *сквозь стены не смогли и застряли | crossing~кросиН пересечение /ing-процесс глагола // crosswise [кро,сВаиз] крестообразно,крест-накрест // crossroads [крос,роудз][крос,рэудз] перекрёсток,перепутье =крест+дороги
crowd [крауд] | толпа | +КРОВожаДная хочет КРОВи и зрелищ / *толпа уКРАла УДава и дудочку у факира когда он покурить вышел / в *толпе КРАДется вор, лови его / КРАжа в *толпе УДочки у дочки закончилось скандалом, во всём обвинили тебя | overcrowd [оувэр'крауд][эувэ'крауд] перенаселенность,переполнять =пере+толпа // crowded [краудид] переполненный толпой =overcrowded
crown [краун] | короновать | *КоРОНа %% | crow~кроу *ворона воровка украла *корону // crowned [краунд] коронованный,увенчанный /-ed уже сделанный
cruel [круэл][крул] | жестокий | *безжалостная *ужасная КРУЭЛа из кино всё КРУшит И Ломает / *жестокий людоед КРУто ЕЛ людей и тебя / КРУЭЛла КРУшила все вокруг и ЕЛА тебя с большим аппетитом, была очень *жестокой (в сказках часто называют злых дамочек КРУЕЛлой и кино было) / иКРУ ЕЛ *жестокий икроед / КРУтится на ЭЛектрическом стуле *жестокий маньяк / КРУпу ЕЛ *жестокий серийный убийца(cereal~сириэл крупа хлопья) | cruelty [крулти][кру:элти] жестокость /-ty сущ
cub [кэб][кАб] | детеныш | +рос в инКУБаторе / за рулём в КАБине КАБриолета сидел *детеныш босса |
#
daily [деили] | ежедневно | *ежедневный (от day~дей день) | weekly [Ви:кли] еженедельно //monthly [мэнСли][мАнСли] ежемесячно //yearly [йирли][йиэли] ежегодно
data [дЭтэ][деитэ] | данные | +в ДАТА-центре / ДАТА этих *фактов устарела | database [дЭтэ,беис][деитэ,беис] база-данных %
date [деит] | дата/2,свидание,встречаться | +в эту *ДАТУ / *ДАТА % *период *срок *день *время / *свидание назначено на эту ДАТу / *финик ушёл *знакомиться и не вернулся к назначенной *ДАТЕ | data~дейтэ данные инфа
dealer [дилэр][ди:лэ] | торговец,дилер | % | deal [ди:л] иметь-дело,сделка /ДЕЛовой ДИЛер *заключает *сделку /крокоДИЛ гена *раздавал эскимо с вертолета /ДИЛер получил свою *долю и *раздавал поручения о скупке акций и *торговал бумагами // dealership [дилэр,шип][ди:лэшип] дилерский-центр,торговое-агенство /-ship корабль // deal-in [дил-ин][ди:лин] иметь-дело-с,заниматься(торговать) /+в // deal-with [дил-ВиЗ][ди:лВиЗ] иметь-дело-с /+с
debate [дэ'беит][ди'беит] | обсуждать,спорить,дебаты | е=и % | debatable [дэ'беитэбэл][ди'беитэбл] спорный,дискуссионный /-able прил
decade [де'кеид] | десятилетие | *десяток *ДЕКАДА% |
declaration [деклэр'еишэн][деклэ'реишэн] | объявление,декларация | т=ш=ц % | declare [ди'клер][ди'клеэ] объявить,объявлять ДЕКЛАРАЦию о доходах /*провозглашать *высказываться /ДЕКЛАРАция *провозглашает независимость
decoration [декэр'еишэн][декэ'реишэн] | украшение | ~ДЕКОРАЦИЯ | decorate [декэр,еит] украшать ДЕКОРАЦиями /*украшать и ДЕКОРировать
decree [ди'кри:] | постановление,указ,декрет | +т % / *директива *приказ |
deed [ди:д] | дело,поступок | *ДЕйствие *ДЕло *поступок сделал(did)(do-делать) / ДЕД мазай *подвиг совершил - зайцев спас / канДИДат в президенты совершил отчаянный *поступок - вышел из окна погулять |
delicate [делэкэт][деликит] | тонкий,нежный,хрупкий | +и ~ДЕЛИКАТный ДЕЛИКАТес | delicacy [делэкэси][деликэси] тонкость,нежность,деликатес % // delicious [ди'лишэс] вкусный,восхитительный(о-еде) /ДЕЛИКатесы *вкусные,пальчики оближешь / семеро козлят *вкусный торт ДЕЛИли на ШЕСть частей,а тебе козлу не дали!
dentist [дентэст][дентист] | зубной-врач,дантист | % | dental [дентэл][дентл] зубной,стоматологический врач это ДАНТист // dentistry [дентистри] стоматология =дантистия //dent [дент] вмятина /+в зубе это кариез // indentation [ин,ден'теишэн] отступ,углубление /+в(in) зубе
depart [ди'паРт] | уйти,отправляться,отходить | е=и, *отправляют восвояси при ДЕПОРТации / ДЕПОРТировать - *отправлять обратно на родную родину | departure [ди'паРчэР] отправление,отправка /ДЕПАРТИРтация это *отбытие *отъезд *отправление нелегальных мигрантов, понаехали тут всякие, самим жрать нечего /ДЕПАРТамент еды *отправил нам ЧЕРвивые яблоки, мы им отомстим // department [ди'партмэнт][ди'па:тмэнт] отделение,отдел /ДЕПАРТАМЕНТ полиции это *отдел внутр.дел с ментами и *отправляет всех на три буквы
depress [ди'прес] | угнетать,подавлять | е=и, ДЕПРЕСия *угнетает и *подавляет / от слова ДЕПРЕССия - *подавленное состояние | press~прес давка давить
deputy [депьэти][депьюти] | представитель,депутат | +т % / *делегат *посланник *заместитель *помощник / *заместители ДЕпутата ПЬЮТ И играют в карты на работе |
deserter [дезэртэр][ди'зэ:тэ] | дезертир | с=з % | desert [дезэРт][ди'зэРт] бросать,оставлять /2,пустыня /*ДЕЗЕРТиры *оставили пост и *сбежали в *пустыню /ДЕСЕРТ для мышей в *пустыне это колючие кактусы /ДЕЗЕРТиров увезли в *пустыню и накормили десертом (а потом расстреляли) /не ешь ДЕСЕРТ,если хочешь *сбросить вес
desk [деск] | рабочий-стол,письменный-стол | +из ДОСоК / ДЕСКтоп это *настольный комп на *столе / ДОСКа *парты вовочки вся исписана матершиной / ДЕтСКий *стол из кривых ДОСоК с занозами подарили тебе на день рождения, ты всю ночь рыдал / школьная ДОСКа упала на *парту хулигана вовочки, он поседел в 10 лет | desktop [деск,тап][десктоп] настольный =стол+вершина
destroy [дис'трои] | разрушать | мы строили строили и наконец ДЕСТРОИли - сказал чебурашка, *ломать НЕ СТРОИть / нелюДИ на СТРОЙке *разрушили дома / столовую *разрушил голодный ДИСТРОфик - еду Искал / ДИСТационно СТРОЙку века *уничтожили и *разрушили ракетой | destruction [ди'стрэкшэн][дис'трАкшэн] разрушение /-tion сущ // destroyer [ди'строиэР] разрушитель /-er исполнитель
detect [ди'тект] | обнаружить,выявить | е=и, ~ДЕТЕКТор *обнаружил дым, а ~ДЕТЕКТив *выявил что поджёг махмуд / ДЕТЕКТор лжи *заметил ложь(lie~лай) и залаял / ДЕТЕКТив *обнаружил улики и труп у себя дома под кроватью |
determine [дэ'тэрмэн][ди'тэРмэн] | определять,определить | +ДЕТЕРМинал квадратного уравнения / *ДЕТЕРМИНировать *определять *устанавливать *решаться / как *определить гДЕ ТЕРМИНитор живёт? | determination [ди,тэрмэ'неишэн][ди,тэ:ми'неишэн] определение /-tion сущ // determined [ди'тэрмэнд][ди'тэ:минд] определенный,решённый,решительный /-ed уже сделаный // undetermined [энди'тэрминд][Анди'тэ:минд] неопределённый /un=не // determinate [ди'тэрмэ,неит][ди'тэ:минит] определённый,решённый // undetermined [энди'тэрминд][Анди'тэ:минд] неопределенный,нерешительный /un=не // determination [ди,тэрмэ'неишэн][ди,тэ:ми'неишэн] определение,решимость /-tion сущ
deviate [диви,еит][ди:виеит] | отклоняться | +при ДЕВИАции *отступать *уклоняться | devious~дивьэс блуждающий окольный извилистый хитрый коварный // deviant [ди:виэнт] отклоняющееся,девиантное % поведение // deviation [ди:ви'еишэн] отклонение /-tion сущ
dial [даиэл][даил] | набирать-номер | ДИАЛ-ап это интернет по телефону = *телефонный-диск-набора + вверх(up~ап) = *набирать-номер |
diary [даиэри][даири] | дневник | (от day~дей день =ежедневник) / день(day~дей) + эра (пишем в *дневник что происходит каждый день всю нашу эру) / в *дневнике медсестры запись - ДИАРея у больного, дам ему по носу! / *дневник ДОЯРкИ о надоях / отДАЙ мЭРИ *дневник памяти (кино) |
dictionary [дикшэ,нери][дикшэнэри] | словарь | +ДИКтора в ШИфоНЕРЕ висит |
different [дифэрэнт][дифрэнт] | другой,разный,отличающийся | ДИФФЕРЕНТ - это *различная глубина носа и хвоста подлодки | differ [дифэР] отличаться /от слова ДИФФЕренцировать - *различать //difference [дифэрэнс][дифрэнс] разница /ДИФФЕРЕНЦировать значит определять *разницу dx-dy //differentiate [дифэр'енши,еит][дифэ'реншиеит] отличать,дифференцировать %
diffusion [диф'ьюжэн][ди'фью:жэн] | рассеивание,диффузия | с=ж=з % | diffuse [диф'ьюс][диф'ьюз][ди'фью:с] рассеивать,распылять,диффузный % /ДИФФУЗор *рассеивает и *распыляет и происходит ДИФФУЗия
dig [диг] | копать | (dug,dug) / ДИГер *копает дыру к центру земли | dig-up [диг-эп][дигАп] выкопать,откопать /+вверх
digit [диджэт][диджит] | цифра | дж=г, ДИГИТайзер *оцифровывает кардиограмму | digital [диджитэл][диджитл] цифровой /-al прил
discount [ди'скаунт] | скидка | +это *ДИСКОНТ =не+считать / на ДИСКОтеке УНТы продают со *скидкой эскимосам и чукчам |
discover [ди'скэвэр][дис'кАвэ] | обнаружить,открыть(новое) | канал ДИСКАВЕри *открывает *открытия / *обнаружили ДИСКИ с ВИРусами у хакера, айяйяй | discovery [ди'скэвэри][ди'скэври][дис'кАвэри] открытие /канал ДИСКАВЕРИ показывает *открытия с открытками
discrimination [дис,кримэ'неишэн][дис,крими'неишэн] | различение,дискриминация | т=ш=ц % | discriminate [дис'кримэ,неит][дис'криминит] различать,разделять /ДИСКРИМИНАция людей по *различным убеждениям
discussion [ди'скэшэн][дис'кАшэн] | обсуждение | +и *беседа превратилась в ~ДИСКУССИю | discuss [ди'скэс][дис'кАс] обсуждать и ~ДИСКУтировать в ~ДИСКУССии
disparity [ди'сперэти][дис'пЭрити] | неравенство | = ДИС=не + ПАРИТЕт | parity [перэти][пЭрити] равенство,паритет %
dispatch [дис'пЭч] | отправлять,отправка | ~ДИСПЕТЧер *отправляет автобусы |
dispense [дис'пенс] | распределять,раздавать | ~ДИСПАНСер *распределяет больных, врач сказал в морг, значит в морг / *раздавать фанатам ДИСки с ПЕСНями | dispensation [диспэн'сеишэн][диспен'сеишэн] устроение,распределение /-tion сущ
dispersion [ди'спэржэн][дис'пэ:шэн] | рассеивание,дисперсия | % | disperse [ди'спэрс][дис'пэ:с] разойтись,рассеиваться в ДИСПЕРсии
display [дис'плеи] | отображать,показывать,демонстрировать | ДИСПЛЕЙ *демонстрирует и *показывает картинки (а монитор-ментор это наставник советник) |
dispute [дис'пью:т] | спор,спорить | +на ~ДИСПУТЕ (argue~аРгью спорить с АРГУментами) | disputed [ди'спьютэд][дис'пью:тид] оспариваемый,спорный =диспутный // undisputed [энди'спьютид][Андис'пью:тид] бесспорный,необсуждаемый /un=не
distance [дистэнс] | расстояние | ~ДИСТАНЦия | distant [дистэнт] далекий,отдалённый /ДО СТАНЦии *далекое *расстояние
distribute [дис'трибью:т] | распространять,распределять | ДИТРИБЬЮТор *распределяет и *распространяет товар (сбыт) / ДИТРИБЮТор - *распространитель дистрибутива | distribution [дистрэб'ьюшэн][дистри'бью:шэн] распределение /-tion сущ // redistribute [риди'стрибьют][ри:дис'трибью:т] перераспределять /re=пере
dive [даив] | нырять | ДАЙВеры *ныряют в ДИВные места под водой - это ДАЙВинг |
diversify [даи'вэрсэ,фаи][ди'вэрсэ,фаи][даи'вэ:сифаи] | разнообразить,диверсифицировать | % | diverse [даи'вэРс][ди'вэрс] разнообразный /~ДИВЕРСификация это значит хранить яйца в *разных корзинах /ДИВЕРСант делал *разнообразные ДИВЕРСии /ДЕВушки бывают *разные зеленые, желтыЕ, кРаСные //diversity [даи'вэрсити][ди'вэрсити][даи'вэ:сити] разнообразие /-ty сущ
dock [дак][док] | причал,док | % / в ДОКе разгружают *причаливший корабль и *стыковка кораблей |
domain [доу'меин][дэу'меин] | область,сфера,владение,домен | % |
domestic [дэ'местик][дэу'местик] | одомашненный,внутренний(о-политике)/2,домашний | =ДОМА МЕСТо / *ДОМАшний МОСТИК для кошки между шкафом и тумбочкой / из *ДОМашнего окна шЕСТИКрылый мухожук совершает *внутренний рейс / *ДОМАшний СТИКер приклеен на *домашний кинотеатр, там написано - делу время, потехе час | domesticate [дэ'местэ,кеит][дэу'местикеит] приручить,одомашнить ДОМА СТИльного КОТА
donate [доу,неит][дэу'неит] | пожертвовать,жертвовать,скидываться | +на ДОНАТ (сленг) | donation [доу'неишэн][дэу'неишэн] пожертвование /-tion сущ
doom [ду:м] | гибель,рок,обречённость | +в игруле ДУМ, а квака это землятресение / в ДУМе решили *судьбу страны - ей капец / надо поДУМать прежде чем *обрекать планету на гибель / я в ДУМ играю и *обрекаю себя на бесцельно прожитую жизнь |
doorway [дор,Веи][до:Веи] | дверной-проем | = дорога + путь / ДОРВЕЙ (сленг) для накрутки рейтинга поисковиков |
dope [доуп][дэуп] | наркотик,дурман | ДОПИнг это *наркотик *дурман чтобы бегать как супермен |
dot [дат][дот] | точка | ДОТ это огневая *точка / на ДОТациях поставили жирную *точку | dotted~дотид точечный
double [дэбэл][дАбл] | удваивать,двойной | от слова ДУБЛЬ - *двойной / *ДУБЛикат ключа это *повторение / ДУБЛер это *двойник | redouble [ри'дэбэл][ри'дАбл] удвоить,удваивать /re=пере
dozen [дэзэн][дАзн] | дюжина | о=ю z=ж, *ДЮЖЕНа / ДОЗА Наркомана *дюжина таблеток / ДвенАдцать - оЗНачает *дюжина |
drainage [дреинэдж][дреинидж] | дренаж | г=дж %% | drain [дреин] осушать,слив,водосток для *ДРЕНажной системы /ДРЕНажную канаву *осушили (dry~драй сухой)
dress [дрес] | одеваться | +в *платье по ДРЕСС-коду / *платье ДРЕСсировщицы съел лев вместе с ней / *одевать ДРЕСировщика быков в красный плащ / ДРЕСсированные обезьянки обожают *наряжаться | dress-up [дрес-эп][дресАп] одеваться,нарядиться /+вверх
drift [дрифт] | дрейфовать,дрифтовать | % / *плыть-по-течению / лодку *сносит течением - она ДРеЙФуеТ | snowdrift [снэудрифт] сугроб,снежный-занос =снег+дрифт
drive [драив] | водить-машину,вести-машину | (drove,driven) / на тест-ДРАЙВе *водят-машину для проверки (driver-водила, драйвера это дрова на комп) / ты *водишь-машину, будто везешь ДРОВа / ДРАИть Вечно машину до блеска, а потом *ездить на ней по грязи | drive-in [драивин] въехать,ехать-в-машине /+в
dual [дуэл][дул][дью:эл] | двойной,парный,двоякий | ~ДУЭЛь - *парный поединок / *двоякий ДУАЛизм - два *двойственных начала | duality [ду'Элэти][дью:'Элити] двойственность это ДУАЛИзм
duo [дуоу][дью:эу] | дуэт | +т %% |
duplicate [дуплэ,кеит][дуплэкэт][дью:пликит] | дублировать,дубликат | п=б % | duplication [дьюплэ'кеишэн][дью:пли'кеишэн] дублирование /-tion сущ // dub [дэб][дАб] дублировать %%
#
echo [екоу][екэу] | отголосок,отражаться,эхо | ч=к=х % |
effective [ифектив] | действительный,результативный,эффективный | % | efficient [и'фишэнт] оптимальный,эффективный % // inefficient [ини'фишэнт] неэффективный /in=не //efficiency [и'фишэнси] эффективность /+cy сущ // efficacy [ефи,кЭси][ефикэси] эффективность,результативность /-cy сущ // inefficiency [ини'фишэнси] неэффективность /in=не
elect [и'лект] | выбирать,избирать | е=и, ЭЛЕКТорат *выбирает и *избирает / electricity~илектрисити / *ЭЛЕКТРИчество выбирает(elect~илект) город(city~сити) вместо дров и свечек | elections [и'лекшэнз] выборы /-tion сущ
elevator [елэ,веитэр][еливеитэ] | лифт | ~ЭЛЕВАТОР это *лифт (а лифт-поднимать) | elevate [елэ,веит][еливеит] возвышать,поднимать,повышать /ЭЛЕВАТор *поднимает зерно // elevation [елэ'веишэн][ели'веишэн] подъём,высота /-tion сущ
emit [и'мит] | излучать,испускать,издавать | е=и, ЭМИТер *испускает электроны, а коллектор(collect~кэлект) собирает, а транзистор(transit~трЭнзит) перекачивает | emission [и'мишэн] выбросы,излучение /ЭМИССИЯ денег это *выброс необеспеченных фантиков
empire [емпаиэР] | империя | %% | emperor [емпэрэр][емпэрэ] император /+т % // empress [емпрес][емприс] императрица с рЕПРЕСиями всех замучала
engine [енджэн][инджэн][енджин] | двигатель,машина | один ИНЖЕНЕр сделал вечный *двигатель, но его убила нефтемафия / от слова инженер - создатель *мотора | engineer~енджэнир инженер
enlarge [ен'лаРдж][ин'лаРдж] | увеличить,расширить | +ЭНту ЛОДЖию | enlargement [ин'ларджмэнт][ин'ла:джмэнт] расширение,укрупнение /-ment сущ
ensemble [ан'самбэл][а:н'са:мбл] | ансамбль | е=а %% |
equal [и:кВэл] | равный,равняться | ЭКВивАЛентный значит *равный / ИКАЛ с *равными промежутками, значит кто-то вспоминает | unequal [э'никВэл][Ан'и:кВэл] неравный /un=не // equality [и'кВалэти][и:'кВолити] равенство /-ty сущ // unequality [Ани:'кВолити] неравенство /un=не //equally [и:кВэли] поровну,в-равной-степени // equalize [икВэ,лаиз][и:кВэлаиз] уравнивать,уравнять /~ЭКВАЛАЙЗер // equation [и'кВеижэн][и'кВеишэн] реашает *уравнение с ИКсом ВЕсёлая ЖЕНа второгодница /я решил это *уравнение - лИКУЕт двоЕШНик вовочка (на которого упала доска)
equip [и'кВип] | оборудовать,оснащать,снаряжать | +ЭКИПировку | equipment [и'кВипмэнт] оборудование /кАК ВЫПьет МЕНТ так сразу же включает свое *оборудование для пыток невиновных
excavate [екскэ,веит] | раскопать,рыть,выкапывать | +ЭКСКАВАТором | excavation [екскэ'веишэн] раскопки,земляные-работы /-tion сущ
exclusive [икс'клу:сив] | исключительный,эксклюзивный | с=з % | exclude [икс'клу:д] *исключать из продажи ЭКСКЛЮзив ИКС-ЛЮДям //exclusion [икс'клу:жэн] исключение /-sion сущ
exhibit [иг'зибит] | выставка,выставлять,показывать | ЭКЦИБИонист распахнул пальто и *показал сиськи масиськи (=систематически) | exhibition [ексэ'бишэн][екси'бишэн] выставка /на *выставке я увидел ЭКСкурсоводА БЕЗ ШтаНов и с хвостом
expand [икс'пЭнд] | расширять,распространять | е=и, *расширяем руки с ЭКСПАНдером в ширину | expansion [ик'спЭнчэн][икс'пЭншэн] расширение /*ЭКСПАНСИЯ это *расширение территорий / *растяжение *продолжение *распространение *пространство *протяжение *удлинение // expanse [икс'пЭнс] пространство,простор // expansive [ик'спЭнсив][икс'пЭнсив] обширный,экспансивный % //expense~икспенс *трата *расходы на *экспансию
extend [икс'тенд] | продлевать,расширять,удлинять | ИХ СТЕНД с рекламой не видно, фирма видно *расширилась / =expand | extensive [икс'тенсив] обширный /+ЭКСТЕНСИВный путь страны выбрали папуасы //extension [икс'теншэн] расширение /-sion сущ
exploitation [екс,плои'теишэн] | использование,эксплуатация | т=ш=ц % | exploit [екс'плоит] использовать,эксплуатировать ЭКПЛОЙТ вирус // exploiter [икс'плоитэ] эксплуататор %%
exposition [експэ'зишэн][експэу'зишэн] | выставка,выставление,экспозиция | % ЭКСПОнатов | expose [ик'споуз][икс'пэуз] разоблачать,выставлять,обнажать /на ЭКСПОЗиции *выставки *выставляют ЭКСПОнаты /ЭКСПОнат Задержали на таможне и воров *разоблачили
expression [икс'прешэн] | выражение | е=и, ЭКСПРЕССия это *выражение стиля | express [икс'прес] выражать /*особый *специальный *срочный поезд *ЭКСПРЕСС *спешно едет без остановок /автобус ЭКСПРЕСС *выражает интересы садоводов /ЭКСПРЕСС оглушительно шумел,*выражая недовольство вокруг //expressive [икс'пресив] выразительный =экпресивный
#
faction [фЭкшэн] | группировка,фракция | +р % / *ФрАКЦИи в думе ФАКи Швыряют при *раздоре | factional [фЭкшэнэл] групповой,фракционный /+р %
factory [фЭктэри] | завод,фабрика | к=б %% / *завод это мануФАКТУРА(manufacture~мэньюфэкчэр производить) / *фабрика ФАКТОРИалов открылась на *заводе математических изделий / на *фабрике ужасов снимают передачу ФАКТОР страха |
false [фо:лс] | ложь,ложный,неверный | с=ш, ФАЛЬШивый это *ошибочный и *ложный / в голосе ФАЛЬШ / *неправильный старт называют ФАЛЬСтарт | falsehood [фЭлс,худ][фо:лсхуд] ложь,ложность /+hood капот //falseness [фо:лснис] фальшь /-ness сущ
farm [фаРм] | ферма | а=е % | farmer [фаРмэР] фермер /а=е %(а формер это бывший)
fate [феит] | судьба,участь | +ФАТАлиста печальная, лермонтов писал / ФАТальная у него сложилась *судьба человека | faith фейС вера в *судьбу // fated [феитид] суждено,обречённый,предрешённый ~фатальный /-ed уже сделанный
favourite [феивэрит] | любимый | *излюбленный всеми ФАВОРИТ был *любимец ФЕЙ и он ВЕРИТ им | favor [феивэР] услуга,благоприятствовать /(=favour) /*благоволит и *услугу *одолжение делает ФАВОРит и приносит *пользу // favorable [феивэрэбэл][феиврэбэл][феивэрэбл] благоприятный /-able прил // unfavorable [эн'феивэрэбэл][Ан'феивэрэбл] неблагоприятный /un=не
feminine [фемэнэн][феминин] | женский | ФЕМИНИсткам Нужно быть *женственными в женской бане | female [фи,меил][фи:меил] женский /е=и, ФЕМИнистка это *женская *самка (male~мейл мужской) // femininity [фемэ'нинэти][феми'нинити] женственность /-ty сущ
firework [фаир,Вэрк][фаиэВэ:к] | петарда,фейерверк | % / =огонь + работа | firefighter [фаир,фаитэр][фаиэ,фаитэ] пожарный,пожарник /+борец // fireman [фаирмэн][фаиэмэн] пожарный,пожарник /+чел // fireplace [фаиэр,плеис][фаиэ,плеис] камин /+место
fit [фит] | соответствовать,подходить,помещаться/2,приступ,припадок | (fit,fit) / ФИТнес придает *подтянутую *форму тела и *подходит толстым / когда пойдешь на ФИТнес, то вся одежда, которую ты выбросила *будет-в-пору / от ФИТнеса у тебя *припадок | feat~фит подвиг купить ФИАТ(жигули) // fit-in [фитин] вместиться,вписаться /+в // fit-in-with [фит-ин-ВиЗ][фитинВиЗ] соответствовать,вписаться-в-коллектив /+в+с
fix [фикс] | исправить,наладить | ФИКСаж *закрепитель фотоплёнки / заФИКСировать(*укрепить) сломанную руку гипсом с бриллиантами / надежно ФИКСируешь и только потом *чинишь часы кувалдой | fixture [фиксчэр][фикстчэ] приспособление,крепление,стойка /*крепление на *стойку это ~ФИКСАТОР
flank [флЭНк] | бок,фланг | к=г %% |
fluctuation [флэкчу'еишэн][флАктью'еишэн] | колебание | ~ФЛУКТУАЦИЯ | fluctuate [флэкчэ,Веит][флАктьюеит] колебаться /~ФЛУКТУАция *заколебала /ФЛАКон ЧУть не опрокинулся,когда он начал *колебаться от ВЕТра
flute [флу:т] | флейта | у=ей % | flutter [флэтэр][флАтэ] трепетать,развеваться,порхать /как флейта?
folk [фоук][фэук] | народный,люди,народ | (л-немая) *народ поёт ФОЛьКлерные *народные песни | fork~форк вилка фор-четыре зуба
follower [фалоуэр][фолэуэ] | последователь | +это *ФОЛОВЕР в соцсетях (новояз) | follow [фалоу][фолэу] следовать,следить /чувак(fellow~фелоу парень) *следуй за мной / ФОЛОВеры *следуют за своим кумиром в соцсетях /ты в шапочке из ФОЛьги *последовал в нлО / ФОма *следовал ЛОВить крокодила на живца /уФОЛОгУ страшно интересно *следовать за летающей тарелкой из форточки /ФОкусник *следовал за кЛОУном в цирк который уехал // following [фалоуиН][фолэуиН] следующий /-ing процесс глагола // as-follows [Эз'фолэуз] следующее,следующим-образом =как+следовать
fortification [фортэфэ'кеишэн][фо:тифи'кеишэн] | укрепление | +это ~ФОРТИФИКАЦИЯ | fortify [фоРти,фаи] укреплять,поддерживать /+ФОРТИФИкации
fortune [фоРчэн][форчун] | состояние(деньги)/2,счастье,удача,судьба | +это ФОРТУНА / ФОРТУНа улучшила *состояние(деньги) ВОРЧУНа, но он ещё ворчит что мало | misfortune [мис'форчэн][мис'фо:чэн] несчастье /мис=промах // fortunate [форчэнэт][форчунэт][фо:чнит] удачливый,удачный /*счастливому подФОРТИло // unfortunate [эн'форчунэт][Ан'фо:чнит] неудачный,несчастный /un=не // fortunately [форчунэтли][фо:чнитли] к-счастью /+ly нареч? // unfortunately [эн'форчунэтли][Ан'фо:чнитли] *к-сожалению не светит нАМ ФОРТУНА (un=не + фортуна=удача +ly-наречие) = безфортунно = неудачно
foundation [фаун'деишэн] | основание/2,фундамент | %% / tion=ment сущ | found [фаунд] найденный /2,основать,учредить /*основать *учредить *основывать ФОНД и заложить *ФУНДамент дома культуры на *найденный в стуле клад (кино)
fountain [фаунтэн][фаунтин] | фонтан | ау=о %% |
foyer [фоиэР][фоиеи] | фойе | %% |
fraction [фрЭкшэн] | доля,часть,дробь,фракция | % / *часть ФРАКЦИИ в парламенте рвала ЩЕНка на *части и ели, какой ужас | fractional [фрЭкшэнэл][фрЭкшэнл] дробный,частичный /-al прил
fracture [фрЭкшэр][фрЭкчэР] | перелом,разрушение | ФРАКТАлы имеют *переломы *изломы и *ломаные линии / *трещина *разрыв *ломать / буйвол после удара дубиной *ломается на ФРАКЦИИ и ШЕРсть дыбом / *перелом рук произошел во ФРАКЦии яблоко при неправильном голосовании |
frame [фреим] | каркас,рамка | -ф *РАМА % *строение *остов *скелет *структура / мама В РЕМонт сдала *раму - баран(ram~рЭм) сломал | framework [фреим,ВэРк] каркас,основа,рамки /~ФРЕЙМВОРК =рама+работа это среда разработки и либа
freak [фри:к] | ненормальный,урод | ea=и, *урод и *придурок это ФРИК (сленг) | freak-out [фрик-аут][фри:каут] взбеситься *пугать *уродом снаружи /можно *озвереть если твои ФРИКадельки съел АУТист,а ты голодный остался
free [фри:] | бесплатно,свободный,бесплатный | ФРИстайл = *свободный стиль(style~стайл) / ФРИкадельки раздают *бесплатно / для ФРИков вход *бесплатный, а выход платный / *свободно на свободе(freedom~фридом) можно купить картошку ФРИ | for-free [фо:фри:] бесплатно /+для // free-up [фри-эп][фри:Ап] освободить,высвободить /+вверх=готово // freeway [фри,Веи][фри:Веи] автострада =свободный+путь
freeze [фри:з] | заморозить,замораживать | (froze,frozen) / антиФРИЗ против *замерзания воды в машине | frozen~фроузэн замороженный //frost~фрост мороз иней
friction [фрикшэн] | трение | +и *сцепление в ФРИКЦИонном механизме для перемотки пленки / *разногласия *растирание |
friendly [френдли][френли] | дружелюбно,дружелюбный | +бойФРЕНД / +ly нареч | unfriendly [эн'френдли][Ан'френдли] недружелюбный,недружественный /un=не
fund [фэнд][фАнд] | финансировать,фонд | у=а=о % (а фонд-любить) / в *ФОНД ФАНТастического мира собирали с миру по нитке / ФАНТомас разбушевался и спёр *запасы и *денежные-средства | funding [фэндиН][фАндиН] финансирование,субсидирование /-ing процесс глагола
furniture [фэРничэР] | мебель | для *мебели нужна ФУРНИТУРА - запчасти разные для сборки, но её забыли положить в магазине, придётся собирать гвоздями сикось накось | furnish [фэРниш] снабжать,обставлять,меблировать *мебелью с ФУРНИтурой
fury [фьюри][фьюэри] | ярость,бешенство | ФЮРЕр *бешеный захватил мир / ФУРИоза из кино про *безумного макса / задние красные ФАРЫ разбил *бешеный бык / ФУРИЯ была в *ярости *неистовстве и откусила тебе голову | fur~фэР мех кусачей фурии // furious [фьюриэс][фьюэриэс] *яростная ФУРИОЗа из кино отгрызла себе руку и сбежала
future [фьючэр][фью:чэ] | будущий,будущее | в *будущем ФЬЮЧЕРсы продам дороже чем купил / ФУТУРистический дизайн значит из *будущего |
#
gala [гЭлэ][геилэ][га:лэ] | праздничный,торжественный,гала-концерт | % / на *праздничном *ГАЛА-концерте была ГАЛерея ГАЛи ГАЛкиной |
gang [гЭН] | банда,шайка | +ГАНГстеров (мы бандито-гангстерито песня, гонялись за яхтой бедой) / в *банде ГАНГрена на ранах, скоро они превратятся в зомби, беги оттуда | gun~ган *оружие ГАНгстеров
gem [джем] | драгоценный-камень | +это Дорогая ЖЕМчужина (а ДЖЕМ это варенье) |
gender [джендэР] | пол | г=дж, ГЕНДЕРное неравенство *полов и трансГЕНДЕРов |
gene [джи:н] | ген | г=дж % а звучит как ДЖИН из лампы / чтобы стать ДЖИНом нужно иметь определенный *ген как у ДЖЕдаев |
general [дженэрэл][дженрэл] | общий | г=дж, *общая ГЕНЕРАЛьная уборка у *ГЕНЕРАЛа / *главный *основной | generalise [дженэрэлаиз] обобщать =генерализовывать // generalisation [дженэрэлаи'зеишэн] обобщение /-tion сущ
gesture [джесчэР] | жестикулировать,жест | г=дж=ж %% / *телодвижение *мимика / *ЖЕСТИкулиРовать показывая ЖЕСТ - иди к ЧЕРту на рога |
giant [джаиэнт] | гигант,гигантский | г=дж ГИгАНТ %% *великан *титан *исполин |
glamour [глЭмэР] | очарование,привлекательность,гламур | % / *ГЛАМУР это *очарование и *привлекательность | glamorous [глЭмэрэс] обаятельный,гламурный %
glaze [глеиз] | глянец,глазурь | +урь %% на глазе манумента |
globe [глоуб][глэуб] | мир,земной-шар,глобус | +ус %% / *мир ГЛОБАльный, а *ГЛОБУс это модель *земного-шара |
grade [греид] | класс,уровень/2,оценка | +это ГРАДАция / ~ГРАДусы | upgrade~апгрейд подъем реконструировать усовершенствовать =вверх+уровень // degrade [ди'греид] деградировать % // gradual [грЭджуэл][грЭдьюэл] постепенный /ГРАДиент это *постепенная смена цвета
grand [грЭнд] | большой,великий,грандиозный | % / (приставка к бабушке дедушке внукам) |
grant [грЭнт][гра:нт] | предоставить,давать,дарить | детям капитана ГРАНТа *подарили корабль, дали *ГРАНТ и *стипендию и *разрешили искать капитана ГРАНТа / *ГРАНТ (деньги из фонда) *даровать / детям капитана ГРАНТа ГаРАНТируется *подарочек в африке - их укусит муха цеце и продадут в рабство / мне *предоставили ГРАНТ и дали гранат и гранату |
graph [грЭф][гра:ф] | график | +ик %% |
gravel [грЭвэл] | гравий | л=й, *ГРАВИй наВАЛен | gravy~грави подливка
greenhouse [грин,хаус][гри:нхаус] | теплица,оранжерея | =зеленый + дом |
guard [гаРд] | сторожить,стража | u=в, ГВАРДия *охраняет короля, эх рано, встаёт *охрана / *сторож ГАД, поймал бога(god~гад) в ГАДком болоте(bog~бог) | safeguard [сеиф,гаРд] охранять,защита сейфа //guardian [гаРдиэн] опекун,хранитель сада(гардэн)
guest [гест] | гость | е=о %% / *ГОСТь из ГЕСТапо зашёл к штирлицу в *гости и постучал, -а меня нет дома ответил из-за двери штирлиц, *гость выругался и уехал, так штирлиц уже третью неделю водил ГЕСТапо за нос | ghost~гоуст *приведение в ГУСТом тумане
gym [джим] | спортзал | г=дж, в *ГИМнастическом-зале мы упали и отЖИМались сто раз | gym-teacher [джим'ти:чэ] учитель-физкультуры,тренер,физрук был ДЖИн сиМпаТИЧный
#
hack [хЭк] | взломать,рубить,кромсать | ХАКер *кромсал прогу / лайфХАК = жизнь(life~лайф) + *разрубать проблемы = полезные советы / *кирка *мотыга *зарубка *ссадина *тесать / ХАКер *рубит лес на зоне, ему дали 20 лет / в лесу раздавался Хохот дровосЕКа *кромсающего волков (которые пришли посмотреть while~Вайл *пока ВАлИЛ лес, волки пришли посмотреть) / злой ХЭКеист нарочно нанес себе *удар-по-ноге и на зло маме отморозил уши |
haircut [хер,кэт][хеэкАт] | стрижка,причёска | =волосы + резать | hairdresser~хердресэр парикмахер =волосы + наряжатель
hall [хо:л] | зал,вестибюль | +это целый(whole~хоул) *ХОЛЛ | hallway [хол,Веи][хо:лВеи] коридор,прихожая /=холл+путь // hallmark [хал,марк][хо:лма:к] клеймо,характерная-черта /=зал+метка
harassment [хэр'Эсмэнт][хЭрэсмэнт] | домогательство | +это ХАРАСМЕНТ (новояз) / *беспокойство *агрессия *оскорбление *притеснение | harass [хэр'Эс][хЭрэс] беспокоить,тревожить,изводить /ХАРАСмент *беспокоит и *изводит карасей
helicopter [хели,каптэр][хеликоптэ] | вертолёт | х=г, ГЕЛИКОПТЕР это *вертолёт гали из коптерки |
herb [хэРб] | трава | *траву *растение собираем в ГЕРБариум, а ГЕРБецидами спасаем от вредителей / ГЕРБалайф = *лечебная-трава + жизнь(life~лайф) | herbal [хэрбэл][хэ:бэл] травяной /-al прил
hero [хироу][хиэрэу] | герой | х=г % | heroic [хи'роуик][хи'рэуик] героический /х=г %
hide [хаид] | скрывать | (hid,hidden) / *прячется под ХИДжаб стремная жаба | hide-away [хаидэ'Веи] спрятаться /+прочь // hide-out [хаид-аут] спрятаться,скрываться /+снаружи // hideous [хидиэс] отвратительный,ужасный /*отвратительная жаба *спряталась-hid под ХИДжабом
hierarchy [хаи,рарки][хаиэр,арки][хаиэра:ки] | иерархия | -х +я %% | hierarchical [хаи'раркэкэл][хаиэр'а:кикэл] иерархический /-cal прил
horizon [хэр'аизэн][хэ'раизн] | кругозор,горизонт | х=г +т % но звучит ХЭР'АЙЗЭН |
human [йюмэн][хью:мэн] | человек,человеческий | *человек это *человеческий ГУМАНоид | humane~хьюмейн человечный,гуманный % // inhuman [ин'хью:мэн] бесчеловечный /in=не // humanity [ю'мЭнити][хью:'мЭнити] человечество гуманоидов /-ty сущ
hut [хэт][хАт] | хижина,лачуга,барак | *ХАТа это *изба на ХУТоре | hat~хэт шляпа //heart~хаРт сердце
hydrogen [хаидрэджэн][хаидриджэн] | водород | +это ГИДРО-вода + родит-ГЕНерировать =рождает воду |
#
illuminate [и'луминит][и'лью:минеит] | освещать | красивая ~ИЛЛЮМИНАЦия *освещает площадь | illumination [и,лумэ'неишэн][и,лью:ми'неишэн] освещение /~ИЛЛЮМИНАЦия
image [имэдж][имидж] | изображение,образ | +это ~ИМИДЖ | imagine [и'мЭджэн][и'мЭджин] представлять-себе,вообразить /перед тем как создать человеку ИМИДЖ Надо *представлять на какие шиши вы его оденете // imagination [и,мЭджэ'неишэн][и,мЭджи'неишэн] воображение /-tion сущ // imaginary [и'мЭджэ,нери][и'мЭджинэри] *воображаемые менеджеры были воображалы
immediate [и'ми,диэт][и'ми:диэт] | немедленный,непосредственный | im=не %% / ИМя *неМЕДленно ДЕТям выбирай пока не убежали из роддома |
income [ин,кэм][инкАм] | доход | ИНКОМбанк = *прибыль + банк / *прибыль ИНКАМ приносили ацтеки на блюдечке с голубой каёмочкой |
indicate [индэ,кеит][индикеит] | указывать,означать | ~ИНДИКАТор *указывает и *означает уровень сигнала | indication [индэ'кеишэн][инди'кеишэн] указание,признак /-tion сущ
indifferent [ин'дифэрэнт][ин'дифрэнт] | безразличный | in=не + различный / ~ИНДЕФЕРЕНТный | indifference [ин'дифэрэнс][ин'дифрэнс] безразличие,равнодушие /in=не
indulgence [ин'дэлджэнс][ин'дАлджэнс] | снисходительность,потакание | ~ИНДУЛЬГЕНЦия | indulge [ин'дэлдж][ин'дАлдж] предаваться,баловать,потворствовать /ИНДУЛЬГенция,как инструмент отпущения грехов,может приводить к злоупотреблениям - *позволять-себе-удовольствие в совершении преступления,зная что за это ниче не будет // indulgent [ин'дэлджэнт][ин'дАлджэнт] снисходительный,терпимый джентельмен удачи
industry [индэстри] | промышленность,отрасль | ~ИНДУСТРИя / ИНДУСТРИальная *промышленность |
infamous [инфэмэс] | печально-известный,постыдный | ин=не + известный ФАМУСов |
infant [инфэнт] | младенец,ребёнок | ~ИНФАНТильный как *младенец | infancy [инфэнси] младенчество = in(в)+(fancy~фэнси причуда,фантазия) //infantry~инфэнтри *пехота из *ребёнков
infection [ин'фекшэн] | инфекция | т=ш=ц % | infect [ин'фект] заразить,заражать ИНФЕКЦией = ИНФЕЦировать
infinity [ин'финити] | бесконечность | группа ИНФИНИТИ *бесконечно пела про *бесконечность | infinite [инфэнэт][инфинит] бесконечный /(IN=нет ФИНАла) //finite [фаи,наит] конечный /финита ля комедия
inflation [ин'флеишэн] | надувание,инфляция | т=ш=ц % / -tion сущ | inflate [ин'флеит] надувать /ИНФЛЯЦия это *накачивание экономики пустыми деньгами // inflatable [ин'флеитэбэл][ин'флеитэбл] надувной /-able прил // deflate [ди'флеит] сдувать,выкачивать /при ~ДЕФЛЯЦии *сдувается пузырь
initials [и'нишэлз] | инициалы | % | initial [и'нишэл] исходный,первоначальный /*начальные буквы это ИНИЦИАЛы /ИНИЦИАЛизация переменных это *исходное состояние // initiate [и'ниши,еит][и'нишиит] инициировать % инициативу
inject [ин'джект] | вводить,впрыскивать,вкачивать | +топливо через ИНЖЕКТор (j=дж=ж) | injection [ин'джекшэн] инъекция,впрыскивание /j=й, *укол это ИНЪЕКЦИЯ
insect [ин,сект] | насекомое | +морят ИНСЕКТицидами / ИНСпЕКТор нашёл *насекомых на кухне жирной пиццы (кино) / ИНагентов в СЕКТоре газа как *насекомых |
insert [ин'сэрт] | вставлять,вставить | +это кнопка на клаве Ins *вставка-замена | insertion [ин'сэршэн][ин'сэ:шэн] вставка /+tion сущ
inside [ин,саид][ин'саид] | внутри | ИНСАЙДер был *внутри *изнанки и много секретов знает первым | inside-out [ин'саид-аут][ин'саидаут] наизнанку =внутри-снаружи
inspection [ин'спекшэн] | осмотр,инспекция | т=ш=ц % / -tion сущ | inspect [ин'спект] проверять,осматривать /ИНСПЕКТор *проверял и *осматривал контролёра, ревизора и супервизора
install [ин'сто:л] | установить,устанавливать | ~ИНСТАЛировать / ИНженер СТОЛ *поместил в камаз / в(IN) СТОЛ *установили жучок | installation [инстэ'леишэн] установка,монтаж ~инсталяция
insulate [инсэ,леит][инсьюлеит] | изолировать,оградить | -н, *И-ЗОЛИроваТь %% / ~инсульт | insulation [инсэ'леишэн][инсью'леишэн] изоляция /-н % /-tion сущ
interference [интэр'фирэнс][интэ'фиэрэнс] | вмешательство | +волн при ~ИНЕРФЕРЕНЦИи | interfere [интэр'фир][интэ'фиэ] вмешиваться,мешать /~ИНТЕРФЕРЕнция это *смешивание волн и *вмешательство одной волны в другую /ИНТЕРн ФЕРмеру *мешает забрать бешеную корову из морга
interact [интэр'Экт] | взаимодействовать | +ИНТЕРАКТивно | interaction [инэр'Экшэн][интэр'Экшэн] взаимодействие /+ИНТУриста с РИКШЕй (подгоняет тапком)
interior [ин'тириэр][ин'тиэриэ] | внутренность,внутренний,интерьер | % / *внутренность ИНТЕРЬЕРа красивая, ах |
intern [интэРн] | стажёр | +в медицине это ИНТЕРН (сериал) / 2,*ИНТЕРНировать | internship [интэРн,шип] стажировка на корабле-ship
interpretation [ин,тэРпри'теишэн] | толкование,интерпретация | т=ш=ц % / -tion сущ | interpret [ин'тэрпрэт][ин'тэ:прит] истолковывать,интерпретировать % *объяснять / ИНТЕРПРЕТация - это новое *толкование предмета // misinterpret [мисин'тэрпрэт][мисин'тэ:прит] неправильно-истолковывать /мис=промах // interpreter [ин'тэРпрэтэР] устный-переводчик ~интерпретер /*переводчик ИНТЕРПРЕТирует сказанное на иностранном как попало и сочиняет на ходу (анекдот про где спрятал клад)
intervention [интэР'веншэн] | вмешательство | +это ~ИНТЕРВЕНЦИЯ / -tion сущ | intervene [интэр'вин][интэ:'ви:н] вмешиваться /~ИНТЕРВЕНция *вмешивается в дела страны
intimate [интэ,меит][интэмэт][интимит] | близкий,интимный | т=н %% | intimacy [интэмэси][интимэси] близость интимная
inventory [инвэн'тори][инвэнтри] | опись,учёт,инвентарь | % / *учёт - ~ИНВЕНТАРИзация *ИНВЕНТаря |
invert [ин'вэРт] | переворачивать,опрокидывать,инвертировать | % / ИНВЕРТор *переворачивает 0-1 |
#
jacket [джЭкэт][джЭкит] | куртка,пиджак | дж=ж, ~ЖАКЕТ это мини *куртка и *пиджак |
jelly [джели] | желе | дж=ж % | jellyfish [джели,фиш] медуза =желе+рыба
jet [джет] | реактивный-самолет,реактивный-двигатель | *реактивный сухой супер ДЖЕТ выпустил *струю, промок и упал / пьяный ДЖЕнТльмен, вышел из бара пустил *струю прямо на пороге, *забрызгал всё вокруг и посетителей, и тебя тоже, ааа |
jewel [джул][джу:эл] | драгоценный-камень,драгоценности | j=й w=в, в ~ЮВЕЛирном *драгоценности и *драгоценный-камень | july~джулай июль // jewelry [джу:элри] ювелирные-изделия (=jewellery)
journalism [джэрнэ,лизэм][джэ:нэлизм] | журналистика | дж=ж %% / -ism сущ |
jumper [джэмпэр][джАмпэ] | джемпер | у=а=е % / *ДЖЕМПЕР это *блуза для прыжков(jump~джамп) в окно поезда от *контролера |
junior [джуньэр][джу:ньэ] | младший | (=jr. мл.) / j=й, *младший это ЮНИОР лига в спорте / ДЖУН (сленг) это *младший *новичек (мидл-средний, сеньор-старший) | june~джун июнь
#
knock [нак][нок] | стучать | *удар *толчок и ~НОКаут / хватит *стучать головой об стену, сейчас дам пиНОК и сразу вспомнишь, что есть звоНОК / после НОКаута у него в голове возник *стук, кто там? / *барабанит НОКтем по барабану барабашка / люблю *стучать НОКтем по экрану твоего нового айфона и царапать | knock-out [нак-аут][нокаут] вырубить(ударом),нокаутировать % при НОКАУТе /НОКаут = *удар-толчок + *вне(out~аут) если до 10 не встал - бой окончен
knock-down [нак-даун][нокдаун] | снести,сбить | +при НОКДАУНе / НОКдаун = удар-толчок + вниз = упал, встал и потом ещё дерутся | pull-down [пулдаун] снести,спустить-вниз,разрушить =тянуть+вниз // tear-down [теэдаун] снести,срывать =рвать+вниз
#
label [леибэл][леибл] | этикетка,метка,ярлык,метить | ~ЛЕЙБЛ это *этикетка (сленг) а тикет-билет / ЛЕЙ на *этикетку лак чтобы БЛестела |
labour [леибэР] | труд,трудиться | (=labor) / ЛЭЙБОРисты любят *труд это *трудовая партия ЛАБОРантов | labourer [леибэрэ] чернорабочий /-er исполнитель //laborious [лэ'бо:риэс] трудоемкий
lag [лЭг] | отставать,запаздывание | временной ЛАГ это *задержка по времени / *медленно *опоздавший |
land [лЭнд] | земля,приземляться,высаживаться | ЛЭНД - *земля во многих названиях иСЛАНдия финЛЯНДия гоЛАНДия / дисней ЛЭНД это *земля парка и *приземляться туда надо тихо / ЛЭНД-ровер ездит по *суше ровно | lend~ленд давать-в-долг // landlord [лЭнд,лоРд] арендодатель,домовладелец =земля+лорд // landlady [лЭнд,леиди] хозяйка,домовладелица =земля+леди // landmark [лЭнд,марк][лЭндма:к] ориентир =земля+метка // landscape [лЭн,скеип][лЭнд,скеип] пейзаж =земля+стебель /*ЛАНДшафт
laptop [лЭп,тап][лЭп,топ] | ноутбук,портативный-компьютер | ЛЭПТОП = колени-подол(lap~лэп) + вершина(top~топ) = портативный комп на коленях / ЛАПландия это *ущелье + земля(land~лэнд) / согнул ЛАПы в *коленях / он ЛАПал лапочку за *коленку в кино, а она кричала караул насилуют |
large [лаРдж] | большой,широкий | +балкон это ЛОДЖия / *большой скЛАД Железяк на планете железяка | big~биг *большой БИГимот //largely [лаРджли] в-основном,в-значительной-степени =широко
lead [ли:д] | вести | ЛИДер *ведёт нас на край пропасти, мы все умрём / 2, [лед] *свинец *грузило ушло под лед / *ведущий ЛИДер(leader~лидэР) всегда *руководит и руками водит | ladder~лЭдэр ЛИДЕР забирался по служебной *леснице слишком высоко и больно падал // lid~лид ЛИДер по собиранию *крышек,тебе *крышка! // lead-up-to [лид-эп-ту][ли:дАпту:] привести-к,предшествовать /+вверх+к
leg [лег] | нога | ~ЛЕГнула корова *ногой когда ты её за сиськи лапал / ЛЕГ спать на *ногах стоя в автобусе и упал на кого-то, так стыдно / ЛЕГендарный футболист ударил *ногой по ячу / ЛЕГион без *ног вернулся с войны и кричит нас рать |
legal [ли:гэл] | юридический,законный,правовой | е=и, ~ЛЕГАЛьный / неЛЕГАЛьно значит не *законно / неЛЕГАЛов привлекли к *юридической ответственности и съели | legislation~леджэслеишэн законодательство /-tion сущ //illegal [и'ли:гэл] незаконный /il=не // legalize [лигэ,лаиз][ли:гэлаиз] легализовать %% // legal-action [ли:гэл'Экшэн] судебный-иск,судебный-процесс =легальная+акция
legitimate [лэ'джитэмэт][ли'джитимит] | законный,обоснованный | г=дж, ~ЛЕГИТИМный и *дозволенный *легальный | legal~лигэл законный // illegitimate [или'джитэмит][или'джитимит] незаконнорожденный,незаконный =нелегитимный /il=не //legitimacy [ли'джитэмэси][ли'джитимэси] законность,легитимность %
lend [ленд] | одалживать,давать-в-долг | (lent,lent) / ЛЕНДлиз = *давать-в-долг + аренда(lease~лис) / по ЛЕНДлизу *дали-взаймы танки покататься | land~лэнд земля
lens [ленз] | объектив,линза | е=и % / какие хорошие *ЛИНЗы у тебя в *объективе, дай потрогать грязными руками и поцарапать |
liberty [либэР,ти] | свобода | ЛИБЕРал ТИхо вышел на *свободу и затихарился | liberate [ли,бэр,еит] освободить,освобождать ЛИБЕРала от чести и совести // liberation [ли,бэр'еишэн][либэ'реишэн] освобождение /-tion сущ // liberator [ли,бэр,еитэр][либэреитэ] освободитель /-or исполнитель // liberal [либэрэл] щедрый,свободомыслящий был ЛИБЕРАЛ на свободе // library [лаибре,ри][лаибрэри] библиотека для ЛИБЕРалов /либа (сленг) /если заблудился в *библиотеке в три часа ночи,то либо ЛАЙ лиБо ОРИ,всё равно никто не услышит // librarian [лаи'бре,риэн][лаи'бреэриэн] библиотекарь /i=ай
licence [лаисэнс] | разрешение,лицензия | (=license) / % но звучит ЛАЙСЭНС |
lift [лифт] | поднимать | в *лифте *подниматься, а вниз прыгать как Фантоцци на работу? | rise~раиз *подъем в РАЙСкие кущи //raise~реиз *поднимать РЕЗко цены на РИС
limit [лимэт][лимит] | предел,ограничивать,ограничение | *ограничить ~ЛИМИТ / безЛИМИТный интернет - без *предела | limitation~лимитейшен ограничение /-tion сущ //limited~лимитид ограниченный /-ed уже сделанный
line [лаин] | ряд,строка,линия | +я % / ЛАЙНер летел по прямой *линии | lineage [линиэдж][линиидж] родословная =линия+возраст // lineup [лаи,нэп][лаинАп] расстановка,расположение =линия+вверх // line-up [лаин-эп] встать-в-очередь //queue-up [кью:Ап] встать-в-очередь /up=готово
liquidity [ли'кВидэти][ли'кВидити] | текучесть,ликвидность | %% | liquid [ликВэд][ликВид] жидкость,жидкий /ЛИКВИДируй *жидкость в дырявой лодке, а то утонем /марсиане ЛИКВИДировали всю *жидкость на марсе и вымерли /неЛИКВИДный значит не *текучий и хрен продашь потом //leak~лик утечка //lick~лик *облизывать ЛИКер
literal [литэрэл] | буквальный | *буквально по *буквам ЛИТЕРАтуру читаю / *алфавитный *буквенный / ЛИТЕРА в типографии это *буква | letter [летэР] письмо про ЛИТЕРатуру /чтобы лучше знать *буквы читай ЛИТЕРатуру и букварь //litter [литэР] мусор(на-улице) /+это бесполезные письма(letter~ЛЕТЭР) с жалобами и отписками выбросили /целый ЛИТР бяки и каки ты нашёл в *мусоре, фу
literary [литэр,ери][литэрэри] | книжный,литературный | *ЛИТЕРАтуРный %% | literate [литэрэт][литэрит] *грамотный умеет читать ЛИТЕРАТуру // illiterate [и'литэрэт][и'литэрит] неграмотный /il=не //literacy [литэрэси] грамотность /-cy сущ //illiteracy [и'литэрэси] неграмотность =нелитературность /il=не
local [лоукэл][лэукэл] | местный,местный-житель | ЛОКАЛьная сетка связывает *местные компьютеры / ~ЛОКАЛизация игр | locality [лоу'кЭлэти][лэу'кЭлити] место,местность /-ty сущ
locate [лоу,кеит][лэу'кеит] | найти,определить-местоположение | ~ЛОКАТОр *обнаруживает и *определяет *местоположение / *нашел секретную ~ЛОКАЦИЮ в игре, там был зачетный махач | location [лоу'кеишэн][лэу'кеишэн] расположение,местонахождение это ~ЛОКАЦИЯ /-tion сущ
lottery [латэри][лотэри] | лотерея | +я % |
lovely [лэвли][лАвли] | прекрасный,чудесный,милый | (love~лав любовь) =любимый | lover~лэвэр любовник //loveliness [лАвлинис] красота,миловидность /-ness сущ
lower [лоуэр][лэуэ] | ниже,нижний | (low~лоу *низкие цены в ЛОУкостер) / ЛАВА вулкана *опускалась на наш гоРод, тикайте! |
loyalty [лоиэлти] | верность,лояльность | +н %% / -ty сущ | loyal [лоиэл] верный,преданный,лояльный %% /ЛОЯЛьный предатель *предан государству предателей
lunar [лунэр][лу:нэ] | лунный | *ЛУНный %% | moon~мун луна м=л %
#
mammal [мЭмэл] | млекопитающее | %% / если МА кормит МАЛыша МОЛоком, значит детё *млекопитающее / ~МАММОЛог |
mammoth [мЭмэС] | мамонт | с=нт %% |
manage [мЭнэдж][мЭнидж] | справляться,управлять | *управляющий топ МЕНЕДЖер *справился *руководить офисным планктоном / МЕНЕДЖер *справился со сложной задачей, молодец! возьми с полки пирожок.. вытри пыль и положи обратно! / МЕНЕДЖер *управляет самолетом с закрытыми от страха глазами, мы все умрем, ааа | operate~опэрейт *управлять ОПЕРАЦией ы // management [мЭнэджмэнт][мЭниджмэнт] управление это ~МЕНЕДЖМЕНТ // manage-to [мЭниджту:] суметь,справиться-с(задачей) /+к // manage-without [мЭниджВи'Заут] обойтись-без /+без
mantle [мЭнтэл][мЭнтл] | мантия | л=я %% / из под *МАНТИи дым сигарет с МЕНТОЛом |
manual [мЭньюэл] | руководство,учебник/2,ручной | МАНУАЛьная терапия это *ручная работа / *руководство это МАНУАЛ (сленг) / МАНЬЯк читАЛ *учебник для маньяков | manually [мЭньюэли] вручную =мануально
manufacture [мЭньэ'фЭкчэр][мЭнью'фЭкчэ] | производить,производство | на МАНУФАКТУРЕ *производят ЧЕРнорабочие | factory~фЭктэри фабрика // manufacturer [мЭньэ'фЭкчэрэр][мЭнью'фЭкчэрэ] производитель /-er исполнитель
marginal [марджэнэл][ма:джинэл] | предельный,пограничный,маргинальный | %% | margin [маРджэн] допуск,край,граница /2,накрутка,маржа % /МАРГИНал на *краю соц.пропасти *предельно опасен /МАленький ДЖИН сделал большой *запас еды, смотри не лопни!
marine [мэ'ри:н] | морской/2,морпех | *морская субМАРИНа / МАРИНе нравились все *морпехи из *флота и сивый МЕРИН | submarine~сабмэрин подводная-лодка // maritime [мерэ,таим][мЭритаим] морской /+время
mark [маРк] | отметка,метка,отмечать | *помечать *метку МАРКером / ~поМАРКа ~МАРКировать / *высшая-отметка / *высший балл поставили МАРКером тебе на лоб / на МАРКе конверта - *отметка погашено / МАРКером *отметил места, где читал между строк третьим глазом | birthmark [бэрС,марк][бэ:Сма:к] родинка =родился+метка // mark-down [маРк-даун] понижать-цену,снижать-ценник =знак+вниз // mark-up [маРк-Ап] делать-разметку,поднять-цену =знак+вверх
marvel [маРвэл] | диво,удивляться | МАРВЕЛ *восхищается фильмами про суперменов / *диво *удивляется | marvelous [маРвэлэс] чудесный,дивный /-ous прил
mash [мЭш] | пюре,разминать,месиво | *разминать *МЕСиво это МЕШанина / МАШа *разминала *месиво на *кашу и в голове у неё *каша(mush~маш абсурд вздор чепуха) | mess~мес МЕСиво это *бардак в бардачке //masher~мЭшэР давилка толкушка =мешалка
master [мЭстэр][ма:стэ] | владелец,овладеть(искусством)/2,хозяин | *МАСТЕР *господин *великий-художник / *хозяин МАСТЕРа был богач / МАСТЕР *овладевал маргаритой всю свою жизнь / *хозяин МАСТЕРски управлял делом и гулял смело налево | mastery [мЭстэри][ма:стэри] мастерство %% // masterpiece [мЭстэр,пис][ма:стэпи:с] шедевр /+кусок // masterwork [мЭстэр,Вэрк][мастер-Вэ:к] шедевр /+работа
mat [мЭт] | коврик,циновка,мат | % / *МАТ спортивный это тяжёлый большой *коврик / ты таскал тяжёлые спортивные *МАТы для упражнений, чуть не надорвался |
mature [мэ'чур][мэт'ьюр][мэ'тьюэ] | зрелый,зреть/2,матерый | МИЧУРин был *взрослый мичуринец, ~МАТЁРый садовод любитель / ~МАТЁРый значит *взрослый и *зрелый | immature [имэт'ьюр][имэ'тьюэ] незрелый /im=не // maturation [мЭчэр'еишэн][мЭчу'реишэн][мЭтьюэ'реишэн] созревание /-tion сущ // maturity [мэ'чурэти][мэт'ьюрити][мэ'тьюэрити] зрелость МИЧУРИнских яблок /-ty сущ
mayor [меиэр][меэ] | мэр | еи=э %% / наш *мэр - МАЙОр фсб и следит за всеми через камеры, домофоны и телефоны, на каждого есть компромат! / МАЙОР был *мэр военного городка / зМЕЙ гОРыныч съел *мэра взяточника, гулял весь город | major~мейджэр старший главный
medicine [медэсэн][медсин] | лекарство | не медицина! / ~МЕДИКамеНты / МЕДИЦИНа продвинулась в *лекарствах (но ты до этого не дожил) / МЕДИКаменты это *лекарства от МЕДИЦИНы / в МЕДИЦИНЕ нет *лекарства против неграмотных врачей | medicate~медикеит МЕДИК *лечит-лекарствами // medication [медэ'кеишэн][меди'кеишэн] медикамент,мед.лечение /-tion сущ
meditation [медэ'теишэн][меди'теишэн] | размышление,созерцание,медитация | т=ш=ц % | meditate [медэ,теит][медитеит] обдумывать,созерцать,медитировать %%
memory [мемэри] | память | ~МЕМОРИал открыли для *памяти погибших зазря, чтобы помнить(remember~римембер) / МЕМЫ РИсует по *памяти МЫМРА | memoirs [мем,ВаРз] мемуары % // memorize [мемэр,аиз] запоминать,выучить-наизусть // memorable [мемэрэбэл][мемэрэбл] запоминающийся,памятный /-able прил // memories [мемэриз] воспоминания в МЕМУАРах /сотри его из мемориз (песня)
mentality [мен'тЭлэти][мен'тЭлити] | склад-ума,менталитет | +т % | mental [ментэл][ментл] умственный ~МЕНТАЛьный /~моМЕНТАЛьный клей момент нюхал *умственно отсталый кент
military [милэ,тери][мили,тери][милитэри] | военный | МИЛИТАРИсты все *военные вояки | militant [милэтэнт][милитэнт] воинственный,воинствующий,боевой ~МИЛИционер
mill [мил] | фабрика,мельница | и=е *МЕЛьница это *фабрика муки | miller [милэР] мельник /мы МИЛЛЕРы (*мельники) возили наркоту(муку) с фальшивой семьей (кино) // windmill [Винд,мил][Винмил] ветряная-мельница =ветер+молоть
millennium [мэ'лениэм][ми'лениэм] | тысячелетие | +это МИЛЕНИУМ / виндоус-МИЛЕНИУМ в 2000г / ~милениалы |
mimic [мимик] | имитировать,передразнивать,копировать | ~МИМИКа лица |
mine [маин] | мой/2,мина/3,шахта,рудник | -н *МОЙ % / е=а *МИНА % *МИНИровать / МАЙНкрафт это *шахта + ремесло(craft~крафт) / МАЙНа! - дали команду в *шахте ядерной ракеты, все замерли в ужасе и попрятались под кроватями.. | miner [маинэР] *шахтер стал МАЙНЕР и разбогател незначительно(minor~майнэР)
mini-van [мини-вЭн] | мини-фургон,минивэн | % | van [вЭн] миниВЭН это мини *фургон /ВАНгог рисовал *авангард
mix-up [микс-эп][миксАп] | перепутать | (mix~микс МИКСер *перемешивает) + вверх / МИКСер ОПтимально *перепутывает все ингредиенты в кашу малашу |
mixture [миксчэР] | смесь | ~МИКСТУРа / что за ужасная *смесь эта МИКСТУРА ЧЕРная с ядом? -пей, пока не убил |
mob [маб][моб] | толпа(неуправляемая) | +это МОБики МОБилизованые / флэшМОБ это вспышка(flash~флЭш) и *толпа / *толпу нариков и алкашей МОБилизовали на верную смерть |
mode [моуд][мэуд] | режим,способ,вид | *МОДА *метод *средство *образ *конструкция *очертание *форма *обычай *привычка / *режим МОДЕрнизации УДочек прошёл успешно, теперь рыбак рыбака видит издалека даже через стену | fashion~фэншн ФАСОН мода
moderation [мадэр'еишэн][модэ'реишэн] | умеренность,модерация | т=ш=ц % | moderate [мадэр,еит][мадэрэт][модэрит] умеренный,средний был МОДЕРАТор, удалял мат и банил хулиганов /*средняя МОДЕль РЕЙТуз имела *умеренный спрос // immoderate [и'модэрит] неумеренный /im=не
modest [мадэст][модист] | скромный,умеренный | +МОДЕСТ из городка был *скромным придурком в свитере / *скромная МОДИСТка носила только последний крик МОДЫ / худая МОДель ЕСТ *скромно и *сдержанно, скелет ходячий / сумашедшая(mad~МЭД) ИСТеричка прикинулась *скромной овечкой в волчей шкуре, еле отделался | immodest [и'модист] нескромный /im=не //modesty [мадэсти][модисти] скромность /-ty сущ // immodesty [и'модисти] нескромность /im=не, -ty сущ
modification [мадэфэ'кеишэн][модифи'кеишэн] | видоизменение,модификация | т=ш=ц % | modify [мадэ,фаи][модифаи] изменить,видоизменять ~МОДИФИцировать
monastery [манэ,стери][монэстэри] | монастырь | е=ы %% |
monetary [манэ,тери][мАнитэри] | валютный,денежный | ~МОНЕТАРный |
mortal [мортэл][мо:тл] | смертельный,смертный | +c *сМЕРТЕЛьный %% / МОРТАЛ комбат = *смертельная битва | immortal [и'мортэл][и'мо:тл] бессмертный /im=не // mortality [мор'тЭлэти][мо:'тЭлити] смертность /-ty сущ // immortality [имор'тЭлити][имо:'тЭлити] бессмертие /im=не
mosquito [мэ'скитоу][мэс'ки:тэу] | комар | ~МОСКИТная сетка от *комаров |
motion [моушэн][мэушэн] | движение | локоМОТИв в *движении / МОТай отсюда и уМАТывай = *движение / МОЙША перекрыл *движение шлагбаумом и берёт деньги за проезд, во гад! | move~мув двигаться //motionless [моушэнлэс][мэушэнлис] неподвижный /less=без
murder [мэРдэР] | убийство,убивать | +МАРоДЁРа из МОРДЕРа с отвратительной МОРДой, туда ему и дорога | murderer [мэрдэрэр][мэ:дэрэ] убийца /-er исполнитель // murderous [мэрдэрэс][мэ:дэрэс] убийственный /-ous прил
muscle [мэсэл][мАсл] | мышца | sc=с=ск *мышцы и *МУСКуЛы / блестят от МАСЛа *мышцы бодибилдера / МАСЛом кашу с *мышцами не испортишь / *мышцы по-другому МУСКУЛатура | masculine~мэскьэлэн мужское //muscular [мэскьэлэр][мАскьюлэ] мышечный,мускулистый %
muslim [мэзлим][муслим] | мусульманский,мусульманин | +муслим (магомаев) %% |
#
nanny [нЭни] | няня | а=я % | nurse~нёрс няня медсестра
nasty [нЭсти][на:сти] | противный | *скверное неНАСТье это *отвратительная и *мерзкая *противная погода / *противное чудище подарило НАСТЕ аленький цветочек |
native [неитив] | местный,туземный/2,родной | ~НАТИВный это *родной *местный / *природный (nature~нейчэр природа) / у НЕЙ ТИФ *природного происхождения / у тифозного заболела вся *родная *родня что с НЕЙ? -ТИФ! ааа, мы все умрем / НЕЙлон проТИВ *родного капрона, а кто победил? -ничья |
natural [нЭчэрэл][нЭчрэл] | естественный | +значит НАТУРАЛьный НАТУРАЛ | naturally~нэчрэли естественно /-ly нареч // unnatural [эн'нЭчэрэл][Ан'нЭчрэл] неестественный /un=не // supernatural [супэр'нЭчэрэл][сью:пэ'нЭчрэл] сверхъестественное =супер-натурал
navigate [нЭвэ,геит][нЭвигеит] | перемещаться,ориентироваться,ходить-по-курсу | +по ~НАВИГАТору / ~НАВИГАЦия | navy [неиви] военно-морской-флот открыл НАВИгацию /когда начнётся НАВИгационный сезон,*военно-морской-флот выйдет на учения и как всегда собьёт нечаянно пассажирский самолёт //naval [неивэл] военно-морской /-al прил
nominate [намэ,неит][намэнэт][номинеит] | выдвигать,номинировать | %% | nomination [намэ'неишэн][номи'неишэн] выдвижение,номинация /-tion сущ // nominee [намэ'ни][номи'ни:] кандидат =номинант
none [нэн][нАн] | никто,никакой,ни-один | *ничто (no-нет, not-не) / *никто не слышал про группу НАНа? неа / *никто меня не НАНимал(hire~хайэр) делать зайцу(hare~хер, хеэ) харакири | nine~найн девять
north [ноРС] | север,северный | НОс мёРЗ на *севере / ~НОРд оСт в компасе / НОС убежал на *север, гоголь проснулся, а носа то нету! / твой длинный НОС замёрзнет, если ветер *северный и отвалится | northern [ноРЗэРн] северный //northerner [норЗэрнэр][но:Зэнэ] северянин /-er тот-кто-это-делает //northward [норСВэрд][но:СВэд] на-север /+вперёд
nose-around [ноуз-эр'аунд][нэузэ'раунд] | рыскать,вынюхивать | =нос + вокруг |
nostril [настрил][нострил] | ноздря | -л %% / НОС СТРЕЛяет соплями из *ноздри |
note [ноут][нэут] | примечание,заметка,запись | НОУТбук = *заметка + книга(book~бук) / *заметку *запись *отметили в блокНОТЕ / от слова блокНОУТ (блокнот) - *записная-книжка | notable [ноутэбэл][нэутэбл] заметный,примечательный /-able прил // footnote [фут,ноут][футнэут] сноска /футтер-снизу страницы /foot~фут нога футбол // notice [ноутэс][ноутис][нэутис] уведомление,заметить /мы *заметили НАУТИлус и Стельнули из гарпуна.. /НОчью У ТИСков *заметили слесаря с отмычками // unnoticed [эн'ноутист][Ан'нэутист] незамеченный /un=не // notify [ноутэ,фаи][нэутифаи] уведомить,известить /*объявлять НОТЫ протеста по вайФАЙ // notification [ноутэфэ'кеишэн][нэутифи'кеишэн] уведомление /-tion сущ // notion [ноушэн][нэушэн] понятие,представление /~НОТАЦия /*понятия не имею как Найти 12 друзей ОУШЕНа в океане(ocean~оушен) страстей /НОШусь с Новой *идеей и *намерением спасти человечество от инопланетян
nude [нуд][нью:д] | обнаженный | +НУДист НУДит и НУДит про лапшу(noodle~нудэл) на ушах | nudity [нудити][нью:дити] нагота НУДИсТа /-ty сущ
numeric [ну'мерик] | числовой,цифровой | (=numerical) / ~НОМЕРной | numerous [нумэрэс][нью:мэрэс] *многочисленная очередь за хлебом проНУМЕРОВАна /НУМЕРОв *множество в этой гостинице но *многочисленным туристам одели шины(tyre~таир,тайэ) на голову и вытурили к черту на рога
#
occasion [э'кеижэн] | случай,событие | ~ОКАЗИЯ т.е тяжёлый *случай / передать привет с ОКАЗИЕЙ - хороший *повод сэкономить на курьерах / ОКЕЙ, ЖЕНу свою приводи в нашу секту, это будет *событие, дадим ей пояс шахидки и работу | occasional [э'кеижэнэл][э'кеижэнл] случайный /*случайно с ОККАЗИей передаЛ не то и не туда /*беспорядочный /*случайно ОКАЗалась муха на паНЕЛи приборов, ты её прихлопнул, но что-то сломал походу, теперь самолёт летит кверх ногами! а где у него ноги? // occasionally~экеижэнэли *время-от-времени ОКАЗывается таракан в паНЕЛИ управления чернобыльской аэс и замыкает контакты,ааа мы все умрем
occupy [акьэ,паи][окьюпаи] | занимать | +территории значит *ОККУПИровать / ОККУПАнты *занимают территорию и караул нас грабят | occupation [акьэ'пеишэн][окью'пеишэн] занятие,профессия,род-деятельности /при ОККУПАЦИИ лучшая *профессия - быть полицаем
opposition [апэ'зишэн][опэ'зишэн] | противостояние,оппозиция | т=ш=ц % | opposite [апэзэт][апзэт][опэзит] противоположный /*напротив бастует ОППОЗИЦия, беги оттуда / ОППОЗИция имееТ *противоположное мнение, но молчит в тряпочку // oppose [э'поуз][э'пэуз] выступать-против,противостоять /ОППОЗиция *против и *противостоит продажной власти старых маразматиков
option [апшэн][опшэн] | вариант,выбор | +ОПТИмальной *ОПЦИИ / О ПШЕНа *выбор огромный, а гречка есть? | optional [апшэнэл][опшэнэл][опшэнл] необязательный =опциональный?
oral [о:рэл] | устный,ротовой,оральный | % / ОРАтор ОРАЛ как резаный что *устно решит эту задачу для 1 класса / ORAL-b зубная щетка *ротовая для *рта |
order [оРдэР] | заказ,заказывать/2,порядок,упорядочивать/3,приказ | выдали ОРДЕР для наведения *порядка и наказания невиновных и *заказали ОРДЕна для награждения непричастных / получив ОРДЕР на восстановление *порядка, я утоплю в крови весь мир! -ой, а может не надо? / получив ОРДЕР на обыск злодея, я навёл *порядок у себя дома | reorder [ри'ордэр][ри:'о:дэ] переупорядочить /re=пере // disorder [ди'сордэр][дис'о:дэ] расстройство,беспорядок /dis-не % /~дизорганизация
ordinary [оРдэ,нери][о:днри] | обычный | ~ОРДИНАРный *обычный *обыкновенный *посредственный врач в ординаторской вырезал тебе последние мозги по ошибке / *обычный - значит ОРДИНАРный |
original [эр'иджэнэл][э'риджэнл] | первоначальный,первоисточник,оригинальный | г=дж % | originally [эр'иджэнэли][эр'иджнэли][э'риджинэли] изначально /-ly нареч =оригинально? // origin [орэджэн][ориджин] источник,начало,происхождение ОРИГИНальное у ДЖИНа из лампы - он там родился! /ты ОРИГИНально *начал пить упав лицом в *источник // originate [эр'иджэ,неит][э'риджинеит] возникать,происходить
ounce [аунс] | унция | +ия %% | oz [аз][оз] унция(сокр) из страны оз
oxygen [аксиджэн][оксиджэн] | кислород | ~ОКСИД / кислый + gen-генерейшн-рождение |
oyster [оистэР] | устрица | +ца УСТРица %% / *устрица стирает память, он ест и кричит ОЙ! СТЕР! ничего не помню! -записывать надо |
#
pack [пЭк] | пакет,пачка,связка,колода/2,упаковывать,собирать | *ПАКет % *кипа *снаряжение *ПАКовать | package [пЭкэдж][пЭкидж] упаковка,пакет /дж=т % /*ПАКет *сверток *пачка *контейнер *складывать в *ПАКет пИДЖак // unpack [эн'пЭк][Ан'пЭк] распаковать,распаковывать /un=рас // pack-up [пЭк-Ап] упаковать-ся,собрать-ся /+вверх=готово
pair [пер][пеэ] | пара | *ПАРа % ПЕРчаток | pear~пер,пеэ груша //repair~рипер ремонт // paired [перд][пеэд] парный %
paper [пеипэР] | бумага,документ | ПАПИРосы и древний ПАПИРус из *бумаги | wallpapers [Вол,пеипэРз][Во:л,пеипэз] обои =стена+бумага // paperwork [пеипэр,Вэрк][пеипэ,Вэ:к] оформление-документов =бумажная-работа
paragraph [пЭрэ,грЭф][пЭрэгра:ф] | абзац,пункт | не параграф! / ПАРАГРАФ это *абзац, а параграф это section-mark, то есть знак раздела |
parcel [паРсэл][па:сл] | посылка | *ПОСЫЛка % *сверток / ПАСЕЛ я получить *ПАСЫЛку (представь как несешь этот *сверток с бомбой и он взрывается) |
pardon [паРдэн][па:дн] | прощать,извинять,извинение | ПАРДОН, *извените миня, ми не местный | unpardonable [Ан'па:днэбл] непростительный =беспардонный /un=не
patient [пеишэнт] | терпеливый,пациент | % запарился уже ждать (т=ш=ц) | patiently~пеишэнтли терпеливо /-ly нареч //patience [пеишэнс] терпение ПАЦИЕНта кончилось и он упустил свой ШАНС стать человеком //impatient [им'пеишэнт] нетерпеливый ПАЦИЕНТ был ИМПОТЕНТ и слушал виагру
patrol [пэ'троул][пэ'трэул] | патруль | о=у %% |
patron [пеитрэн] | покровитель | +был ПАТРОН(шеф) с патронами | patronize [пеитрэ,наиз][пЭтрэнаиз] покровительствовать =патронизировать
pattern [пЭтэРн] | шаблон,образец | ~ПАТТЕРНы в программировании это *модель разработки / на *образец *модели выдали ПАТЕНт по *шаблону и талон на *эталон |
pause [по:з] | пауза,приостанавливать | +и *сделать-ПАУЗу, а звучит ПОЗ! / ПОЗдно *паузу-делать при смене ПОЗы йоги |
peel [пи:л] | чистить,кожура,очищать | ПИЛинг *снимает *кожицу, а эПИЛяция *очищает *кожу от волос / ПИЛюля это таблетка в *кожуре (оболочке) | pill~пил *таблетку ПИЛ и ПИЛюлю
penalty [пенэлти][пенлти] | штраф,наказание | ПЕНАЛЬТИ это *наказание и *штрафной удар в футболе / в ПЕНАЛе ТИхо хранил квитанции от *штрафов, тсс | penal~пинэл *уголовный *карательный каратель заПИНАЛ тебя как фуфайку
personnel [пэРсэ'нел] | личный-состав,персонал | нн=н %% | personal~пэрсинэл личный
pest [пест] | паразит,вредитель | ~ПЕСТицид от *паразитов / *вредитель ел ПЕСТик и тычинки |
pet [пет] | домашний-питомец | ты *погладил *ПИТомца в ПИТомнике, а он откусил руку / ПИТон в яме(pit~пит) ПИТается твоими домашними *ПИТомцами, ааа |
pier [пир][пиэ] | пристань,пирс | +с %% | pair~пер *пара пирсов у бритни спирс
piercing [пирсиН][пиэсиН] | пронзительный,пирсинг | % / *пронзительный крик когда *прокалывали *пирсинг, а желтый бегемот в очереди испугался и убежал (мульт) | pierce [пирс][пиэс] пронзить,проколоть /для ~ПИРСинга надо *проколоть длинный язык без костей /*протыкать *просверливать тебе нос для кольца
pill [пил] | таблетка,пилюля | ты ПИЛ *таблетку и ПИЛюлю от жадности и хочешь ещё ещё | peel~пил *очищать *кожуру это ПИЛинг
plane [плеин] | самолёт | ~аэроПЛАН / ПЛАНЕр *самолет ПЛАНировал на *плоскость, потому что земля *плоская / дельтаПЛАН ПЛАНировал на *плоскую дельту реки / ПЛЕНные угнали наш *самолет и аэроПЛАН с *рубанками и *фуганками, лови их | airplane [ер,плеин][еэплеин] самолет ~АЭРОПЛАН
plank [плЭНк] | доска,планка | % / ПЛАНКа это тонкая и маленькая *доска |
plantation [плЭн'теишэн] | насаждения,плантация | т=ш=ц % / -tion сущ | plant [плЭнт][пла:нт] завод,производство /2,растение,сажать /ПЛАНТация странных *растений возле *завода удобрений (plant это весь цветок с листьями, а flower - цветок с лепестками) //plant-flowers~плантфлаверс сажают-цветы // planting [плЭнтиН][пла:нтиН] посадка /-ing процесс глагола
plate [плеит] | тарелка,пластина,плита | а=и % / *тарелка плоская как ПЛИТА, только круглая / ПЛЕЙер упал в *Тарелку с супом и погиб как герой / *тарелка на ПЛИТЕ стояла как вкопаная | dish~диш *тарелка //platter [плЭтэР] блюдо,большое-блюдо на *тарелке
playground [плеи,граунд] | детская-площадка | =игра + земля |
please [пли:з] | пожалуйста,радовать | *ПожаЛуЙСта *получать-удовольствие / *Пожалуйста, ЛИЗа *порадуй ПодЛИЗ и ябед в стране землянике | pleasant~плезэнт приятно крестьянину(peasant~пизэнт) когда горох(pea~пи) сантиметр // pleasure [плежэР] удовольствие,наслаждение на ПЛЯЖЕ Реки (leisure~лежэР досуг лёжа) // displeasure [дис'плежэР] недовольство,неудовольствие /dis=не
plural [плурэл][плуэрэл] | множественное-число | ~ПЛЮРАЛизм мнений это *много мнений | plurality [плэр'Элити][плуэ'рЭлити] множество,множественность /-ty сущ
pole [поул][пэул] | полюс/2,шест,столб | +с флагом на *ПОЛюсе воткнули - мы первые! / на ПОЛЕ стоит *столб до неба, а вокруг *колья и лесные чудища ходят, что это? |
policy [палэси][полиси] | курс,политика | с=т % / не полис! / *ПОЛИтика СИлы / в тюряге *политика - у зебры на робе должны быть ПОЛОСЫ / *политика состоит из черной и белой ПОЛОСЫ | political~пэлитикэл политический %
polish [палиш][поулиш][полиш] | шлифовать,полировать | ш=р %% / *глянец *ПОЛИровать в польШе |
pope [поуп][пэуп] | папа-римский | %% ~поп | papal [пеипэл] папский /-al прил
population [папьэ'леишэн][попью'леишэн] | население | ~ПОПУЛЯЦИЯ | populate [папьэ,леит][попьюлеит] заселять,населять ~ПОПУЛЯрными ~ПОПУЛИстами
portable [поРтэбэл][по:тэбл] | переносной,портативный | %% / ПОРТ БЫЛ *разборный и *переносной |
practice [прЭктэс][прЭктис] | упражняться,практиковать,практика | с=к % / *тренировка | practise~прэктис заниматься практиковать %
prairie [прери][преэри] | степь,прерия | +я %% |
precise [при'саис][при'саиз] | точный | ~ПРЕЦИЗионный станок | precisely~присаисли точно /-ly нареч //imprecise [импрэ,саис][импри'саис] неточный /im=не // precision [при'сижэн] точность /-sion сущ //imprecision [имприсижэн] неточность /im=не
prepare [при'пер][при'пеэ] | подготовить,приготовить | +ПРЕПАРат к ПРЕПАРации лягушки / я *приготовил на обед ПРЕПАРированную лягушку, кушать подано | preparation [препэр'еишэн][препэ'реишэн] подготовка /-tion сущ // unprepared [энпри'перд][Анпри'пеэд] неподготовленный /un=не, ed=сделанный
present [презэнт][при'зент][презнт] | подарок,настоящее(время)/2,присутствующий,в-наличии | ПРЕЗЕНТация подарков в *настоящее время это тоже *подарок / *присутствовать на ПРЕЗЕНТации / *дарить на ПРЕЗЕНТации *подарки / *настоящая ПРЕЗЕНТация была подделка | present-with~презэнт-виЗ *дарить ПРЕЗЕНТы +С //represent~репризент изображать означать ~репрезентантивный //gift~гифт *подарок // presently [презэнтли][презнтли] в-настоящее-время /-ly нареч? // presence [презэнс][презнс] присутствие наличие /-nce сущ
preserve [прэ'зэрв][при'зэРв] | сохранять,беречь | с=з, ПРЕСЕРВы надо *беречь *оберегать *заготовлять-впрок и *консервировать / ПРЕСЕРВы *сохраняют рыбу месяц в капроновой банке, а консервы(can~кэн) в жестянке год / презик *бережет от болезней | preservation [презэр'веишэн][презэ:'веишэн] сохранение /-tion сущ
press [прес] | нажимать | *ПРЕССа *надавливание *ПРЕСС *давка *свалка *спешка *жать *прижимать *выжимать *давить *ПРЕССовать / *ПРЕСС *давит всё всмятку | repress~рипрес РЕПРЕСии *подавляют //suppress~сэпрес пресекать сдерживать подавлять //compress~компрес КОМПРЕСсор *сжимает и *прессует //depress~дипрес ДЕПРЕСия *угнетает и *подавляет // impress~импрес ИМПРЕСарио *произвел-сильное-впечатление ~импрессия //pressure [прешэР] *давление создаёт ПРЕСС, УРА!
prevail [при'веил] | преобладать,возобладать | ~ПРЕВАЛИРОВАТЬ *торжествовать *одержать-победу *достигать-цели *преобладать / ПРЕВАЛИРОВАТЬ т.е *господствовать | prevalent [превэлэнт] распространенный,преобладающий =превалирующий
prevent [при'вент] | предотвращать | ~ПРЕВЕНТивные меры *препятствуют эпидемии / *отводить *мешать | prevention [при'веншэн] предотвращение,профилактика /-tion сущ // preventive [при'венив][при'вентив] профилактический,превентивный % /-ive прил // prevent-from [при'вент-фрэм][при'вент-фром] предотвратить,мешать /+от //keep-from [ки:п-фром] держаться-от,мешать
private [праивэт][праивит] | частный,личный | ~ПРИВАТный чат значит *частный *личный / ПРИВАТизация в *частные руки | privately [праивэтли][праивитли] в-частном-порядке,частным-образом /-ly нареч? // privacy [праивэси][привэси] частная-жизнь,конфиденциальность /ПРИВАтный *СЕкретный чат для *уединенности
probe [проуб][прэуб] | зонд,датчик,зонд/2,исследовать,проверить | +ПРОБу воды / ~ПРОБник это *датчик *зонд для *проверки | probation [проу'беишэн][прэ'беишэн] испытательный-срок,испытание,испыт.срок =пробничество
procedure [прэ'сиджэР][проу'сиджэр][прэ'си:джэ] | процедура | с=ц % / ПРОСИЖИвал штаны |
producer [прэ'дусэр][прэ'дью:сэ] | производитель,продюсер | % / *производители производят ПРОДУКты | produce [проудус][прэ'дус][продью:с] ПРОДЮСер *производит фильмы про дусю / *производить ПРОДУкЦию //production [прэ'дэкшэн][проу'дэкшэн][прэ'дАкшэн] производство продукции /-tion сущ
profit [прафит][профит] | выгода,польза,извлекать-пользу | *прибыль это ПРОФИТ (сленг) / *прибыль была огромная от продажи ПРОФИТролей мумитролям | profitable [прафэтэбэл][профитэбл] прибыльный /-able прил // unprofitable [эн'прафитэбэл][Ан'профитэбл] убыточный /un=не прибыльный // nonprofit [нан'прафэт][нон'профит] некоммерческая-организация,некоммерческий =без-профита
prolong [прэ'лоН][прэу'лоН] | продлить | ПРОЛОНГация это *продлить срок вклада | long~лоН длинный //prolongation [прэулоН'геишэн] продление /-tion сущ
propeller [прэ'пелэР] | гребной-винт,пропеллер | % | propel [прэ'пел] продвигать,двигать,толкать /ПРОПЕЛлер *двигает и *толкает аэроплан
protect [прэ'тект] | защищать | ~ПРОТЕКТор *защищает колесо от заноса / ПРОТЕКЦИя *ограждает от проблем | protection [прэ'текшэн] защита =протекция //protective [прэ'тектив] защитный /-ive прил
provider [прэ'ваидэр][прэ'ваидэ] | поставщик | +инета это ПРОВАЙДЕР | provide [прэ'ваид] предоставлять,обеспечивать,снабжать /ПРОВАЙДер *снабжает и *обеспечивает интернетом и *предоставляет инфу куда ты ходил куда надо // provision [прэ'вижэн] обеспечение /~ПРОВИЗИЯ //provided [прэ'ваидид] предоставил,при-условии
publish [пэблиш][пАблиш] | издавать,публиковать | ш=к % | publishing-house~публишинхаус издательство // publisher [пэблишэр][пАблишэ] издатель,издательство =публицист // publicize [пэбли,саиз][пАблисаиз] оповещать,рекламировать ПУБЛИке С бубликом
pump [пэмп][пАмп] | насос,нагнетать | ПОМПа *качает как *насос / ПАМПерс *выкачивает жидкость |
purple [пэРпэл][пэ:пл] | фиолетовый,пурпурный | л=р % / группе дип-ПЕРПЛ глубоко(deep~дип) *фиолетово на всех / *ПУРПУрный почти *фиолетовой |
puzzle [пэзэл][пАзл] | озадачить,головоломка | +ПАЗЛ *озадачила и ПОЗЛила злюку | puzzlement [пэзэлмэнт][пАзлмэнт] замешательство /-ment сущ
#
quarry [кВори] | карьер | +р *КАРЬЕр %% / в *каменоломне сизиф избавился от ХВОРИ |
quarter [кВоРтэР] | четверть | ~КВАРТАл года это *четвеРть года / по КВОТЕ переселение на марс составляет *четверть миллиарда лунатиков, марс наш! |
quest [кВест] | квест,поиск | в *КВЕСТе *разыскивать *поиск ключа от двери | question [кВесчэн][кВешэн] вопрос,подвергать-сомнению /*вопрос в КВЕСТе поЧЕМу? -по кочану да по капусте! тогда ещё *вопрос, КВАШЕНная ли капуста растёт в огороде? /КВЕСт оЧЕНь часто *расспрашивает где деньги, зин? //questionable [кВесчэнэбэл][кВесчэнэбл] сомнительный =вопросительный //questionnaire [кВесчэ'нер][кВестиэ'неэ] анкета,вопросник %
#
race [реис] | гонка/2,раса | % / *гоняться за РЕЙСовым автобусом, нас не догонят.. / в *погоне участвуют негры разных РАС и РАСИсты / три РЕЙСовых самолета устроили *гонки, никто не выжил | racial [реишэл] расовый /-al прил
radiation [реиди'еишэн] | излучение,радиация | т=ш=ц % | radiate [реиди,еит][реидиэт][реидиит] *излучает РАДИАТор тепло
raid [реид] | набег,рейд | % / РЕЙДерский захват это *налёт / *набег это *РЕЙД омона по конторам рога и копыта | ride~райд поездка езда-верхом подавлять терроризировать
rail [реил] | рельс,перила | +с *РЕЛьсы %% | railway-station~реилвеистеишэн вокзал // railing [реилиН] *перила как *рельсы (peril угроза и опасность упасть с моста-лестницы) // derail [ди'реил] сойти-с-рельсов,сходить-с-рельс //railway [реил,Веи] железная-дорога =*рельсы+путь //railroad [реил,роуд][реилрэуд] железная-дорога =*рельсы+дорога
rainbow [реин,боу][реинбэу] | радуга | =дождь + дуга |
random [рЭндэм] | случайный,выбранный-наугад | ~РАНДОМный (сленг) | randomized [рЭндэ,маизд][рандомизед] случайный,перемешанный,рандомизированный %
rare [рер][реэ] | редкий | ~РАРитет это *редкое и древнее | rear~рир задний тыл // rareness [рернис][реэнис] редкость /-ness сущ
receive [рэ'сив][ри'си:в] | получать,получить | +через РЕСИВер сигнал / агРИСИВные бандиты *получают пулю бесплатно и вне очереди |
receipt [ри'си:т] | квитанция | (п-глухая) *РЕЦЕПТ % *получение (receive~рисив получать) *чек / ~РЕЦЕПТоры получают сигналы | recipient [рэ'сипиэнт][ри'сипиэнт] получатель РЕЦЕПта // recipe [ресэпи][ресипи] рецепт /+т %%
record [ри'коРд][реко:д] | записывать,запись | не рекорд! / мой *РЕКОРД *записали в книгу *РЕКОРДов гинеса, ура! / рекордер=записыватель плеер=игратель) |
recruit [ри'кру:т] | нанимать,набирать,вербовать | +крутых РЕКРУТов / *новобранец *призывник | recruitment [ри'кру:тмэнт] вербовка,набор-персонала =рекрутинг /-ment сущ
rectangle [ректЭНгэл][рек,тЭНгл] | прямоугольник | =прямой(di-rect) + угол(angle) | rectangular [рек'тЭНгьэлэр][рек'тЭНгьюлэ] прямоугольный (angular-угловой)
recursion [рекурсион] | рекурсия | % | recur [ри'кэР] повторяться,возвращаться при РЕКУРсии // recurrent [ри'кэрэнт][ри'кАрэнт] повторяющийся,возвратный ~рекурентный // recurrence [ри'кэрэнс][ри'кАрэнс] рецидив,повторение /-nce сущ
reduce [рэ'дус][ри'дус][ри'дью:с] | уменьшать,снижать | +обороты через ~РЕДУКтор / *сокращать – значит РЕДУцировать / тебе *уменьшили РАДиУС головы чтобы скафандр налез / РЕДкий ЮЗер *уменьшит яркость экрана ночью | reduction [рэ'дэкшэн][ри'дэкшэн][ри'дАкшэн] снижение,сокращение /-tion сущ
refer [рэ'фэр][ри'фэР] | ссылаться,сослаться,отослать | ~РЕФЕРальная *ссылка *ссылается на пирамиду, беги оттуда / РЕФЕРат *отослали по факсу и с концами | reference [рефэрэнс][рефрэнс] ссылка,рекомендация /секретарь РЕФЕРЕнт *Ссылается что нельзя и дает тебе *справочную-информацию за взятку пока никто не видит
refine [рэ'фаин][ри'фаин] | усовершенствовать,очищать | +РАФИНированное масло / РАФИНад это *очищенный сахар от песка сахары | fine~файн утонченный изящный +повтор(re) // refinery [ри'фаинэри] нефтеперерабатывающий-очистительный-завод фанеры // refinement [рэ'фаинмэнт][ри'фаинмэнт] очищение,утонченность =само-совершенство /-ment сущ
reflect [ри'флект] | отражать-ся | е=и, ~РЕФЛЕКТор лампы *отражает свет / *размышляю о рефлексии | reflection [ри'флекшэн] отражение /-tion сущ
refrigerator [ри'фриджэр,еитэР] | холодильник | +большой это РЕФРИЖЕРАТОР / ре-повтор + фриз-замерзать антифриз) | fridge [фридж] холодильник /ре-ФРИДЖератор это *холодильник
relevant [релэвэнт][реливэнт] | соответствующий,уместный,актуальный | ~РЕЛЕВАНТный | irrelevant [и'релэвэнт][и'реливэнт] не-имеющий-отношения,неуместный /ir=не // relevance [релэвэнс][реливэнс] актуальность /-nce сущ // irrelevance [и'релэвэнс][и'реливэнс] неуместность =нерелевантность /ir=не
remark [ри'маРк] | замечать,замечание | ~РЕМАРКа *пометка / читатели стали *замечать, что РЕМАРКи пишут маркерами | remarkable [ри'маРкэбэл][ри'ма:кэбл] замечательный /-able прил /в пРИМечАнии К статьЕ БыЛо *замечено, что автор *замечательно наврал с три короба
renew [ри'ну][ри'нью:] | возобновлять | *обновление =пеРЕ + новый | renewal [ри'нуэл][ри'нью:эл] обновление /-al сущ? // renewable [ри'нуэбэл][ри'нью:эбл] возобновляемый /-able прил
renovation [ренэ'веишэн][ренэу'веишэн] | ремонт,обновление | ~РЕНОВАЦИЯ / +tion сущ | renovate [ренэ,веит][ренэувеит] ремонтировать,обновлять при ~РЕНОВАЦии
rent [рент] | арендовать,сдавать,аренда | *аРЕНДная плата / за умеренную ~РЕНТу *арендовать / ~рантье ~рентабельный | rent-out [рент-аут] сдавать-в-аренду /+снаружи // rental [рентэл][рентл] аренда /-al сущ?
repellent [ри'пелэнт] | отталкивающий | +комаров ~РЕПЕЛЕНТ (е=и) | repel [ри'пел] отталкивать,отражать /РИПЕЛент *отталкивает комаров (rebel-бунтовщик)
replication [реплэ'кеишэн][репли'кеишэн] | копирование,репликация | т=ш=ц % / -tion сущ | replicate [реплэ,кеит][репликеит] копировать,воспроизвести при РЕПЛИКАЦия клона овечки долли
reply [ри'плаи] | ответ,отвечать | +на ~РЕПЛИку рептилоида (е=и) |
report [ри'поРт] | доклад,отчёт | е=и, ~РЕПОРТёр *сообщает и *докладывает *отчет о событии / РАПОРТовать что *отчет готов / после ~РЕПОРТажа генерал подал *РАПОРТ об отставке и застрелился / РЕПОРТёр пишет *отчет о расходах на взятки, пьянки и гулянки | reportedly [ри'портэдли][ри'по:тидли] как-сообщается,по-сообщениям /-ly нареч?
repress [ри'прес] | подавлять | е=и, ~РЕПРЕСии *подавляют несогласных | press~прес давить
reproduce [рипрэ'дус][ри:прэ'дью:с] | воспроизводить | ~РЕПРОДУкЦия / =пере + производить / ~РЕПРОДУктивные органы | reproduction [рипрэ'дэкшэн][ри:прэ'дАкшэн] воспроизводство,воспроизведение =репродукция // reproducible [ри:прэ'дью:сэбл] воспроизводимый /-able прил
reserve [ри'зэРв] | бронировать/2,запас,запасной,запасать | *РЕЗЕРВ % *РЕЗЕРВный *бронировать *запасать *запасной *запас / *заказать еду для пополнения ~РЕЗЕРВа в холодильнике | reservation [резэр'веишэн][резэ'веишэн] бронирование =резервирование резервация? // reserved [ри'зэрвд][ри'зэ:вд] сдержанный,скрытный,замкнутый /у *замкнутых людей *запасной РЕЗЕРВ Денег *скрытно заРЕЗЕРВирован на черный день и спрятан
resident [резидэнт] | житель,резидент | % / ~президент | residential~резиденшэл жилой // reside [ри'заид] проживать(где-то) /с=з, РЕЗИДент *живёт в РЕЗИДенции /=пере+сторона // residence [резидэнс] место-проживания,резиденция %
resist [ри'зист] | сопротивляться | РЕЗИСТор *сопротивляется току и *сдерживает электроны от восстания | resistance~ризистэнс сопротивление /-nce сущ // irresistible [ири'зистэбэл][ири'зистэбл] неотразимый,непреодолимый /ir=без сопротивления?
resolution [резэ'лу:шэн] | разрешение,решение,решимость | *РЕЗОЛЮЦия % *четкость *резкость экрана | resolute [резэ,лут][резэлу:т] решительный,твёрдый написал РЕЗОЛЮЦию и сделал революцию, ураа!!
respondent [ри'спандэнт][рис'пондэнт] | ответчик,тот-кто-отвечает | е=и, ~РЕСПОНДЕНТ | respond [ри'спанд][рис'понд] отвечать /е=и, РЕСПОНДенты *отвечают на вопросы коРЕСПОНДентам / *отзываться //response [ри'спанс][рис'понс] ответ,отклик /*отвечай и не вРИ, что СПОНСор ложки вилка //responsive [ри'спансив][рис'понсив] отзывчивый сайт // responsible [ри'спансэбэл][рис'понсэбл] ответственный РЕСПОНдент БЫЛ да сплыл // irresponsible [ирэ'спансэбэл][ирис'понсэбл] безответственный /ir=не // responsibility [ри,спансэ'билэти][рис,понсэ'билити] ответственность,обязанность /был РИСк,что они ПОНЕсут *ответственность за фальшивые БИЛЕТЫ, но их похвалили и наградили
rest [рест] | остаток,остальное/2,отдых,отдыхать/3,покоиться | в РЕСТоран *отдыхать бегут(run~ран) бездельники / в РЕСТоране *отдохнул, провел *остаток дня и устал как собака / *оставшихся аРЕСТованных отпустили на все четыре стороны (по частям) / вы аРЕСТованы! в камере вас ждет *отдых и *покойник (умер от пыток) | arrest~эрест АРЕСТовать задерживать тормозить //unrest [эн'рест][Ан'рест] беспокойство,беспорядки /un=не + отдых и покой
restoration [рестэр'еишэн][рестэ'реишэн] | восстановление | +в, ~РЕСТАвРАЦИя | restore [ри'стоР] восстановить при РЕСТАвРации /е=и, в РЕСТОРане я *восстанавливаю свою энергию и заряжаю патроны, будем уходить по крышам
result [ри'зэлт][ри'зАлт] | результат | е=и %% / *исход *вывод *итог | result-in [ри'зэлт-ин][ри'зАлтин] привести-к /=результат+в
retail [ри,теил][ри:теил] | розничная-торговля-продажа | =пере + хвост / РИТЕЙЛер это розничный-продавец | tail~тейл очередь хвост
retrospective [ретрэ'спектив][ретрэу'спектив] | ретроспективный,ретроспектива | % | retrospect [ретрэ,спект][ретрэуспект] ретроспектива % взгляд-в-прошлое
reverse [ри'вэРс] | обеспечить-регресс,обратный,обратить | ~РЕВЕРС это *обратный ход | revert~ривёРт возвращаться повернуть-назад пере-ВЕРТайся // reversal [ри'вэРсэл] разворот,обращение,обратный-ход =реверсия // reversible [ри'вэрсэбэл][ри'вэ:сэбл] обратимый /-able прил // irreversible [ири'вэрсэбэл][ири'вэ:сэбл] необратимый /ir=не
revision [ри'вижэн] | пересмотр | ~РЕВИЗИЯ / =пере(re~ри) + смотр(vision~вижэн) | revise [ри'ваиз] исправлять,пересматривать,проверять /к нам едет РЕВИЗор *пересматривать и *проверять при РЕВИЗии, тяпкин и ляпкин напряглись..
revolver [ри'валвэр][ри'волвэ] | барабан,револьвер | % | revolve [ри'валв][ри'волв] вращаться /РЕВОЛЬВер стреляет, барабан *вращается (involve~инволв завертывать окутывать)
rhyme [раим] | рифмовать,рифма | +ф %% / РАЙ для *рифМо-плетов |
rib [риб] | ребро | и=е, *РЕБро %% *край / в РЫБе *ребра торчат | ribbed [рибд] ребристый //ribcage [рибкаге] грудная-клетка =ребро+клетка
rice [раис] | рис | % / *РИСОвый но звучит РАЙС | rise~раиз *подъем цен на *рис неподъемный переходим на перловку
ring [риН] | кольцо,звонить,звонок | (rang,rung) / на РИНГе *звенят в *кольцо - это начало боя / на РИНге тайсон откусил ироду ухо(ear~ир) с *кольцом чуть зубы не сломал | earring~ириН ИРИНа купила новые *сёрежки и позабыла алёшку /=ухо+кольцо //wring~риН выжимать мандаРИНки
riot [райэт] | бунт | пуси-РАЙТ это (pussy пися киса) + *бунт-восстание-мятеж / игра РИОТзона | right~райт правый //write~райт писать //riotous [раиэтэс] буйный,шумный /-ous прил
rite [раит] | обряд,церемония,ритуал | +ал %% | right~райт правый //write~райт писать
roadside [роуд,саид][рэудсаид] | обочина,придорожный | =дорога + сторона |
roadway [роуд,Веи][рэудВеи] | проезжая-часть | =дорога + путь |
roam [роум][рэум] | бродить,блуждать | ~РОУМинг / РОМА *шатался по РИМу выпив РОМА и *бродил *путешествовал *скитался с айфоном в РОУМинге, потом пришел счет на лимон и он повесился |
roar [роР] | рёв,реветь | о=е, *РЕв %% *гул *шум *РЕветь / ~ОРать | rear~рир задний //rare~рер редкое раритет
roast [роуст][рэуст] | жарить,обжигать | РОСТбиф = *жарить + говядина(beef~биф) / *жарить хРУСТящие вкусняшки / чем лучше хРУСТ *жаркого, тем вкуснее / пока *жареный *петух(roaster~роустэр) не клюнет |
rob [раб][роб] | грабить,отнимать | РОБин гуд *грабил богатых и отдавал бедным / РОБинзон *ограбил банк и мотал срок на зоне, у него было семь пятниц на неделе! / после восстания РОБотов, злой РОБот *отнял у тебя кошелёк или жизнь | robber [рабэр][робэ] грабитель /-er исполнитель //robbery [рабэри][робэри] грабеж,ограбление РАБ БЕРИ и беги
robe [роуб][рэуб] | халат,мантия,одеяние | ~РОБА это РАБОчий *халат / РОба УБорщицы - *халат синий хб |
roll [роул][рэул] | катиться/2,рулон,клубок,свиток | *РУЛон % *РУЛет *свиток *сверток / *кататься на РОЛиках / *вращать *завертывать *раскатывать / РОЛлы это *булочки они *катятся в рот | scroll~скроул СКРОЛить-прокручивать *свиток *завиток // roller [роулэр][рэулэ] ролик,валик,каток *РОЛик ~мотоРОЛЕР // roll-up [роул-эп][рэулАп] свернуть,скатать /+вверх=готово
rotate [роу,теит][рэу'теит] | вращать/2,сменять,чередовать | +при ~РОТАции / РОТОр *вращается, а статор нет | rotary~роутэри вращательный поворотный /РОТАРУ *крутилась как могла, хочешь жить - умей вертеться //rotation [роу'теишэн][рэу'теишэн] вращение =ротация
round [раунд] | круг,круглый | весь РАУНД судья крутился *вокруг боксеров и ему тоже вмазали / *круглый год *вокруг первого РАУНДа зрители *кругом стоят как вкопаные по шею | surround~сэраунд окружить //circle~сёРкэл окружность циркуль // rounded [раундэд][раундид] округлый,закругленный /-ed уже сделанный // round-down [раунд-даун][раунддаун] округлить(вниз) //round-up [раундАп] округлять(вверх)
route [раут][ру:т] | маршрут | *маршРУТ % в инет был через ~РОУТер | root~рут корень
ruin [руэн][руин] | разорение,разрушать,губить | +превращать в *РУИНы / *гибель под *РУИНами |
rule [ру:л] | правило/2,править | садись за ~РУЛь, соблюдай *правила движения и *управляй машиной времени, мы летим в будущее! / РУЛит *правило буравчика / *правила нужно знать, чтобы РУЛить / по *правилу у коня должен быть РУЛь и педали | ruler [рулэР][ру:лэ] линейка,правитель =рулитель /РУЛЕтка это *линейка как лента
run [рэн][рАн] | бегать,управлять | в рестоРАН отдыхать(rest~рест) все *бегут сломя голову / ученые РАН *бегают РАНо утром *по РАНчо, кто не сдаст нормы гто - сбрасывают со скалы как спартанцы / ты *бежал с РАНцем в школу в соседнюю деревню, автобусы 20 лет как не ходят.. | running~раниН бег беготня //runny~рани жидкий текучий // runaway [рэнэ,Веи][рАнэВеи] убегать,беглый,беглец =бежать+прочь // run-away [рэн-э'Веи][рАнэ'Веи] убегать,убежать =бег+прочь // runway [рэн,Веи][рАнВеи] взлетно-посадочная-полоса =бежать+путь // run-after [рэн-Эфтэр][рАн'а:фтэ] бежать-за,гнаться-за автографом графа
#
saddle [сЭдэл][сЭдл] | седло | +о *СЕДЛо %% |
safe [сеиф] | безопасный,надёжный,защищённый | +СЕЙФ за миллион благополучно(safely~сейфли) открыли скрепкой | save~сейв выручать спасать накапливать //safety [сеифти] безопасность СЕЙФа /-ty сущ
salt [со:лт] | соль | -т *СОЛью СОЛиТь % | salty~солти соленый /-y прил
sausage [сосэдж][сосидж] | колбаса | +это СОСИска Жирная |
scarf [скаРф] | шарф | ск=ш *ШАРФ % *галстук / *скос *косой-край *срез / ты вместо пионерского *галстука надел в школу ШАРФ *сикось *накось и тебя выгнали из школы с волчим билетом в тайгу лес валить / водолаз одел *ШАРФ на СКАФандр, рыбы от смеха попадали / на СКАФандр *шарф намотан у космонавта бегущего кросс по *косому кратеру луны, там холодрыга / *косой увидел на *шарфе знакомый труп, -хмырь повесился! (кино) |
scheme [ски:м] | схема | ч=к=х % / *план *проект *программа *диаграмма / для *интриг и *махинаций нужны целые *СХЕМы многоходовочки | schematic [ски'мЭтик] схематический /к=ч %
scholar [скалэр][сколэ] | учёный | ШКОЛЯР стал известным *ученым по СКАЛЯРным величинам | scholarship [скалэр,шип][сколэшип] стипендия,учёность /*стипендию дали *ученому на корабле(ship~шип) //scholarship-money [скалэр,шип][сколэшип] стипендия /+деньги
scout [скаут] | разведчик | +был бойСКАУТом |
screenplay [скрин,плеи][скри:нплеи] | сценарий | =экран + игра |
seat [си:т] | место,сиденье | т=д, *СИДенье % *местонахождение *местопребывание |
security [сик'ьюрэти][си'кьюэрити] | безопасность | два амбала СЕКЬЮРИТИ обеспечивает боссу *безопасность / ~секретность | secure [сик'ьюр][си'кьюэ] безопасный,надёжный /надо *обезопасить *безопасный *надёжный СЕКрет КУР несущих золотые яйца // insecure [инсэкьэр][инси'кьюэ] ненадежный,небезопасный /in=не
select [сэ'лект][си'лект] | выбирать,отбирать | е=и, СЕЛЕКЦионер *выбирает *отбирает лучшие растения | selection [сэ'лекшэн][си'лекшэн] выбор,подбор /СЕЛЕКЦия повысила урожай благодаря *выбору лучших сортов из гмо и пластика, может храниться год и хоть бы хны // selective [сэ'лектив][си'лектив] избирательный =селективный
selfish [селфиш] | эгоистичный | (SELF-себя) *эгоистичная ни-рыба(FISH) ни-мясо любит делать СЕЛФИ | selfishness [селфишнэс][селфишнис] эгоизм /-ness сущ состояние // unselfish [Ан'селфиш] бескорыстный /un=не //unselfishness [Ан'селфишнэс] бескорыстие /-ness сущ
senior [синьэР][си:ньэ] | старший,старшеклассник | страшный СИНЬЁР помидор был *старший програмист и зашибал по штуке в час, а красавец чиполино был джун без опыта и заработал только гиморой и инвалидность! кто виноват и что делать? | seniority [син'йорити][си:ни'орити] старшинство дали сеньёрите помидорихе /-ty сущ
sense [сенс] | смысл,значение/2,чувство,осознание | СЕНСор *ощущает дым / *смысл СЕНСации чтобы все испугались / СЕНСорный экран всё *чувствует (представьте как вы водите пальцами по нему и он чутко реагирует на ваши прикосновения, тормозит и виснет) / то *чувство, когда СЕАНС в кино помог наконец-то выспаться / СЕНСор *почувствовал запах дыма, такое *ощущение что начался пожар и пора делать ноги | senseless [сенслэс][сенслис] бессмысленный /2,бесчуственный /СЕНСация! ЛИСу нашли *бесчувственную в курятнике - петух клюнул ей в лоб и из // sensible [сенсэбэл][сенсэбл] разумный,имеющий-смысл /-able прил /*благоразумная корова СЕНа СЕБе подстеЛила //sensitive [сенсэтив][сенситив] чувствительный СЕНСОр на штаТИВе накрылся // sensitivity [сенси'тивити] чувствительность /-ty сущ //sensation [сен'сеишэн] ощущение от *СЕНСАЦИи такое что попал под паровоз // insensitive [ин'сенсэтив][ин'сенситив] бесчувственный,нечувствительный /in=не // insensitivity [ин,сенсэ'тивэти] нечувствительность /-ty сущ
sentimental [сентэ'ментэл][сенти'ментл] | сентиментальный | % | sentiment [сентэмэнт][сентимэнт] настроение,чувство /~СЕНТИМЕНТальность *мнение /САНТИМЕТром мои *чувства не измеришь, нужна рулетка!
separate [сепэр,еит][сепэрит] | отдельный,отделять | СЕПаРАТор *разделяет котлеты от мух, а миксер обратно смешивает(mix~микс) / *отдельный регион *отделяют СЕПАРАТисты, беги оттуда | separation [сепэр'еишэн][сепэ'реишэн] разделение,отделение /-tion сущ // inseparable [ин'сепэрэбэл][ин'сепэрэбл] неотделимый /in=не
series [сириз][сиэри:з] | ряд,сериал | =серии / е=и, *СЕРИал Зырь | cereal~сириэл крупа хлопья
service [сэРвис] | служба,услуга | *обслуживание и СЕРВИС доставки | serve [сэРв] подавать(блюдо) /2,служить /3,сидеть(в-тюрьме) /СЕРВеровать и *подавать блюдо / *служить в СЕРВисе обслуживания /СЕРВер на севере *служит долго (охлаждение хорошее) / СЕРВировка готова, надо *подавать блюда /от слова СЕРВис т.е *служба //servant [сэрвэнт] *прислуга СЕРВЕруеТ стол и живет в СЕРВАНТе
sex [секс] | секс,пол | СЕКСуальность служит для привлечения *полов друг к другу чтобы подраться / (six~сикс шесть) когда пол-шестого не до секса | sexual [секшуэл][сексьюэл] половой,сексуальный %
shake [шеик] | трясти/2,пожать(руки) | (shook,shaken) / в танце ШЕЙК *тряслось пузо и *дрожала земля / гопники танцевали ШЕЙК и *трясли деньги за просмотр / бравый солдат ШвЕЙК *трясётся от смеха когда читает книжку про себя / ШЕЙК танцуют и *трясутся как ненормальные / серая ШЕЙКа *тряслась от холода и лисы, плавая на незамерзшем кусочке озера | shake-off [шеик-оф][шеикоф] стряхнуть,отделаться /+избавиться // shake-up [шеик-эп][шеикАп] встряхнуться,встряхнуть,взбудоражить /+вверх=готово // handshake [хЭнд,шеик] рукопожатие =рука+трясти
shape [шеип] | форма,формировать | +красивую *форму тела на ~ШЕЙПинге / ШЕЙПинг *придает-фигуре-форму шара | shapeless [шеиплэс][шеиплис] бесформенный /-less без-этого // reshape [ри:'шеип] изменить-форму,перекроить /+re=повторно
share [шер][шеэ] | делиться,делить,доля/2,разделять(мнение) | расШАРИл *долю диска и *поделился фотками / карШЕРинг = *делиться машиной(car~каР) / ШЕРлок холмс *делил пополам замок(lock~лок) ладошкой как каратист, йаа.. / шкура ШЕРхана *поделена между маугли и волками / ЩЕРбет я не люблю и поэтому *делюсь им с беззубыми / ШЕРшень *поделился ворованным мёдом с другими тунеядцами / земной ШАР разлетелся на *части когда на него упала луна | shareholder [шер,хоулдэр][шеэ,хэулдэ] акционер компании любит ШЕРшать акциями ХОЛДинга
shoot [шу:т] | снимать,фотографировать/2,стрелять | (shot,shot) / игра *стрелялка - ШУТтер от первого лица / ШУТ *стреляет в короля, все падают мёртвые со смеху / скринШОТ = *снимать экран | shot [шат][шот] выстрелить,выстрел /скринШОТ это *фотоснимок = экран(screen~скрин) и *кадр(shot) /аШОТ *выстрелил в туриста ШОТландца в короткой(short~шоРт) юбке за аморальное нарушение местных обычаев
silk [силк] | шёлковый,шёлк | с-ш % / СИЛКом одели *шелковое платье и выдали замуж / СИЛьный амбал ходит в *шеЛКовом платочке в горошек, вот умора | silky [силки] шелковистый /-y прил
simulate [симьэ,леит][симьэлэт][симьюлеит] | имитировать,моделировать | +через ~СИМУЛЯТор / ~СИМУЛЯнТ *имитирует болезнь | similar [симэлэр] подобный похожий на реальность СИМУЛЯтоР //simulation [симьэ'леишэн][симью'леишэн] моделирование =симуляция /-tion сущ
skate [скеит] | конёк,кататься-на-коньках | СКЕЙТборд = *кататься-на-льду + доска(board~боРд) / *СКАТился-на-коньках с ледяной горки - ощущения незабываемые | skater [скеитэР] фигурист,конькобежец /-er исполнитель
ski [ски:] | лыжи,ездить-на-лыжах | СКИнул *лыжи и залез на ёлку, а внизу волки голодные ходят..(страшно) / СКИлет катается на *лыжах в шкафу / СКИнул *лыжи и ноСКИ и пошел босиком по снегу (холодно) | sky~скай небо скайнет // skid [скид] занос,заносить,скользить,буксовать /+на лыжах(ski) /жена СКИДывает мужу *тормозные-колодки из окна, чуть меня не убила..
skill [скил] | навык,умение,искусство | *умения это СКИЛы (сленг) / *искусство СКИЛета в шкафу заценила моль в шубе / варить уху С КИЛькой надо особое *умение / только высшее *мастерство позволит поймать СКИЛета в шкафу / последний джедай СКИтаЛся по планетам учась *мастерству везде понемногу (игра) | skilled [скилд] опытный,умелый =наученный // skilful [скилфул] умелый,искусный /-ful прил //skillet [скилэт][скилит] *сковорода(глубокая) для *умелых(скилд) рук
skin [скин] | кожа | змея СКИНула *кожу / СКИНхед = *кожа + голова(head~хед) / СКИНы(прикид) на плеер на компе / СКИНет *кожу лягушка и будет царевной / СКИНхеды делили *шкуру не убитого медведя | skinny [скини] тощий исхудалый = *кожа да кости
skip [скип] | пропускать,прыгать,перепрыгивать | кенгуру СКИППИ (из сериала) любит *прыгать и *перепрыгивать / царь выпил СКИПидар и *прыгнул в кипящий котел со СКИПидаром, хотел помолодеть |
slide [слаид] | слайд,скользить | (slid,slid) / *СЛАЙД % *скользит по экрану / телефон ~СЛАЙДер - *скользит одна часть по другой |
slot [слат][слот] | разъём,паз,гнездо,слот | % / на Старый пЛОТ с *щелями наступил СЛОн и осТавил *след, из *щелей выбежали ядовитые букашки и икусали слона до смерти | slot-machine [слотмэ'ши:н] игровой-автомат =машина-со-слотами
slow-down [слоу-даун][слэудаун] | замедлять,замедлиться | =медленно + вниз | slowdown [слоу,даун][слэудаун] замедление,спад
smart [смаРт] | умный,хитрый | СМАРТфон - *умный *хитрый телефон / *быстрый *нарядный *горе *несчастье *боль / *быстро СМАТывать удочки и делать ноги / С МАРТа я испытывал *жгучую-боль от праздников и похмелья / СМОТрится *нарядно *умный СМАРТфон / ты упал С МАТРаса осталась *острая *жгучая боль / С МАТросом ходит *нарядная невеста с подаренным СМАРТфоном (а он поматросил её и бросил, подлец) | outsmarted~аутсмартид перехитрить
smash [смЭш] | разгромить,громить,разбивать | группа СМЭШ имела *огромный-успех и *громила и *разбивала всё вокруг / после *разгрома около бородино СМЕШались люди кони / *грохот *гибель *разрушение *уничтожение *катастрофа *сталкиваться *разбить *сокрушить *уничтожить / не СМЕШно, когда все *разрушено и *уничтожено | smashed [смЭшт] разбитый,пьяный-в-стельку(разг) был СМЕШон /-ed сделанный
snowball [сноу,бол][снэубо:л] | снежок | =снег + шар |
society [сэ'саиэти] | общество | +это СОЦИум СОЦИАльный (с=ц) / *объединение / ~социализм | societal [сэ'саиитэл][сэ'саиэтл] общественный =социальный
sock [сак][сок] | носок | *ноСОК % / пьяный кролик пролил СОК на *носок и *сильно *ударил по столу со *сладостями для гостей / капал СОК на мой *носок / боксер выпил СОК, поэтому нанес *удар мимо | sox [сакс] носки (=socks)
socket [сакэт][сокит] | разъем,розетка | ~СОКЕТ для процессора (комп) / СОК КИТаец из *розетки налил тебе в *разъем (рот) |
software [софт,Вер][софтВеэ] | программое-обеспечение | +это СОФТ с ВИРусами (софт-мягкий) |
solar [соулэр][сэулэ] | солнечный | +свет в ~СОЛЯРии для загара |
sovereign [саврэн][соврин] | суверенный | +ый % | sovereignty [саврэнти][соврэнти] *СУВеРЕНиТЕт
speak-out [спик-аут][спи:каут] | высказываться,высказать | =говорить + вне | speak-up [спик-эп][спи:кАп] высказывайся,говорить-громче /=говорить + вверх //speak~спик говорить спикер
special [спешэл] | особенный,специальный | +ый % | especially [э'спешэли][э'спешли][ис'пешэли] особенно /+ly нареч? /*особенно быстро трудятся ЭСтонские СПЕЦИАЛИсты /*особенно Этим утром СПЕШИЛИ часы (на работу)
specificity [спесэ'фисэти][спесэ'фисити] | специфика | с=ц % | specific [спэ'сифик][спи'сифик] конкретный,специфический %% // specify [спесэ,фаи][спесифаи] указать,установить,уточнить в СПЕЦИФИкации на изделие / СПЕЦИалист в фуФАЙке *уточнял точность //specimen [спесэмэн][спесимин] образец,экземпляр взял космонафт(спейс-мэн)
spectacle [спектэкэл][спектэкл] | зрелище | +смотрел в *очках на *СПЕКТАКЛЕ / в конце СПЕКТАКЛя было кровавое *зрелище - мавр задушил дездемону, но все убежали в буфет | spectacles [спектэкэлз][спектэклс] очки для СПЕКТАКЛей в 3д // spectacular [спек'тЭкьэлэр][спек'тЭкьюлэ] зрелищный,эффектный // spectator [спектеитэР][спек'теитэ] зритель,наблюдатель СПЕКТАкля /-or тот-кто-делает
speculation [спекьэ'леишэн][спекью'леишэн] | догадка,спекуляция | т=ш=ц % | speculate [спекьэ,леит][спекьюлеит] предполагать,строить-догадки,спекулировать % /СПЕКУЛЯнт *предполагал и *строил-догадки как продать дороже чем купил // speculative [спекьэлэтив][спекьюлэтив] умозрительный,спекулятивный %
spice [спаис] | пряность,специя | с=ц % / СПАИС герл - *перчинки - *острые девочки пели супер / *привкус *острота | space~спейс космос пространство //spicy [спаиси] пряный,острый ~СПЕЦИи
spin [спин] | вращаться,крутить | СПИНер *крутим, нервишки успокаиваем / СПИНинг *кручу рыбу хочу / *кружение *прясть / СПИНоза *крутил занозу чтобы вытащить из спины |
spine [спаин] | позвоночник | +в *СПИНЕ | spineless [спаинлэс][спаинлис] бесхребетный,бесхарактерный /-less=без // spinal [спаинэл][спаинл] спинной,позвоночный /-al прил
spirit [спирэт][спирит] | дух | СПИРИТический сеанс с *духами / СПИРИТизм это общение с *духом умерших / на СПИРИТическом сеансе *духи *приведения выпили весь СПИРТ и духИ | spiritual [спири,чуэл][спиритьюэл] духовный /-al прил
spoil [спо:ил] | портиться,портить | ~СПОЙЛЕР *портит просмотр кино и уже неинтересно / *добыча *выгода *вредит / ты зачем СПОИЛ и *испортил соседа алкоголика? |
square [скВер][скВеэ] | квадрат,квадратный/2,площадь | в *квадратном ~СКВЕРе ты испугался(scare~скер) *квадратных людей *квадроберов со свиным рылом / *СКВЕР *площадь *квартал *прямоугольник / в СКВЕРе намалёван черный *квадрат малевича / *обыватель сидел в СКВЕРЕ на *площади и СКВЕРно ругался - что за глупый СКВОРец | squared [скВерд][скВеэд] в-квадрате /-ed сделанный
stabilise [стеибилаиз] | стабилизировать | с=з % | stable [стеибэл][стеибл] стабильный % устойчивый стойкий крепкий прочный неизменный /2,конюх конюшня хлев (грум-конюх был *стабильно угрюм,невеста страшная как лошадь) // unstable [эн'стеибэл][Ан'стеибл] нестабильный,неустойчивый /un=не // stability [стэ'билити] устойчивость,стабильность % // instability [инстэ'билити] неустойчивость,нестабильность /in=не
stamp [стЭмп] | печать,марка,штамп | с=ш % / ставят *ШТАМП на *марку - погашено ШТЕМПелем |
staple [стеипэл][стеипл] | штапель,скоба,скрепка | +в ~СТЕПЛЕре для скрепления бумаг |
start-up [старт-эп][ста:тАп] | запускать,основать,установить | ~СТАРТАП(новояз) |
state [стеит] | государство/2,заявить,отметить/3,состояние | с=ш, *ШТАТ почти как *государство *страна / *состояние *утверждать / ШТАТы *утверждают что дядя СТЕпа спИТ под светофором! -а у вас негров вешают! | statesman [стеитсмэн] государственный-деятель /+чел // statement [стеитмэнт] заявление /+ment сущ /СТОИТ МЕНТ и берет *заявление от лоха(лицо обманутое хулиганами)
stay [стеи] | оставаться/2,остановиться-пожить | *оСТАться *оСТАновиться *пожить *пребывание / ~поСТОЯльцы ~поСТОЙ (stop~стоп остановка) / гоСТЕЙ просили *остаться поесть СТЕЙк из коСТЕЙ предыдущих гоСТЕЙ / СТЭЙ где *стоишь и руки вверх | stay-up [стеи-эп][стеиАп] не-ложиться-спать СТОЯ UP-вверх ногами
stealth [стелС] | скрытность,хитрость | самолет СТЕЛС имел *скрытность, *хитрюга | stealthy [стелСи] скрытный,скрытый /+y прил //stealthily [стелСили] украдкой самолет СТЕЛС УЛЕтел /+ly нареч?
steal [сти:л] | воровать,красть | (stole,stolen) / +по хитрому(steal+th) / *СТащИЛ *СТырИЛ стальной(steel~стил) наСТИЛ / *украли СТИЛи с сайта / СТИЛяги *воровали дорогие костюмы от версачи | stealth~стелС скрытность, хитрость /они *стырили и *хитро угнали *скрытный СТЕЛс с атомной бомбой(кино) //still~стил *всё-ещё *до-сих-пор не *украли наСТИЛ у тебя
steam [сти:м] | пар | +идёт у игроков с СТИМе(игры) когда играют в *паровозы / СТИМул *париться в бане на новый год с друзьями, а потом очнуться в другом городе (меньше надо пить) / Сильная команда-TEAM играет в жмурки в жен.бане, *пар идёт, всё *запотело и ничего не видно | steamy [сти:ми] горячий,парообразный,насыщенный-паром /+y прил // steamship [стим,шип][сти:мшип] пароход =пар+корабль
steel [сти:л] | сталь,стальной | ее=и=а % | still~стил всё-ещё до-сих-пор //steal~стил стащил украл(stole~стоул) последний стол из столовой
step [степ] | шаг,ступать,ступенька | е=у, *СТУПать % / *шагать СТУПнями по СТУПенькам / СТЕП это танец *шагами / СТЕП бай СТЕП - *шаг за *шагом (песня) | stoop~ступ наклонные СТУПеньки // footsteps [фут,степс] шаги,поступь =нога+шаги //doorstep [дор,степ][до:степ] порог =дверь+шаг (sill~сил *порог)
sticker [стикэР] | наклейка | ~СТИКЕР | stick [стик] приклеить /(stuck,stuck) /2,палка,тыкать-палкой /*прилепил СТИКер *палкой чтобы руки не марать /*приклеил СТИКер на *палку копалку /тыкал *палкой в *липкий СТИКер на дереве (там подсказка к игре барниярд) //sticky [стики] *липкий СТИКЕр *прилепил // stickiness [стикинэс] липкость /-ness сущ // stick-together [стик-тэ'геЗэр][стиктэ'геЗэ] держаться-вместе =прилипли+вместе
stool [сту:л] | табурет | +это СТУЛ без спинки / *табуретку поставил на СТУЛ чтобы достать заначку, но потерял равновесие упал, очнулся гипс |
stoop [сту:п] | крыльцо-со-ступеньками(US)/2,наклоняться,сутулиться | *наклонные СТУПеньки / *нагибать *сутулую собаку на СТУПеньках / *сутулый дед пыхто возле банкомата *наклонился поднять сто баксов, а блондинка наСТУПила ему на руку и дала сумкой по башке / увидев дракона, я пару минут стоял в СТУПоре, а затем *наклонился и убежал по СТУПенькам в подземелье дракона / когда горбатый идет по СТУПенькам сдаваться, он *сутулится (я сказал, горбатый!) (кино) / в СТУПе баба-яга *наклонилась и схватила тебя за шкирку, вечером сварит на ужин | stoopy [ступи] *сутулая собака (муж) сидит на СТУПЕньках один с магнитофоном в обнимку и смотрит снимки
store [стоР] | магазин/2,хранить,хранилище | СТОРож охраняет *магазин и *склад / *хранили в *хранилище СТО тонн гРечки про *запас / *запасать еду в бункер на СТО лет / СТОРож в *магазине спит и всё слышит | bookstore [бук,стор][буксто:] книжный-магазин /+книга // drugstore [дрэг,стор][дрАгсто:] аптека /+лекарства // storage [сторэдж][сто:ридж] хранилище,место-хранения /*склад СТОРОЖат как зеницу ока
stream [стри:м] | транслировать,поток,ручей | гольфСТРИМ это СТРЕМительное *течение в океане / ~СТРИМ это *потоковое видео в ютюбе | downstream [даун'стри:м] ниже-по-течению,вниз-по-течению /+вниз // upstream [эп'стрим][Ап'стри:м] вверх-по-течению /+вверх
string [стриН] | нить,струна,тетива,бечева | и=у, *СТРУНа % *веревка *шнурок *СТРока / СТРИНГи это плавки *веревочки | stringy [стриНи] жилистый,волокнистый =нитистый /СТРИНГИ на *жилистой ж
strip [стрип] | полоска,лента/2,снимать(обнажать) | СТРИПтиз = *снимать *полоски и *обнажать тело и дразнить(tease~тиз) / СТРИгли *Полоски и обклеивали окна на зиму(холодно) | stripe [страип] полоса нашивка /СТРАусу приклеилИ разноцветные *Полосы на хвост и теперь он жар-птица(от стрип-полоска) //striped [страипт] СТРИПТизер в *полосатой робе сидит в тюрьме за разврат
subordinate [сэ'бордэ,неит][сэ'бо:днит] | подчинять,подчиненный | +соблюдает ~СУБОРДИНАЦию | subordination [сэ,бордэ'неишэн][сэ,бо:ди'неишэн] подчинение,подчинённость /-tion сущ
substance [сэбстэнс][сАбстэнс] | вещество,материя | +СУБСТАНЦия в пробирке зашевелилась | substantial [сэб'стЭншэл] существенный,значительный /СУБСТАНция *значительной опасности сбежала из наШЕй Лаборатории и троих уже съела, прячьтесь! // substantive [сэбстэнтив][сАбстэнтив] существенный,основной /-ive прил
sum [сэм][сАм] | суммировать,сумма | % / но звучит САМ / *количество *величина *складывать / САМая большая *сумма денег на земле пропала без вести / мы САМи с усами и *сумму посчитаем на счетах или в столбик | summation [сэ'меишэн][сА'меишэн] суммирование,подведение-итога /-tion сущ //sum-up [сэм-эп][сАмАп] подвести-итог,подытожить /+вверх=готово // summary [сэмэри][сАмэри] краткое-содержание,сводка,конспект /~СУММАРнЫй *итог *резюме / (summer~сэмэр *летом СУММАРно много мух летает)
summit [сэмэт][сэмит][сАмит] | саммит,вершина,верх | *САММИТ это встреча глав правительств и дипломатия на *высшем уровне |
superb [су'пэрб][сью:'пэ:б] | превосходно,превосходный | +СУПЕРмен Был *великолепный *роскошный *прекрасный человек у него был СУПЕР *превосходный автомоБиль | superintendent [супэрин'тендэнт][сью:пэрин'тендэнт] управляющий,начальник =супер-интендант //superior [су'пириэр][сью:'пиэриэ] начальство,высший,превосходящий / СУПЕРскИе пЕРстни с брилиантами у *высшего *начальства // superiority [супири'орити][сью:,пиэри'орити] о *превосходстве СУПЕРмЕна ОРИТЕ громче
supervisor [супэр,ваизэр][сью:пэваизэ] | руководитель,инспектор | ~СУПЕРВАЙЗЕР | supervise [супэр,ваиз][сью:пэваиз] надзирать,контролировать /СУПЕРВАЙЗер *надзирает и *контролирует и всё супер //supervision [супэр'вижэн][сью:пэ'вижэн] надзор =супер+видение / -sion сущ /
support [сэ'поРт] | поддерживать | *поддержка это ~САППОРТ (сленг) / в токарном станке ~СУППОРТ *поддерживает деталь и резец | supporter [сэ'поРтэР] сторонник,болельщик =поддерживатель
suppress [сэ'прес] | подавлять,удерживать | *пресекать *сдерживать / =repress / СОПРОтивление Сурово *подавили / СУровый ПРЕдСедатель *подавлял и *пресекал любые попытки высказаться против репрессий | press~прес давить //repress~репрес подавлять // suppression [сэ'прешэн] подавление =репрессии /-sion сущ
surprise [сэ'праиз][сэр'праиз] | удивлять,удивление,сюрприз | % / детская *неожиданность это такой *сюрприз / *СЮРПРИЗы всегда *удивляют, а от кидер *сюрпризов даже инфаркт бывает | surprised~сэрпраизд удивленный /-ed сделанный //surprising~сэРпраизиН удивительный /-ing процесс //surprisingly [сэР'праизиНли] удивительно,как-ни-странно /+ly нареч
swap [сВап][сВоп] | менять,обмен | ~СВОПы (сленг) *обменяли С ВОПлями караул грабят / С ВОПлями нам *обменяли бракованный товар на такой же, но ещё хуже / СВОй Пистолет *поменяю на твой |
sweat [сВет] | пот,потеть | е=и, в СВИТере жарко от СВЕТа солнца и *пот течёт рекой | sweater~светэР свитер % //sweet~свит сладкий свита //sweaty [сВети] потный /+y прил
swift [сВифт] | быстрый,скорый | *стремительный банковкий перевод через ~СВИФТ / *быстрые переводы денег через ~СВИФТ были, пока его не оключили / СВИФТ *быстро писал книги про гулливера в стране лилипутов | swiftness [сВифтнэс] быстрота /-ness сущ
symbol [симбэл] | символ | б=в % / СИМпатичный БОЛельщик с *эмблемой на кепке показал судье *знак фак(средний палец) | symbolic [сим'балик][сим'болик] символический /б=в % //symbolize [симбэ,лаиз] символизировать /б=в %
#
table [теибэл][теибл] | стол,таблица | %% / ТАБЛО на *столе у судьи / фейсом об тейбл (из анекдотов) / на *столе лежат огромные ТАБЛЕтки это обед будущего / на *столе деда ТАБЛетки и записка - пей дед ТАБЛетки, а то получиш |
tall [то:л] | высокий(чел) | *высокий поТОЛок и сТОЛб до неба / *высокий чел поТОЛок задел головой / *высокий сТОЛб до неба это сТОЛбище (сортирока посылок) / *высокий человек в ТОЛпе выделяется / ниской племяннице(niece~нис) ТОЛько *высокие дяди нравятся | toll~тоул слишком *высокая *пошлина *плата *тариф,чё делать бум? -вешаться! // tally [тЭли] подсчитывать,итог,подсчёт цыплят по осени, ТОЛИ ещё будет ой ёй ей
tan [тЭн] | загар,загорать | в ТЕНи не получишь *загар под трусами / ТЭН *загорелся, спасайтесь | ten~тен десять негритят *загорали в тени
tank [тЭНк] | танк,бак | *ТАНК % / ~ТАНКер это корабль-*цистерна с *баками под нефть |
tap [тЭп] | кран/2,стучать | ~ТАПнуть на телефоне это нажать долго / сТОП *кран в самолёте какого цвета? / ты *постучал ТАПком по *пробке *смесителя и случился поТОП / сТОПор это *затычка / ипполит *постучал по *крану, о ТЕПленькая пошла | top~топ *вершина *крана
tape [теип] | лента,записывать-на-ленту | телеТАЙП с *лентой для печати азбукой морзе | type~тайп тип печатать типографский
target [таргэт][тэргэт][та:гит] | цель,мишень | ~ТАРГЕТированная реклама ищет *мишень *цель пожирнее, чтобы обобрать как липку |
tart [таРт] | пирог-фруктовый | +почти ~ТОРТ но *кислый / на *ТОРТ налетели ТАТаро-монголы с *кислыми рожами / в сауне депуТАТ с ТАТуировками(сидел) ел *кислый *ТОРТ с *проститутками |
task [тЭск][та:ск] | задание,задача | на *задачках наТАСКивают двоешников / нелёгкая это *задача - из болота ТАСКать бегемота(за волосы) / ты ТАСКал *задачи на *урок в поТАСКаном портфеле и ТАСКливо их решал / ТАСКать каштаны из огня чужими руками - лёгкая *задача | tusk~таск за *клыки ТАСКали мамонта //tack~тэк ТЫК *кнопку
taste [теист] | вкус,иметь-вкус | *пробовать = ТЕСТировать *вкус ТЕСТа / аТЕИСТ куличи на пасху *попробовал на *вкус и написал на всех - бога нет! | tasty [теисти] вкусный /+y прил // tasteful [теистфэл][теистфул] со-вкусом,вкусный,сделанный-со-вкусом /-ful прил // tasteless [теистлэс][теистлис] безвкусный /-less=без // distaste [ди'стеист][дис'теист] отвращение ДИСТрофика к ТЕСТу /dis=не
tax [тЭкс] | налог | ~ТАКСофон это телефон с *таксой (платой за минуты) / *налог это ТАКСа / ТАКСуешь плати *налог крыше колёсами / ТАКСист не платил *налоги и спал спокойно | taxation [тЭк'сеишэн] налогообложение токсичное /-tion сущ // taxpayer [тЭк,спеиэр][тЭкс,пеиэ] налогоплательщик =таксоплатильщик // taxable [тЭксэбэл][тЭксэбл] облагаемый-налогом /-able прил способный
team [ти:м] | команда,бригада | ТИМур и его *команда (тимлид там главный) / егор ТИМурович и его *команда открыли сейф с золотом партии, а там пусто и записка.. |
tease [ти:з] | дразнить | стрипТИЗ = снимать-обнажать(strip~стрип полоса лента) + *дразнить / ~ТИЗерная реклама так и *дразнит бесплатным сыром в мышеловке |
teenager [ти:н,еиджэ,ти:н] | подросток | (=teen) / *ТИНЕЙДЖер возраста 13-19 / ~тинка (сленг) | teenage [ти,неидж][ти:н,еидж] подростковый,13-19 лет /Сётин-найнтин (тин-на конце) /19 лет и ещё подросток с тремя детьми?
temper [темпэР] | характер | ~ТЕМПЕРамент зависит от *характера и *настроения / *сдерживай свой ТЕМПЕрамент, а то в глаз дам |
temple [темпэл][темпл] | висок/2,храм | +ТАМПЛиеров / *висок от высокого ТЕМПа бешено ПуЛьсирует / *храм ТЕМ ПЛох что там крутят пальцем у *виска / вот *храм - ТАМ ПЛенных атеистов пытали / в ТЕМПЕ Люди идут в *храм за новой лапшой на уши |
tent [тент] | палатка,шатёр | +это ТЕНТ, но со стенками / натяни ТЕНТ и поставь *палатку на красной площади, будем жечь покрышки и майданить |
term [тэРм] | срок,период | *ТЕРМин % *семестр / ~ТЕРМос долгий *срок ТЕМпературу держит / завершители *выражают настроение ТЕРМинаторов раз в *семестр / в ТЕМную ночь могу всех зомби опознать и *назвать по имени шон / отбывая пожизненный *срок, ты за короткий *период починил единственный ТЕРМометр в концлагере | long-term [лоН-тэРм] долгосрочный /+длинный // short-term [шорт-тэрм][шо:т-тэ:м] краткосрочный /+короткий // terms [тэрмз][тэ:мз] отношения /2,условия,соглашение =сроки
terminal [тэрмэнэл][тэ:минл] | конечный,заключительный,терминал | % / *конечный пункт для грузов в порту это ТЕРМИНАЛ / ~ТЕРМИНАтор = завершитель | terminate [тэрмэ,неит][тэ:минеит] прекратить,завершить(офиц) /ТЕРМИНАТор *закончил свое задание //termination [тэрмэ'неишэн][тэ:ми'неишэн] прекращение /-tion сущ
terrain [тэр'еин][тереин] | местность | +это *ТЕРРИтория / ~ТЕРРАриум имитация родного *края / ~ТЕРРА инкогнито = неизвестная земля |
terror [терэР] | ужас,террор | % / *ТЕРРОР вызывает *страх и *ужас | terrorize [терэр,аиз] держать-в-ужасе,терроризировать % //terrible [терэбэл][терэбл] ужасный страшный ТЕРРОрист всех пЕРЕБИЛ //terrify [терэ,фаи][терифаи] пугать,устрашать новыми ТАРИФАмИ /ТЕРорИст *ужасает толпу вытирая об фуФАЙку нож,которым тебя зарезал // terrific [тэр'ифик][тэ'рифик] ужасающий,потрясающий ТРАФИК в интернете через впн
text [текст] | писать(сообщение),текст | % |
theater [СиэтэР] | театр | (=theatre) / с=т *ТЕАТР % |
theme [Си:м] | тема | с=т и=е % | seam~сим шрам у сиамских близнецов //seem~сим кажется симпатичной баба яга если выпить много
thermal [СэРмэл] | термический,тепловой | ~ТЕРМАЛьный источник |
thorn [СоРн] | шип,колючка | СОРНяк с *колючками / ТЕРНистый путь с *шипами на дороге | thorny [СоРни][Со:ни] тернистый колючий СОРНЯк /-y прил
thrill [Сфрил] | трепет,дрожь,дрожать | смотрят ~ТРИЛлер и ощущают *волнение *дрожь | thrilling [СфрилиН] захватывающий /-ing прил? процесс глагола
title [таитэл][таитл] | заголовок | +на ТИТУЛьной странице и *заглавие / *название *ТИТУЛ *наименование *раздел *точки *черточки *чуточки | subtitle [сэб,таитэл][сАб,таитл] подзаголовок,субтитры % /sub=под
token [тоукэн][тэукэн] | жетон,знак,признак,маркер | ~ТОКЕНы (инет) купил на хаях (сленг) и прокатился на |
tolerance [талэрэнс][толэрэнс] | терпимость,толерантность | с=т % / *допуск *отклонение *выносливость | tolerate [талэр,еит][толэреит] ТОЛЕРАнТный терпила *терпит всё // tolerant [талэрэнт][толэрэнт] терпимый =толерантный
tooth [ту:С] | зуб | (teeth~тиС зубы) / ТУЗик *зубами порвал грелку / блюТУС = голубой(blue~блю) + *зуб типа вайфай, но недалеко, погугли почему так называется / на ТУСовке играли в дурака, за ТУЗ в рукаве тебе выбили *зуб, а могли бы ваще убить | toothpaste [туС,пеист][ту:Спеист] зубная-паста =зуб+паста // toothbrush [туСбрэш][ту:СбрАш] зубная-щетка =зуб+щетка //toothache [ту:Сеик] зубная-боль =зуб+боль //toothpick [туС,пик][ту:Спик] зубочистка =зуб + (pick~пик собирать пикой)
topic [тапик][топик] | тема,предмет-обсуждения | ~ТОПИК форума (офТОПИК это не по *теме) / *тема разговора - ТОПИК маши и медведя | topical [тапэкэл][тапикэл][топикэл] актуальный,тематический топик в тропиках /-al прил
total [тоутэл][тэутл] | общий,полный,всеобщий | ~ТОТАЛьный контроль / *итог *суммарный | totally~тоутэли полностью /-ly нареч? // totality [тоу'тЭлэти][тэу'тЭлити] совокупность,множество /-ty сущ
touch [тэч][тАч] | трогать,касаться,прикосновение/2,связь,контакт | ТАЧскрин = *трогать + экран(screen~скрин) = сенсорная панель / *связь *контакт / не *трогай мою ТАЧку грязными руками | touchy~тачи обидчивый ТАЧИ нож //touching [тэчиН][тАчиН] трогательный /-ing прил? // untouched [эн'тэчт][Ан'тАчт] нетронутый /un=не, -ed сделанный // untouchable [эн'тэчэбэл][Ан'тАчэбл] неприкасаемый /-able прил //in-touch [интАч] на-связи =в+контакте соцсеть НапорТАЧили
tournament [турнэмэнт][туэнэмэнт] | турнир | -ment сущ %% |
trace [треис] | след,отслеживать | + *след ТРАСирующих пуль, их видно! / *знак *отпечаток *прослеживать *разыскивать *выслеживать *следить / ~ТРАСса | track [трЭк] отслеживать,след
track [трЭк] | отслеживать,след,выслеживать | саундТРЕК = звук(sound~саунд) + *дорожка = звуковая дорожка / *отслеживать по *ТРЕКу посылку с али / *колея *курс *путь / ~ТРАКт / в ТРАКтире на пятницкой *выслеживали банду / на *путях застрял ТРАКтор, на него шёл поезд.. / грузовик(truck~трак) тащит искарёженый ТРАКтор по ТРАКту / велосипед оставил мокрый *след на ТРЕКе | track-down [трЭк-даун][трЭкдаун] выследить,разыскать,отследить /+вниз // hunt-down [хАнт-даун] выследить,отлавливать =охотится+вниз
trader [треидэр][треидэ] | торговец,трейдер | % | trade [треид] торговля,торговый /ТРЕЙДер *торгует (а дилер сделки заключает) /*торговля ТРЕЙДеров на бирже это *занятие мутное, без штанов останешься /ТРАДиция *торговать дефицитом из под прилавка по блату
traffic-light [трЭфик-лаит][трЭфиклаит] | светофор | =дорожное-движение + свет |
trail [треил] | тащить,след,тропа | ~ТРЕЙЛер ехал по *тропинке оставляя *след | tray~трей поднос
train [треин] | поезд/2,обучать,тренировать | % / *поезд это большой ТРАНвай (трамвай) / ТРЕНер *воспитывает и *тренирует в трениках / *поезд с ТРЕНерами ехал на соревнования *поездов / *ТРЕНер *дрессировал в *поезде ИНопланетян / *поезд везет ТРЕНажеры для закатывания губы | trainer [треинэР] тренер % //trained [треинд] обученный /-ed уже сделанный
tram [трЭм] | трамвай | % / ТРАМ+вай = *трамвай + путь(way~вей) это трамвайные пути + вагоны |
transcript [трЭнс,крипт] | стенограмма,расшифровка,текст | ~ТРАНСКРИПция это *расшифровка звуков / *копия *запись / как ТРАктор Не СКРИПиТ ксерокс когда выходит *копия, я его смазал |
transfer [трЭнс'фэР] | передача,перевести,передать/2,перевод~трЭнсфэР | +через ~ТРАНСФЕР (банк) / ТРАНСлируют Футбол и *пЕРедают тЕлепузикам на зомбоящик / ТРАНСпорт *перевозит студентов на ФЕРму копать картошку |
transition [трЭн'зишэн][трЭн'сижэн] | переход | ~ТРАНЗИсТоры с pnp *переходом / после морского ТРАНЗИта мы совершили *переход по дну на секретный остров где делали ТРАНЗИСТоры с квантовым *переходом и продавали ЩЕНков динозавра | transit~трэнсит *ТРАНЗИТ это *перевозка //transitional [трЭн'сишэнэл][трЭн'зишэнэл][трЭн'сижэнл] переходный /-al прил
transmission [трЭнс'мишэн][трЭнз'мишэн] | передача | ~ТРАНСМИССИЯ | transmit [трЭнз'мит] передавать,переносить /с=з, ТРАНСМИСсия *передаёт вращение колесам /*передали что в ТРАНСе МИТя починил ТРАНСМИссию //carry~кэри везти нести
trench [тренч] | траншея | ч=ш %% / ТРЕтью НоЧь рыли *канаву для побега / ТРЕНер Часто заставлял нас прыгать через *ров с крокодилами |
triangle [траи,ЭНгэл][траиЭНгл] | треугольник | =три + угла | triangular [траи'ЭНгьэлэр][траи'ЭНгьюлэ] треугольный (angular-угловой)
trick [трик] | обманывать,фокус,уловка,трюк | и=ю % / *обман *хитрость / *хитрит лиса паТРИКеевна / игра ТРИ Колпачка это *лохотрон | tricky [трики] сложный,мудреный /+y прил // trickery [трикэри] обман,надувательство это ТРЮК ОРИ громче караул убивают
trigger [тригэР] | курок,спусковой-крючок | *защёлка это *ТРИГГЕР в микросхеме |
trim [трим] | подрезать,подстригать,обрезать,ровнять | +волосы ~ТРИМмером / *приводить в *порядок бороду ТРИМмером / ТРИ Мымры *подстригают тебя в цирюльне |
trophy [троуфи][трэуфи] | приз,трофей | +й % |
trousers [траузэРз] | брюки | одел ТРУСЫ на *штаны рассеяный с улицы бассеяной / *брюки с покойника украл на ТРАУре Злой мЕРЗавец, лови его |
trust [трэст][трАст] | доверять | +ТРАСТовому фонду на *доверии / бывалый балбес и ТРУС не *доверяли ТРЕСТу который лопнул / у внучки была сТРАСТь разводить *доверчивого дедку на бабки / не *доверяйте рекламе и сТРАСТи к халяве, а то обманут | entrust [ен'трэст][ин'трАст] поручить,вверять /en=in=в // trusty [трэсти][трАсти] верный,надежный /+y прил // mistrust [ми'стрэст][мис'трАст] недоверие /мис=промах // distrust [ди'стрэст][дис'трАст] недоверие /дис=не // trustee [трэс'ти][трАс'ти:] попечитель,доверенное-лицо /*опекуну С ТРОСТЬЮ *доверили смотреть сТРАСТИ мордасти как одна мышь другую съела с голодухи, он фшоке
tube [туб][тью:б] | метро(Лондон)/2,трубка,труба,тюбик | +ик % / юТЮБ = ты(you~ю) + *труба подзорная / ТЮБИк это *трубка с крышечкой / *метро это *труба с рельсами / *ТУБа для чертежей это *труба из картона | pipe~пайп ПИПЕтка это *трубка и резинка
tug [тэг][тАг] | тянуть,рывок,буксир | +это ТЯГач / ТУГие засовы надо *дергать *тянуть *рывком / *отбуксировали машину с оружием и наркотиками на ТАГанку | tugging [тэгиН][тАгиН] дергать,буксировка /-ing сущ процесс глагола
tumble [тэмбэл][тАмбл] | падать,перевернуться,кувыркнуться | ТУМБЛЕр *переворачивает контакты / *опрокидывать / ТАМ первый БЛин комом *перевернулся и *упал тебе в рот / я ТАМ БЫЛ мёд пиво пил и *падал со смеху под стол от смешных фонетических ассоциаций |
tuna [тьюнэ][ту:нэ] | тунец | +ц *ТУНЕц %% |
tuning [туниН][тью:ниН] | настройка,тюнинг | % (машины) | tune [тун][тью:н] мелодия,мотив /2,настраивать /~ТЮНЕр приёмника крутил и *настраивал станцию и *напевал *мелодию и *мотив
turn [тэРн] | повернуть,очередь,смена | ~ТУРНикет *поворачивается и люди идут по *очереди на *смену / на ~ТУРНике *вращаюсь / гимнастка на ТУРНире *вертела обручем *обороты / я ТОНу, посмотрите какое *вращение вокруг воронки! / мертвец со сТОНом *повернулся в гробу на 360 | return~ритёрн возвращение вернуться =переповорот //tail~теил *хвост *очередь в ритейл //in-turn [интэ:н] по-очереди,вперемешку =в+повороте // by-turns [баитэ:нз] по-очереди // turnover [тэр,ноувэр][тэ:н,эувэ] оборот(экон) *товарооборот через инТЕРНет ОВЕРлоков растет
turtle [тэртэл][тэ:тл] | черепаха | +ТАРТИЛа карабаса проглотила | tortoise~тортэс *черепаха
tutor [тутэр][тью:тэ] | репетитор,преподаватель | *репеТИТОР % *наставник *домашний-учитель / госТЬЮ ТЕРпеливо учил *домашний-учитель и мучил домашний мучитель | tutorial [ту'ториэл][тью:'тэ:риэл] учебник,руководство /ТАраТОРИЛ по *учебнику отсебятину
type [таип] | печатать,набирать-текст/2,тип | % / *ТИПичный *модель *символ *литера *шрифт *печать *ТИПографский / телеТАЙП *печатает на ленте(tape~тейп) азбукой морзе | typist~тайпист машинистка литерного поезда //typewriter [таи,праитэр][таип,раитэ] пишущая-печатная-машинка =печатать+писатель //print~принт *печатать на ПРИНтере
#
underground [эндэр,граунд][Андэграунд] | под-землей,подземный | *метрополитен / АНДЭ-под, ГРАУНД-грунт-земля = *подземка |
unique [ю:'ни:к] | уникальный | ю=у % | uniqueness [ю:'ни:кнэс] уникальность /-ness сущ
unit [юнэт][ю:нит] | единица,элемент | +игры - ЮНИТ пролез через УНИТаз в секретное место, там было море патронов и костюмчик | unit-of-measurement~юнэтэвмежэрмэнт единица-измерения
unite [ю,наит][ю:'наит] | объединять-ся | юные ЮННАТы *объединились в УНИТАрное общество | united states = *соединённые штаты //unity [юнэти][ю:нити] единство /Я НЕ ТЫ,чтобы изменять *единству психов одиночек //union [ю:ньэн] союз ЮННАтов и живодеров /совьет ЮНИОН = советский союз /*союз распался в ИЮНЕ,вытрите нЮНИ
update [эп'деит][Ап'деит] | обновлять,обновление | ~АПДЕЙТ (комп сленг) = вверх(up~ап) + дата(date~дейт) = обновить вверх до нынешней даты |
urbanization [эрбэни'зеишэн][э:бэнаи'зеишэн] | урбанизация | т=ш=ц % | urban [эрбэн][э:бэн] городской /УРБАНизация это когда из деревни все в *город уехали, и теперь пустые полки и всё по талонам /*городские девушки берут УРоки в БАНе /~чурбан *городской
#
valid [вЭлид] | действительный | ~ВАЛИДный / *действенное лекарство от новых цен это ВАЛИДол / инВАЛИД = in=не + *действительный работник? | validate [вЭлэдеит][вЭлидеит] утверждать,подтвердить инВАЛИДносТь // invalidate [ин'вЭли,деит] признать-недействительным,аннулировать надо всех инвалидов // validation [вЭлэ'деишэн][вЭли'деишэн] проверка,утверждение ~ВАЛИДация /-tion сущ // validity [вэ'лидэти][вэ'лидити] действительность,период-действия /-y сущ?
valley [вЭли] | долина | В *долине АЛЛЕя / в *долине ВЕЛИсь раскопки / ВАЛЯ жила в *долине ВЕЛИканов и валяла дурака |
value [вЭлью:] | ценить,ценность,оценивать | +ВАЛЮту / *стоимость *цена *важность ~ВАЛЮТы | volume~вольюм *объем *валюты //valour~вЭлэ *доблесть *оценили // valuable [вЭльэбэл][вЭльюбэл][вЭльюэбл] ценный /-able прил // invaluable [ин'вЭльэбэл][ин'вЭльюэбл] бесценный,неоценимый /in=не // undervalue [эндэр,вЭлью][Андэ'вЭлью:] недооценивать /under=под ниже плинтуса // devalue [ди'вЭл,ью][ди:'вЭлью:] обесценивать ~ДЕВОЛьвация
vanish [вЭниш] | исчезнуть | средство ВАНИШ - *исчезают пятна и ВОНИЩе / ВАНЮШа бросил жену и детей и *исчез в закате.. -на кого ты нас оставил? |
vapor [веипэР] | пар | ~ВЕЙП / *пар ВЫПАРивать |
variation [вери'еишэн][веэри'еишэн] | изменение,вариация | т=н=ц % / *перемена *ВАРИАнт | vary [вери][веэри] отличаться,меняться,разниться /*ВАРьироваться и *меняться /ВАРИанты *разнятся /~ВАРИатор *меняет обороты /обеспокоенная ВАРЯ в ВАРЕжках *отличилась в метании снежков /мы очень(very~вери) ВЕРИм, что можно *менять шило на мыло // variable [вериэбэл][веэриэбл] переменный,переменная(матем) /ВАРИАции БЫЛи *изменчивые /-able прил //invariable [ин'вериэбэл][ин'веэриэбл] неизменный /in=не // variety [вэ'раиэти] разнообразие,множество /~ВАРЬЕТЕ это *разнообразие *множество *разнообразных танцев /*множество *разнообразных чудиков объединяет ВЕРА в ЙЕТИ // various [вериэс][веэриэс] различный,разнообразный /ВАРИ ОС *разными способами для ритуала!
vase [веис][ва:з] | ваза | % но звучит ВЕЙС |
vegetable [веджтэбэл][веджитэбл] | овощ | г=дж, *овощи ест ВЕГЕТарианец | vegetation [веджэ'теишэн][веджи'теишэн] растительность ~ВЕГЕТАЦия
veil [веил] | закрывать,вуаль | еи=уа % / *покрывало *закрывало / ветер ВЕИЛ на *покрывало пока оно сушится | veal~вил телятина на вилке // unveil [эн'веил][Ан'веил] раскрыть,раскрывать /un=рас (unfold-развернуть)
vein [веин] | вена | еи=е %% звучит ВЕЙН | vain~веин *напрасные ожидания разВЕЯНы когда вскрыл *вены //wine~Вайн вино
venting [вентиН] | вентиляция | %% / -ing процесс | vent [вент] вентиляционное-отверстие,выход,отдушина /~ВЕНТиляция это *отдушина в стене для *выхода воздуха /~ВЕНТиль
venture [венчэР] | риск,предприятие,решиться,авантюра | ч=т, аВАНТЮРа % / леонардо де ВИНЧИ *Рисковал и пил шампанское / ВЕНки ЧЕРные от *рискованного-предприятия везли на могилу босса / *рисковать ВЕНЧАться с *отважным *спекулянтом | adventure~эдвенчер АдВАНТЮРист искал *приключения на свою
verification [верэфэ'кеишэн][верифи'кеишэн] | проверка | ~ВЕРИФИКАЦИЯ | verify [верэ,фаи][верифаи] проверять,проверить при ВЕРИФИкации что ты не ботоферма
via [ваиэ][виэ] | с-помощью,через | +ВИАдук ехал вокально инструментальный ансамбль ВИА песняры |
violet [ваиэлит][ваилит] | фиолетовый | в=ф %% | violence~вайэлэнс жестокость насилие // ultraviolet [Алтрэ'ваиэлит] ультрафиолет,ультрафиолетовый /(=UV) /*жестоко губит кожу
violin [ваиэ'лин] | скрипка | ~ВИОЛОНчель это большая *скрипка |
visit [визит] | посещение,посещать,посетить | +с *ВИЗИТом и дать ВИЗИТку / *побывать | visitor [визитэР] посетитель =визитёр /*гость пришёл с ВИЗИТом, а ушёл с пустыми руками
vocation [воу'кеишэн][вэу'кеишэн] | призвание,профессия | ~ВАКАНсия | vacation~вэкейшен каникулы отпуск //vocational [воу'кеишэнэл][вэу'кеишэнл] профессиональный /-al прил
volatility [валэ'тилэти][волэ'тилити] | изменчивость,волатильность | % / -ty сущ | volatile [валэтэл][волэтаил] изменчивый,нестабильный ~ВОЛАТИЛьный курс рубля
volunteer [валэн'тир][волэн'тиэ] | доброволец,волонтер | % | voluntary [валэнтери][волэнтэри] добровольный *ВОЛОНТЕР это *доброволец и злой как собака волюнтарист //involuntary [ин'валэн,тери][ин'волэнтэри] непроизвольный /in=не ?
voyage [воиэдж][воиидж] | путешествие,рейс | *плавание *полет / ~ВОЯЖ это *путешествие с саквояжем | voyager [воиэджэр][воииджэр][воиэджэ] путешественник,мореплаватель /-er исполнитель
#
waffle [Вафэл][Вофл] | вафельный,вафля | % |
wardrobe [Вор,дроуб][Во:дрэуб] | шкаф,гардероб | в=г, *гАРДеРОБ % это *шкаф для РОБы |
warranty [Ворэнти] | гарантия | в=г % | warrant [Ворэнт] гарантировать % ордер ручаться приказ удостоверение предписание оправдание подтверждать /~ГАРАНТ
western [ВестэРн] | западный,вестерн | % про дикий *запад америки | west [Вест] кино ~ВЕСТерн про дикий *запад америки //east~иист ИСТок откуда восходит солнце это *вОСТок, а заход на *западе //vest~вест после программы ВЕСТи все в *жилетку плачут - ах бедные мы несчастные //westward [ВестВэрд][ВестВэд] на-запад /ward=вперед
wet [Вет] | влажный,мокрый,мочить | ~ВЕТошью ВЫТирать *влажные *мокрые руки / *мокрый ты сушил *влажные ВЕТки на ВЕТру для костра / *мокрый ВЕТеринар сделал *мокрое дело / ВЕТер сушит *мокрое белье / *намочить ВЕТки и бросить в костер - дымовая завеса для маскировки, а какой запах.. | wait~Вейт ждать конца сВЕТа,как солоВЕЙ леТа //wetness [Ветнэс] влажность /-ness сущ =состояние //wetland [Вет,лЭнд][Ветлэнд] болотистая-местность /+land=земля
wine [Ваин] | вино | е=о % но звучит ВАЙН / портВЕЙН = порт(port~порт) + *вино | vein~веин вена //wane~Веин объем продажи портВЕЙНа заметно *упал и отжался //wince~Винс *морщусь *вздрагиваю когда вижу сВИНСтво после пьянства и *вина // winery [Ваинэри] винодельня,винный-завод =винарня
xerox ['ziraks][ziərɔks] | ксерокс | +это аппарат для снятия КСЕРОКопий |
yacht [йат][йот] | яхта | ч=х %% / *ЯХТа с мАЧТой / идИОТы на *яхте пили ЙОД и зелёнку |
zoo [зу:] | зоопарк | *ЗООпарк % с ЗУбастиками / звучит ЗУУ + парк |
#
#(2 часть. A-N /слова имеют родственные слова в русском, можно запомнить по ФА но не все)
#
abide [э'баид] | соблюдать,смириться,выносить | не смог *вынести что на обиженных воду возят и АБИДЕлся / Эх БАЙДен *терпит и *смирился что пора на пенсию |
able [еибэл][еибл] | могущий,способный | +остап *в-состоянии нарисовать плакат: покупайте АБЛЕгации! их выгнали за такую мазню с мальчиком кисой / АЙБоЛит *способен вылечить любого бармалея / ЭтИ БЛохи(flea~фли) *способные и *умелые, флиртуют на блошином рынке прямо у тебя на голове | unable [э'неибэл][Ан'еибл] не-могущий,неспособный /un=не
ability [э'билэти] | способность | ОБИЛИе *способносТЕй у меня - и жнец и на дуде игрец / Эти БИЛЕТЫ на тренинг по развитию *способностей стоят штуку баксов | unability [Ан,еи'билити] неспособность /un=не
about [э'баут] | о,примерно | АББАТ ночью ходил *вокруг да *около кладбища, искал мертвых с косами / О приБАУТках *почти не слышали |
abroad [э'бро:д] | за-границей,за-границу | +все бегут через широкий(broad~брод) БРОД с крокодилами, половину уже съели / А БРОДяга сбежал *за-границу от такой жизни, выучил английский, нашёл отличную работу, жену красавицу и зажил прекрасной счастливой жизнью / *за-границу Этим БРОДом перешло чудо-юдо / партизаны перешли *за-границу ночью через Этот БРОД, чтобы не платить за визу и захватили город | border~бордэр граница бордюр //road~роуд *дорога за *границу
abrupt [э'брэпт][э'брАпт] | крутой,резкий | с *крутого *резкого ОБРЫва уПал Ты, ааа / ОБРАТный *неожиданный, *внезапный, *резкий ход катка раздавил тебя всмятку, упс / ОБРУБаный хвост репТилии *неожиданно *внезапно начал вилять и кричать помогите |
absent [Эбсэнт] | отсутствующий | *отсутствуют АБСолютно все студенты в СЕНТябре в универе - их на картошку отправили | absence [Эбсэнс] *отсутствие и *недостаток АБсурдных СЕНСаций и тупых заголовков снижает рейтинг желтых каналов на ютубе
accept [Эк'септ][эк'септ] | принимать,принять | с=ц, *АКЦЕПТовать *допускать *признавать / согласился АКушер в СЕНТябре *принять роды у школьницы после уроков | acceptable [Эк'септэбэл][эк'септэбл] приемлемый /*приемлемо для ОКСАны Принимать ТАБЛетки от жадности перед распродажей /-able прил // unacceptable [энЭк'септэбэл][Анэк'септэбл] неприемлемо,неприемлемый /un=не // acceptance [Эк'септэнс][эк'септэнс] принятие /-nce сущ
access [Эк,сес] | доступ | для получения *доступа к сейфу нужны ~АКСЕСсуары взломщика (лом и кувалда) | accessible [Эк'сесэбэл][эк'сесэбл] доступный /-ble прил // accessibility [Эксесэ'билити][эк,сеси'билити] доступность /-ty сущ // inaccessible [инэк'сесэбэл][инЭк'сесэбл] недоступный /in=не // inaccessibility [инэк,сесэ'билэти][инЭк,сесэ'билити] недоступность /-ty сущ // accessory [Эк'сесэри][эк'сесэри] принадлежность,аксессуар %
accomplish [э'камплиш][э'комплиш] | выполнить,завершить | УКОМПЛЕКТование КОМПЛЕКТа ЛИШь сейчас *выполнить и *завершить (=укомплектовать) / А КОМП ЛИШЬ *успешно-выполнил обновление и сломался | accomplishment [э'камплишмэнт][э'комплишмэнт] достижение /-ment сущ
accord [э'коРд] | согласие | не аккорд! / коза *согласилась играть на АККОРДионе вместо баяна, а нафига козе баян? | accordance [э'коРдэнс] соответствие /-nce сущ // according-to [э'коРдиН-ту] в-соответствии-с /*согласно пророчеству это был последний АККОРД ИНТУриста на балалайке медведя /*согласно словам АККОРДИоНиста, гена будет играть на гармошке и петь голубой вагон //accordingly [э'кордиНли][э'ко:диНли] соответственно /-ly нареч
account [э'каунт] | отчёт/2,счёт(в-банке) | я *считаю свои АККАУНТы для накрутки | account-for [э'каунт-фоР] учитывать,объяснить(произошедшее) =отчет // accountant [э'каунтэнт] бухгалтер (=счетовод) завёл АККАУНТ в 1С и купил паТЕНТ // accountable [э'каунтэбэл][э'каунтэбл] подотчетный /-able прил способный // accountability [э'каунтэ,билити][э,каунтэ'билити] подотчетность /-ty сущ
accurate [Экьэрэт][Экьюрит] | точный | ~АККУРАТный / *скрупулезные люди все делают АККУРАТно и очень *точно / y наркоши *точные движения когдА КУРИТ траву / *скрупулезные ловят блох АККУРАТно, но медленно / АККУРАТно выстрелить в цель и *точно попасть мимо | inaccurate [и'нЭкьэрэт][ин'Экьюрит] неточный /in=не // accuracy [Экьэрэси][Экьюрэси] точность /-cy сущ // inaccuracy [и'нЭкьэрэси][ин'Экьюрэси] неточность /in=не
acid [Эсэд][Эсид] | кислота | АЦИТон это *кислота / ~оксид | acidic [э'сидик] кислый,кислотный //acidity [э'сидэти][э'сидити] кислотность /-ty сущ
acknowledge [Эк'налидж][эк'нолидж] | сознавать,признавать,подтверждать | ЭК + (knowledge~НОЛИДЖ колидж знания) / стоит *признать, что пётр1, прорубил ОКНО в ЛИДирующую европу, а там оказался загнивающий запад | acknowledgement [Эк'налиджмэнт][эк'нолиджмэнт] признание,подтверждение /-ment сущ
acute [эк'ьют][э'кью:т] | острый | Э + (cut~кат резать катер) / *остроконечный / ЯКУТ с *острым языком на охоте сострил шутку про чукчу, ржали все медведи |
addict [Э,дикт] | наркоман,привыкать | *наркоман ЭДИК *пристрастился писать ДИКТанты / ЭДИК То был *наркоманом, а сейчас *алкоголик | addiction [э'дикшэн] зависимость /-tion сущ
addition [э'дишэн] | добавление,сложение | (add~эд ЭДик в АДу *прибавил в весе, хорошо там кормят бесы) +tion сущ / *сложение ЭДИк изучал в Школе Наркоманов | additional [э'дишэнэл][э'дишэнл] дополнительный /-al прил // in-addition [ин-э'дишэн][инэ'дишэн] кроме-того,вдобавок /+in // add-to [Эд-ту][Эдту:] добавить-в,увеличивать // add-up [Эд-эп][ЭдАп] сложить,сходиться(об-информации) /+вверх=готово
admire [Эд'маир][эд'маиэ] | восхищаться | +грозой АДМИРАл ЕДет в МАЕ и на шашлыки, а ты садить картошку / *любовался АДМИРАл пчелой МАЙЯ на носу, она просто *восхитительна | admirable [Эдмэрэбэл][Эдмрэбэл][Эдмэрэбл] замечательный,восхитительный /-able прил // admiration [Эдмэр'еишэн][Эдмэ'реишэн] восхищение /-tion сущ // admirer [Эд'маирэр][эд'маиэрэ] поклонник,обожатель /-er исполнитель
admit [эд'мит] | признавать,допускать | АДМИн *позволил качаТь пиратские фильмы / *впускать *допускать ЭДика наркомана на МИТинг не хотели / в АД МИТю *принимали с оркестром / тебе *разрешили брать ЕДу на МИТинг голодающих | admission [Эд'мишэн] допущение,допуск /АДМИН МИШа косолапый дал *допуск зверям в даркнет /-sion сущ // admittedly [Эд'митидли][эд'митидли] по-общему-признанию /-ly нареч?
adolescent [Эдоу'лесэнт][Эдэу'леснт] | подросток,подростковый | ОДОЛЕли пузырь абСЕНТа *подростки и сказали - ИДИ ты ЛЕСОМ | adolescence [Эдоу'лесэнс][Эдэу'леснс] подростковый-возраст /-nce сущ
adopt [э'дапт][э'допт] | усыновить,принимать,перенимать | *взять(животное) и оно АДАПТировалось / АДАПТируйся под водой и *примем в рыбы / наш *усыновленный ребёнок АДАПТировался и *принял нас людоедов за родителей, но мы его всё равно съели | adoption [э'дапшэн][э'допшэн] принятие усыновление /-tion сущ
adore [э'доР] | обожать | +украшать(adorn~эдорн) Эту ДОРогую елку на площади города / Этим ДОмкРатом я *обожаю поднимать слонов / *обожать Эту ДОРогую ДОлжность по блату, делать ниче не надо, а деньги капают | adorable [э'дорэбэл][э'до:рэбл] восхитительный /-able прил
adorn [э'доРн] | украшать | +зАДОРНо юмориста задорного (ну тупыые) / обожаю(adore~эдор) *украшать шишками Эту ДОРогую елку на площади города | adornment [э'доРнмэнт] украшение /-ment сущ
adult [Эдэлт][э'дэлт][ЭдАлт] | взрослый | Этот ДАЛьТоник смотрит фильмы для *взрослых в розовых очках / ~ДЫЛДа | old~оулд старый // adulthood [э'дэлт,худ][э'дАлтхуд] взрослая-жизнь,взрослый-возраст,совершеннолетие /+hood // adultery [э'дэлтэри][э'дАлтэри] прелюбодеяние,неверность =взрослость?
advance [эд'вЭнс][эд'ва:нс] | продвигать,продвигаться,продвижение | *АВАНС % *ссуда / они *продвигались по службе и получили авансом *аВАНС это *успех | advanced [эд'вЭнст][эд'ва:нст] передовой,продвинутый /-ed уже сделанный // advancement [эд'вЭнсмэнт][эд'ва:нсмэнт] продвижение /-ment сущ // advantage [Эд'вЭнтидж][эд'ва:нтидж] А ДВЕ Наши ТЯЖелые пушки в багажнике дают *преимущество на дороге // disadvantage [дисэд'вЭнтидж][дисэд'ва:нтидж] недостаток /dis=не // advantageous [Эдвэн'теиджэс] выгодный /-ous прил
advertise [Эдвэр,таиз][Эдвэтаиз] | рекламировать | А ВЕРТИ ТАЗом, будем *афишировать *рекламировать юбку (ad-реклама) / АДВОкат ТАЙСона *рекламирует коллекцию откушенных ушей / в АД ВЕРТАЙтеСь! *рекламируют черти / ЭДик с ВЕРкой *рекламировали ТАЗики в бане | advertisement [Эдвэр'таизмэнт][Эд'вэртэзмэнт][эд'вэ:тисмэнт] в АДу ВЕРТИСь МЕНТ - *реклама на заборе зоны /-ment сущ
afford [э'фоРд] | предоставлять,позволить-себе | А ФОРД (машина) купить *себе-позволишь? -неа / не могла *позволить-себе статуя АФРоДита ходить голой по музею | affordable [э'фордэбэл][э'фо:дэбл] доступный /-able прил способный
afraid [э'фреид] | испуганный,напуганный | А *испуганный ФРЕДИ крюгер бежит по улице вязов, лови его / А ФРЕЙД *боится психов | unafraid [энэ'фреид][Анэ'фреид] не-боящийся,бесстрашный /un=не
after-all [Эфтэр-ол][а:фтэро:л] | всё-таки,в-конце-концов | =после всего | aftermath [Эфтэр,мЭС][а:фтэмЭС] последствие,результат =после математики
age [еидж] | возраст,век,эпоха | БАБА яга = детка(baby~бейби малышка) + АГЕ(age~ейдж *старость *преклонный-возраст) / баба ЯГА была *старой каргой, в *возрасте, а 300 лет тому-назад(ago~эгоу) была красавицей глаз не оторвать | middle-ages [мидэл-еиджиз][мидл'еиджиз] средневековье // middle-age [мидэл-еидж][мидлеидж] средний-возраст //old-age [оулд-еидж][эулдеидж] старость =старый+возраст
agenda [э'джендэ] | повестка-дня | г=дж, сегодня на *повестке-дня лЕГЕНДА о динозавре |
aggregate [Эгрэгеит][Эгригит] | совокупность,совокупный | +АГРЕГАТ совокуплялся со слесарем, он его затрахался ремонтировать | aggregation [Эгрэ'геишэн][Эгри'геишэн] объединение,группировка,агрегирование % /-tion сущ
agile [Эджэл][Эджаил] | проворный,гибкий | г=дж, певица АГИЛЕра *шустрая / *быстрый *живой *подвижный АДЖИку съЕЛ и бегает орёт | agility [э'джилэти][э'джилити] ловкость,проворство /-ty сущ
agree [э'гри:] | соглашаться | +с АГРЕсией нельзя, вся жизнь это борьба за место под солнцем / *согласился сердитый(angry~эНгри) Эдик с ГРИзли и они его загризли | disagree [дисэ'гри:] не-согласен,не-соглашаться /dis=не // agreement [э'гри:мэнт] соглашение,согласие,договор /-ment сущ // disagreement [дисэ'гри:мэнт] несогласие,разногласие /dis=не
aid [еид] | помощь,помогать | (AIDS=СПИД) / АЙболит Доктор оказывает *помощь / *помогать ушли в рЕЙД и пропали без вести / фрЕЙД *помогал психам прыгать с крыши | aiding [еидиН] помощь,вспомогательный /-ing сущ процесс
aim [еим] | цель | *намерение / *цель пОЙМал в игре(game~гЕИМ) / А ИМ нужна новая *цель в жизни | purpose~попэс в *цель ПОПАСть //take-aim [теик-еим] прицелиться =взять+цель // aimless [еимлэс][еимлис] бесцельный /less=без (less-меньше)
alarm [э'лаРм] | сигнализация,тревога | +сработала *сигнализация в фИЛАРМонии - украли королевский рояль за миллиард / ЭЛочкА-людоедочка пРивела Мужа в *смятение когда его съела заживо / в пОЛЕРМо вся мафия поднята по *тревоге, капитан катанья прикатил, шухер! | alarming [э'лармиН][э'ла:миН] тревожный /-ing прил? // alarm-clock [э'ларм-клак][э'ла:мклок] будильник =тревога+часы
alas [э'лЭс] | увы | +АЛЯСка продана врагам / А ЛЕС в сибири наш? *увы китайский |
alert [э'лэРт] | тревога,бдительный | +кричит *тревога!, кавАЛЕРия скачеТ! / *тревога! летающий АЛЕгатоР летиТ, но низенько низенько | alertness [э'лэртнэс][э'лэ:тнэс] бдительность,настороженность /-ness сущ // on-the-alert [он-Зэ-э'лэрт][онЗиэ'лэ:т] начеку =на-этой-тревоге
alien [еилиэн] | чужак,пришелец,иммигрант | ВУДи ален снимал кино про лесное(wood~Вуд) *чудище с другой планеты, которое всех съело / АЛЕНа ап-вверх улетела с *пришельцами в одной комбинации / привези мне от *чудовища АЛЕНький цветочек | alienate [еильэ,неит][еилиэнеит] отчуждать,отдалять,отвергать // alienation [еилиэ'неишэн] отчуждение //-tion сущ
align [э'лаин] | выровнять,выравнивать,выстраивать | +по линии(line~лайн) | alignment [э'лаинмэнт] выравнивание /-ment сущ
alike [э'лаик] | одинаково,подобно | э + (like~лайк похожий нравится) / А ЛАЙКи все *одинаковые в упряжке / А ЛАЙКи то *похоже волки позорные ставят этому позорному видео |
alive [э'лаив] | живой | э + (live~лив жить) / нАЛивАЙ *живой Воды | life~лайф жизнь лайфхак
allocate [Элэ,кеит][Элэукеит] | выделять,распределять(ресурсы) | =все+локация | allocation [Элэ'кеишэн][Элэу'кеишэн] распределение /-tion сущ /~дислокация
allow [э'лау] | позволять,разрешать | +мышам есть кактус и АЛЛОЭ и смеятся / АЛЛО начальник *разреши работать спустя рукава / АЛОЕ знамя тебе *разрешили нести на демонстрации, ого | alloy~элой сплав пермАЛОЙ //allow-for [э'лау-фоР] позволить,выделять,рассчитывать /+для // allowance [э'лауэнс] разрешение /*выплата,*пособие /сЕЛ в лесу на пенёк, АУ пЕНСия и *пособие мне полагается? /-ance сущ
almost [ол,моуст][о:лмэуст] | почти | все + (most~моуст наибольший) / ОЛя МОСТ *почти проползла с раненым на спине, но в него попала ракета.. / *едва не уронили АЛмаз с МОСТа, ах |
alone [э'лоун][э'лэун] | один,в-одиночестве | *одинокий Ален де ЛОН нА ЛОНЕ природы пьет одекОЛОН / когда цирк уехал Этот кЛОУН остался *один *одинёшенек / АЛАН чумак *один вылечил по телевизору всех *одиноких и одноногих от чумы |
aloud [э'лауд] | вслух | *во-весь-голос *громко / э + (loud~лауд громкий ладоши) / ЕЛА УДивляясь *вслух - какая гадость эта ваша заливная рыба |
alter [олтэр][о:лтэ] | изменить,изменять | АЛЬТЕРнатива *изменяет ход событий | alteration [олтэр'еишэн][о:лтэ'реишэн] изменение,внесение-изменений /-tion сущ // alterable [о:лтэрэбл] изменяемый /-able прил // unalterable [э'нолтэрэбэл][Ан'о:лтэрэбл] неизменяемый,непреложный /un=не // unaltered [э'нолтэрд][Ан'о:лтэд] неизмененный,неизменный /-ed уже сделанный // alternate [олтэр,неит][олтэрнэт][о:л'тэ:нит] чередовать,чередующийся,альтернативный % / *АЛЬТЕРНАТивная музыка *чередуется с обычной /лучшей АЛЬТЕРНАТИвы *переменному току нет // alternation [олтэр,неишэн][о:лтэ'неишэн] чередование /-tion сущ
although [ол'Зоу][о:л'Зэу] | хотя,хотя-и | gh-немые / *хотя ОЛя жила в ЗООпарке в клетке со львами, её не кормили |
amateur [Эмэ,тэР][Эмэ,чэр] | любитель,любительский | А МЕТРо для *любителей покататься |
amaze [э'меиз] | удивлять,поражать,изумлять | река АМАЗонка *изумляет размерами / новая АМАЗонка *изумляет красотой и покупает всё на АМАЗоне | amazement [э'меизмэнт] изумление /-ment сущ
ambush [Эм,буш] | засада | +в кустах(bush~буш) БУШменов / ЭМигрант на БУШа *напал-из-засады из-за ножек буша |
amend [э'менд] | исправлять,исправить,улучшить | А МЕНТ *исправлял преступников / А МЕНДелеев *исправлял и чинил(mend~менд) таблицу МЕНДелеева | amendment [э'мендмэнт] поправка /-ment сущ // amenity [э'менэти][э'ми:нити] удобство,обустройство =улучшение /-ty сущ
amid [э'мид] | среди | (=amidst) / *между *посреди (middle~мидел середина медиана) / А МИД *посреди болот стоит на курьих ножках / Этот МИД осуществляет связи *между мафией и опг |
ammunition [Эмьэ'нишэн][Эмью'нишэн] | боеприпасы | +входят в ~АМУНИЦИЮ солдата (ammo-патроны) |
amount [э'маунт] | количество(неисчисл) | a + (mount~маунт гора монтировать) / *количество мАМОНТов резко сократилось до нуля |
ample [Эмпэл][Эмпл] | обильный,широкий | какая *обильная *широкая АМПЛитуда колебаний землетрясения, спасайся кто может / АМПЛитуда колебаний *вполне-достаточная чтобы дом рухнул / ЕМ ПЛохо, но *вполне-достаточно чтобы не окачуриться | amplify [Эмплэ,фаи][Эмплифаи] АМПЛИтуда вайФАЙя *усиливается по мере приближения к роутеру // amplification [Эмплэфэ'кеишэн][Эмплифи'кеишэн] усиление /-tion сущ // amplifier [Эмплэ,фаиэр][Эмплифаиэ] усилитель /-er тот кто усиливает (а эквалайзер уравнивает)
amuse [эм'ьюз][э'мью:з] | развлекать,развлечь,порадовать | *забавлять Этой МУЗыкой(music~мьюзик) / *развлекала Этой МУЗыкой про МУСи пуси / тихо сАМ с собой ЮЗер *развлекается на компе | amusement [э'мью:змэнт] развлечение,забава /-ment сущ
ancestor [Эн,сестэр][Энсистэ] | предок | эн + (sister~систэр СЕСТРа) / ОН СОСТАвил дерево *предков до седьмого колена / *предок на АНтресоли мяСИСТЫй лежит и не дышит | ancestral [Эн'сестрэл] наследственный,родовой /-al прил
anew [э'ну][э'нью:] | заново | э + (new~нью новый) | afresh [э'фреш] заново =освежить
anger [ЭНгэР] | злость,гнев | *АнГРессия *гнев *злость* - из АНГАРа самолет угнали с золотом | angry [ЭНгри] *злые птички (angry-birds ЭНГРИ-бёрдс) игруля очень популярная на телефоне / *злые и голодные(hungry~хаНгри) вЕНГРЫ пришли из азии в поисках земли обетованной /АНя ГРЕлась на солнышке и *сердилась на жару /ЭНергичный ГРИзли стал *раздражительным *сердитым когда отзгрыз тебе голову
ankle [ЭНкэл][ЭНкл] | лодыжка,щиколотка | у АНКи КЛЕптоманки зачесалась *пятка | uncle~аНкл *дядя бенс ест консерву АНКЛ-бенс в АНКЛаве с клавой
anniversary [Энэ'вэрсэри][Эни'вэ:сэри] | годовщина | султАН ВАССЕРман празднует *годовщину своей свадьбы с АННоЙ, ВЕРой и САРоЙ, тёщи тоже три |
annoy [э'нои] | раздражать,надоедать | нЕ НОЙ это *досаждает *докучает *раздражает и без тебя тошно | annoying~эноииН НОЙ с ковчега *надоедливый и все время НОЕт что желающих слишком много, а места мало //annoyance [э'ноиэнс] раздражение,досада /-nce сущ /похоже на анонс
ant [Энт] | муравей | в АНТарктиде живут снежные *муравьи и тётя(aunt~ант) мотя / *муравей гигАНТ чуть тебя не съел (из кино про уменьшили детей) / *муравьи инопланетяне с АНТеннами на голове напали на землян, спасайтесь |
anthem [ЭнСэм] | гимн | АНна СЕМенович поет *гимн, вау |
anymore [ени'моР] | больше,больше-не | +будет пЕНЫ в МОРе, мыло кончилось | anytime [ени,таим] в-любое-время,в-любой-момент =любой+время //anyway [ени,Веи] в-любом-случае =любым-путём //anywhere [ени,Вер][ениВеэ] где-угодно,куда-угодно =любой+где // anyhow [ени,хау] в-любом-случае,как-угодно =любой+как
ape [еип] | обезьяна(крупная) | п=б, человекообразная *ОБЕзьяна / *кривляка | monkey~маНки мартышка
apiece [э'пи:с] | кусок,каждый,за-штуку | э + (piece~пис кусок) / договор о мире(peace~пис) порвали на *куски и напали |
apology [э'палэ,джи][э'полэджи] | извинение | г=дж, Это ПОЛОвинка ДЖИнсов - примите *извинения что продаем как целые | apologize [э'палэ,джаиз][э'полэджаиз] извиняться,извиниться /А ПОЛОЖи нА место и *ИЗвинись! чужое брать нехорошо
appal [э'по:л] | потрясать,ужасать | в ~ОПАЛе / *пугать ОПОЛчением на атомную войну / все вокруг ОПОЛчились против нас и *пугают, ааа |
appeal [э'пи:л] | обращаться,взывать | *обратился с ~АПЕЛляцией, чтобы *обжаловать / *взывать к ЭПИЛяции без наркоза, больно же / в голове его ОПИЛки, а также сопилки вопилки, *обращаться к нему надо - вини-пух / *призывали убрать за собой ОПИЛки (когда жена мужа пилила) | repeal~рипил *аннулиРовалИ *отменили твою *аПЕЛяцию(appeal) и растреляли // appealing [э'пи:лиН] *привлекательный написал *трогательную апеляцию /-ing сущ процесс
appear [э'пир][э'пиэ] | появляться,казаться | ОПЕРативники быстро *появляются когда дело пахнет жареным / дома комары вАмПИРы *появляются только ночью, хитрые / А ПИР на весь мир *отобразился на фигуре / *появился фрукт ягруша, смесь яблока-APple и груши-PEAR | appearance [э'пирэнс][э'пиэрэнс] появление,внешний-вид /А ПЕРЕц вместо НоСа украсит *внешний-вид любого президента /-nce сущ // disappear [дисэ'пир][дисэ'пиэ] пропадать,исчезать /dis=не /ДИаСПОРа *исчезла, всех поймали и посадили /ДИСтрОфик с ПИРа *изчез когда наелся до отвала // disappearance [дисэ'пирэнс][дисэ'пиэрэнс] исчезновение /-nce сущ
application [Эплэ'кеишэн][Эпли'кеишэн] | приложение,заявление | ~АППЛИКАцию *применяют дети / *приложение на телефоне / ты разместил свое *заявление внутри АППЛИКАЦИИ чтобы привлечь внимание | apply [э'плаи] применять,обращаться(с-заявлением) /в АППЛИкации *применяются разноцветная бумага и клей //applicant [Эпликэнт] заявитель был репликант с щупальцами // appliance [э'плаиэнс] прибор,приспособление /-nce сущ // applicable [Эплэкэбэл][Эпликэбл] применимый /-able прил // applied [э'плаид] применяемый,прикладной /-ed уже сделанный
approach [э'проуч][э'прэуч] | подход,приближаться,подходить | не *подходи! ПРОЧЬ / зая *подошла тихо сзади и как заорёт, чуть заикой не стал! -А ПРОЧь от меня ненормальная! / Эта ПРОЧная стена, к которой есть *подход и подъезд / я нЕПРОЧЬ *приблизится к дракону и покататься |
appropriation [э,проупри'еишэн][э,прэупри'еишэн] | присвоение | +к, ~ЭкПРОПРИАция | appropriate [э'проупри,еит][э'прэуприит] соответствующий /*присваивать *конфисковывать при ~ЭкПРОПРИАции *подходящие ценности // propriety [прэ'праиэти] приличия,правильность,уместность /-ty сущ
approve [э'пру:в] | утвердить,одобрить(офиц) | ты ~ПРАВ Это ПРАВда / э + (prove~прув прувы) | approve-of [э'прув-эв][э'пру:вов] одобрять(субъективно) // approval [э'пру:вэл] одобрение,утверждение //disapprove [дисэ'пру:в] не-одобрять /dis=не
apron [еипрэн] | фартук,передник | +из кАПРОНа загорелся! караул спасите |
arise [эр'аиз] | возникать,происходить | (arose,arisen) / АРИЗона *возникла на пустом месте / ЭРА АЙСбергов *возникла сразу после ЭРы ИЗвЕргов |
arouse [э'рауз] | возбуждать,вызывать,пробуждать | Эти РАЗдетые *возбуждаают одетых | raise~реиз поднимать,будить /*растить РАЙСкие кущи
arrange [э'реиндж] | договариваться,организовать,уладить | ~АРАНЖировать *приспосабливать / АРАНЖировка *уладила плагиат так, что никто и не заметил / враги *договорились и *организовали ОРАНЖевую революцию, беги оттуда / кинг конг *наводит-порядок в своей ОРАНЖерее, а после *устроил для ОРАНГутангов праздник / *приводить-в-порядок ОРАНЖевое небо | arrangement [э'реинджмэнт] договоренность /-ment сущ // rearrange [риэр'еиндж][ри:э'реиндж] переставить,перестраивать /re=пере // rearrangement [риэр'еинджмэнт][ри:э'реинджмэнт] перестановка,перегруппировка /-ment сущ
array [э'реи] | множество,ряд,порядок,строй | *масса Ос - РОЙ, беги оттуда / *массив *список *наряд *одеяние / Эти РЕЙки *выстроены в виде *множества - забор | row~роу ряд
arrive [э'раив] | приезжать,прибывать | к нам *прибывает целая ОРАВА родственников, а спать где? этих на палати, этих на печку, этих в чулан, а эти стоя всемером на бедной кровати(bed~бед) / *достигать / Эдик *приехал в РАЙ посмотреть как там кормят | arrival [э'раивэл] *прибытиЕ в РАЙ ВЕЛикана встречали с цветами
arrow [Эроу][Эрэу] | стрелка,стрела | +индейца попала в аЭРОплан и пробила бак / ОРУ так как *стрелой попали в | row~роу ряд
ash [Эш] | пепел,зола | весь ~ЭШафот был усыпан *пеплом (ведьм сжигали пачками) | ash-tree~эштри АШ ТРИ *ясеня на плющихе сгорели до *пепла //ashtray [Эш,треи] пепельница =пепел+поднос
aside [э'саид] | в-стороне,в-сторону | э + (side~сайд сторона) | aside-from [э'саид-фрэм][э'саидфром] помимо,кроме =в-стороне-от /
ask-around [Эск-эр'аунд][а:скэ'раунд] | поспрашивать-вокруг | =спросить+вокруг |
asleep [э'сли:п] | спящий | э + (sleep~слип спать СЛИПлись глаза) / когда человек *спящий он как будто ОСЛЕП |
ass [Эс] | осел,попа | *ОСёл % / (=arse~аРс) / *осел бежит ЭСтафету и виляет *задницей / все *ослы последние поДОНКИ(donkey~донки) / ЭСесовца бодает *осел партизан | as~эз как // asshole [Эсхоул][Эс,хэул] з-ц,чудак на букву м (=arsehole~аРсхоул чудило с дыркой в попе)
assassin [э'сЭсэн][э'сЭсин] | убийца | +АСАСИН ел апельсин / АССА! закричал СЫН *убийцы и застрелился | killer~килер //murder~мордер //assassinate [э'сЭсэ,неит][э'сЭсинеит] убить,убивать осиновым колом //assassination [э,сЭсэ'неишэн][э,сЭси'неишэн] убийство /-tion сущ
assign [э'саин] | назначать,присваивать | г-немая / =как+знак / ~АССИГНации *предназначать *передавать / *приписывать *поручать / А САНя пушкин *назначен поэтом при царе | assignment [э'саинмэнт] назначение /-ment сущ
assimilation [э,симэ'леишэн][э,сими'леишэн] | усвоение,ассимиляция | т=ш=ц % | assimilate [э'симэ,леит][э'симилеит] *АССИМИЛировать это *усваивать и *поглощать
associate [э'соуси,еит][э'соуши,еит][э'сэушиит] | партнер,общаться,связываться | +в ~АССОЦИАЦию |
assure [э'шур][э'шуэ] | гарантировать,уверять | +что УССУРийский тигр не кусается (sure~шур верный безопасный надежный уверенный) / А ШУРа *уверял что гиря золотая и пилил | assurance [э'шурэнс][э'шуэрэнс] гарантия,заверение /-nce сущ // reassure [риэ'шур][ри:э'шуэ] успокоить =пере+уверять
astonish [э'станиш][эс'тониш] | удивлять,изумлять | ЭСТОНцы *удивляют *изумляют всех медленно / А СТОНИШ ты *изумительно противно / *удивляют ЭСТОНцы латЫШей | astonishment [э'станишмэнт][эс'тонишмэнт] изумление /-ment сущ //astound [эс'таунд] *изумлют ЭСТонцы вокруг-рАУНД /=astonish
atop [э'тап][э'топ] | на-вершине,наверху | э + (top~топ вершина) |
attach [э'тЭч] | прикреплять,прикрепить,привязать | +Эту ТАЧку к забору / АТТАШе *прикладывает усилия и *присоединяет земли / *присоединить прицеп к ЭТой ТАЧке / *присоединился к АТАке Че / Эта ТЕЧь возникла когда *присоединили шланг | attachment [э'тЭчмэнт] вложение,прикрепление,вложение(в-емаил) /-ment сущ
attempt [э'темпт] | попытка,пытаться | ЭТА Маленькая ПТичка *попыталась съесть яичко, но подавилась |
attend [э'тенд] | посещать,посетить,уделить-внимание | рАстет ТЕНДенция *заботиться и *уделять-внимание божьим коровкам зимующих на подоконнике / прЕТЕНДенты на тот свет здесь *присутствуют? / к Этому сТЕНДаперу надо *прислушиваться | attention [э'теншэн] внимание ТЕНТ из маШИНы украли, ааа //attendance [э'тендэнс] посещаемость танцев /-nce сущ // attentive [э'тентив] внимательный выпускник потерял АТТЕстат,пуТЕВку в жизнь и голову / *внимательный на крыше чинил АнТЕНу ТВ и заметил нло
attic [Этик] | чердак | лунАТИК ходит по *чердаку и воет на луну, лови его! / *чердак обклеин ЭТИКетками / АТИК и асти на *чердаке пишут песни / ЭТИ Кошки на *чердаке орут по ночам, поймаю убью |
attribute [э'триб,ьют][Этрибью:т] | приписывать,относить,атрибут | тт=т % | attribution [Этриб'ьюшэн][Этри'бью:шэн] приписывание,атрибуция % /-tion сущ
aunt [Энт][онт][а:нт] | тётя | +разводит в АНТарктиде снежных муравьёв(ant~энт) / *тётенька c АНТенами на голове вышла из нло и сказала - здрасте я ваша *тётя | ant~энт *муравей гигАНТ чуть тебя не съел (из кино про уменьшили детей)
available [э'веилэбэл][э'веилэбл] | доступный,в-наличии | А ВОЛЕЙБОЛ *доступен тем у кого есть мяч и сетка | unavailable [энэ'веилэбэл][Анэ'веилэбл] недоступен,недоступный /un=не // availability [э,веилэ'билэти][э,веилэ'билити] доступность /-ty сущ
average [Эвэридж][Эвридж] | средний | на ЭВЕРЕсте всегда(ever~евэР) каЖДый(every~эври) хочет показать всем внизу *средний палец / *средний брАт В бРИДЖ проиграл последние штаны бриджи | in-average [ин'Эвэридж] в-среднем /+в
avoid [э'воид] | избегать | +пустоты(void~войд) / *избегает клонов ОВЕчка Долли / *избегай ОВОДов, которые больно кусают / *избегать Этой ВОДки паленой из ларька | avoidance [э'воидэнс] избегание,уклонение от танцев с волками /-ance сущ
await [э'Веит] | ждать,ожидать | э + (wait~Вейт ждать попутного ВЕТра) |
awake [э'Веик] | проснуться,бодрствующий | э +(wake~Вейк просыпаться будить) / *бодрствующий ЭВЕнК *проснулся на севере и съел оленя |
awe [а][о:] | трепет,благоговение | песня АВЕ мария *внушает *трепет | awesome [асэм][о:сэм] потрясающий,здорово,классно /О СЭМ,как *классно и *превосходно сходили в мордер с колечком и вОСЕМь нас вначале было //owe~оу АУ! я заблудился в лесу с волками, кто-то из вас *должен мне деньги
axe [Экс] | топор | (=ax) / АКСакал взял *топор в ЭКСпедицию и ускакал / на ЭКСкурсию к старухе за микрокредитом раскольников взял *топор на всякий случай / ЭКС губернатор с *топором ходит на работу (лес в тайге валит, дали 15 лет за взятки и растрату) |
axis [Эксэс][Эксис] | ось | -к %% / ЭКватор СИСтемы пронзила *ось | axle~эксл вал
#
backbone [бЭк,боун][бЭкбэун] | позвоночник,хребет | =спина + кость |
background [бЭк,граунд] | происхождение,предыстория/2,фон | =задний + земля | backdrop [бЭк,драп][бЭкдроп] фон =задний+капля
backpack [бЭк,пЭк] | рюкзак | =спина + пакет | backpacker [бЭк,пЭкэр][бЭк,пЭкэ] турист,путешественник с рюкзаком /-er исполнитель
bag [бЭг] | сумка,мешок | ~БАГаж это куча *сумок и *мешков / *сумку в ~БАГаж сдали / фродо БЭГинс был федор *сумкин | handbag [хЭнд,бЭг] сумочка,сумка /+рука //baggy [бЭги] мешковатый /-y прил
bake [беик] | печь,выпекать | +БЯКУ в БАКЕ / почтальон *печкин хочет велосипед(bike~БАЙК) | baker [беикэр][беикэ] пекарь /+пек БАранКИ из баРанов /*пекарь был БАЙКЕР и ездил без глушителя, бей его /-er исполнитель
bald [бо:лд] | лысый,плешивый | БОЛДинская осень с *оголенными деревьми / БОЛТ с *лысой резьбой не закручивается / *лысый БАЛДа работал у *лысого попа парикмахером / БАЛДеет *лысый мужик в сауне с *оголенными б | bold~боулд отважный наглый отчетливый жирный-шрифт // baldness [болднэс][бо:лднис] облысение /-ness сущ состояние
bale [беил] | тюк | это ~БАУЛ |
balloon [бэ'лу:н] | воздушный-шар | +надули газом из БАЛЛОНа / БАЛУН добалывался и на *воздушном-шаре улетел в космос |
band [бЭнд] | лента/2.группа,ансамбль | джаз БАНДа это типа *ансамбль / *отряд *группа БАНДитов это ~БАНДа / у главного БАНДита любовница гимнастка с *лентой и *обручем / остап БЕНДер ищет *ленту *связать кису с ножом / БАНДаж это бинт *лента из марли | bandage [бЭндидж] БАНДАЖ это *повязка /*бинт *перевязывать /БАНДИту ДЖо наложили *повязку и *забинтовали последнюю ногу
banish [бЭниш] | изгонять,отгонять | когда спамера БАНИШь то *изгноняешь его из чата / тебя *изгоняли из БАНИ Шваброй за то что подглядывал через дырку | ban~бэн запрещать // banishment [бЭнишмэнт] высылка,изгнание из БАНИ МЕНТов /-ment сущ
banner [бЭнэР] | знамя,транспарант,баннер | % / *БАНЕР на сайте похож на *знамя и *транспарант |
baptize [бЭп'таиз] | крестить | +БАПТИСТа в секте | baptism [бЭптизэм][бЭптизм] крещение //baptismal [бЭп'тизмэл] крещенский,крестильный /-al прил
bar [баР] | бар,загораживать/2,пластина,брусок,прут | БАРмен = *стойка-в-баре + человек(man~мен), а БАРиста это смесь бармена и артиста / ~БАРмен за *стойкой, дай выпить с горя, *брусок мыла и веревку / БАбушка божий одуванчик в *адвокатуре подложила бомбу / БАба-яга *запирает-на-засов адвокатов дьявола в *адвокатуре чтобы не убежали | bars [баРз] бары,решётка(в-тюрьме) =прутья
barrage [бэр'аж][бЭра:ж] | заградительный-огонь,заграждение | ~БАРИкада / ~БАРАЖировать |
barb [баРб] | колючка,шип,зазубрина | у ВАРВаров оружие это *шип и *колючка / бракованую куклу БАРБи с *заусенцами и *колючками подарили тебе на день рождения, ты всю ночь рыдала / *зазубрина | barbed [баРбд] колючая БОРоДа
barber [баРбэР][ба:бэ] | парикмахер | =тот кто колет(барб) / *парикмахер кукле БАРБИ сделал прическу - взрыв на макаронной фабрике / *парикмахер обкарнал красавицу БАРБИ и теперь она страшная как БАБА яга в колючках(bard~баРб) / БАБЕ ёжке *парикмахер сбил усы и бороду в *морозный-ветер / БАБА яга работала *парикмахером у БАРБи | barb [баРб] колючка,шип,зазубрина
bare [бер][беэ] | голый | +на БЕРегу нашел колечко и прикаманил / в *пустом амБАРЕ(barn~баРн) лежат *голые БАРЕ - их ограбили и связали емеля пугачев и стёпка разин / в *пустой БЕРлоге спит *голый медведь (маша обчистила см. bear) / *голый с колечком пьёт пиво с босыми хоббитами и агрономом в БАРЕ | barefoot [бер,фут][беэфут] босиком /=голый+ступня // barely [берли][беэли] едва,еле-еле =голо (hardly=трудно) /БАР *ЕЛЕ выдержал такое количество алкашей /войска *едва дошли до БЕРЛИна и повесили флаг над рейстагом
bargain [баргэн][баРгин] | сделка,торговаться | БАРыГа кИНул всех при *сделке / *соглашение / не *торгуйтесь с БАРыГамИ Никогда |
bark [баРк] | кора/2,лаять | соБАКа *лает, караван идёт / БАРКас из *коры утонул, ах / БАК из *коры-дерева это туесок для кваса |
barn [баРн] | сарай,амбар | (barnyard~БАРНиярд = сарай + двор = скотный двор) / в БАРНауле был *сарай с совой и аул / *амБАР %% |
barrel [бЭрэл][берэл] | бочка | +для нефти это БАРЕЛЬ / винипух БОРОЛся с неправильными пчелами за *бочонок мёда |
barren [бЭрэн][берэн] | бесплодный | +БАРАН был евнух, овцы недовольны! / *бесплодный БАРАН родил двойню / *бесплодный БАРИН БЕз хРЕНа охренел в край | barrenness [бЭрэннис] бесплодие баронессы /-ness сущ
bartender [бар,тендэр][ба:,тендэ] | бармен | =бар + тендер / в БАРе проходит ТЕНДЕР на пиво, а *БАРмен с ружьём пытается остановить это безобразие |
bash [бЭш] | бить,колотить | +БАШмаком по трибуне оон и показать кузькину мать / *удар / *сильно-ударили тебя по БАШке дубиной, очнулся в морге |
batch [бЭч] | партия,серия,группа | bat-батник=файл с командами / *пачка *выпечка хлеба |
bay [беи] | залив | в *заливе БЕЙ акул / в *заливе стая голуБЕЙ плавает вверх ногами |
beam [би:м] | балка,перекладина/2,луч | белый БИМ черное ухо *сиял когда его нашли / белый БИМ увидел *луч товарняка с *брусьями и *балками когда застрял в стрелке | ray~рей луч
bean [би:н] | боб | *бобы оч маленькие выбрасывай в корзину-для-мусора(bin~БИН) / ты рассматривал *бобы соседа в БИНокль чтобы ночью свиснуть пока он спит / ты рассматривал в БИНокль волшебные *бобы до неба, а по ним джек с принцессой из страны чудес лезут с арфой и мешком золота |
bear [бер][беэ] | медведь,нести(+перен.)/2,рожать | (bore,born) / маша *несёт абсурд-вздор-чепуху(mush~маш) и *медведя на плече в БЕРлогу / в БЕРлоге живёт *медведь и *несёт туда машу на обед / *медведь *вынести не может, что у него в БЕРлоге была маша растеряша и *вынесла из БЕРлоги всё ценное / БЕрлога, а в ней *медведь заблудился / наша БЕлАя кошка *принесла потомство - вчера *родила двух *медведей / БЕлый *медведь БЕРлогу в айсберге прогрыз | born~борн БОРН *рождён для подвигов (кино) // unbearable [эн'берэбэл][Ан'беэрэбл] невыносимый /un=не, -able прил // newborn [нуборн][нью:бо:н] новорожденный =новый+рождён
beauty [бью:ти] | красота,красавица | *красавиц БЬЮТ - значИт любят / БЬЮТИ блогер рекламирует *красивую одежду / БЬЮТ Изверги *красавицу / уБЬЮ ТИгра и спасу *красавицу |
beaver [бивэр][би:вэ] | бобр | БЕВЕРЛИ-хилс - холмы(hill~хил) с *бобрами / и=о в=б %% / *бобр нашел БИВЕнь мамонта в музее и взял на память / БИВЕнь слонопотама проткнул *забрало рыцаря (кино) / БИВЕнь *бобру нужен чтобы бревна таскать |
beckon [бекэн] | манить | +БЕКОНом кота / я *кивнул *подозвал повара и заказал БЕКОН и три корочки хлеба |
beep [би:п] | звуковой-сигнал,гудок,гудеть,пищать | ~БИПер / *гудок БИБикал БИБи | bleep~блип *гудок сигнал /+л
beetle [битэл][би:тл] | жук | БИТЛджус (приведение из кино) это *жук + сок(juice~джус) / группа БИТЛЗ - *жуки убили *таракана *кувалдой / ползают колорадские *жуки(БИТЛз) на свекле(beet~бит) дави их / *жуки покусали певцов БИТЛз / *выступающий *трамбовать |
beg [бег] | просить | +помощь для поБЕГа / трудная это работа из болота тащить БЕГемота, *просим трактор / *умолять желтого БЕГемота сделать прививку (мульт) / БЕГи *просить *подаяние, бродяга / я *прошу тебя поБЕГать со мной по магазинам с сумкой(bag~бэг) | beggar [бегэР] нищий БЕГАл и *пРосил у жадины, лучше быть жадиной чем *попрошайкой
bell [бел] | колокол,колокольчик | БИЛ в *колокол / БЕЛка в клетке звонит в *колокольчик когда есть хочет |
bellow [белоу][белэу] | рёв,реветь | +как БЕЛУга / *вопль / корова *мычит когда даёт в ведро под(below билоу ниже) коровой БЕЛОЕ молоко, а может и лягнуть |
belly [бели] | живот | +набил ~БЕЛЯшами и наелся / *брюхо / БЕЛЫй *живот у тебя / *животы без еды ослаБЕЛИ / ты перегрыз каБЕЛИ на дне моря вот и БОЛИт *живот | paunch~понч ПОНЧиками *пузо набил
belong-to [би'лоН-ту][би'лоНту:] | принадлежать | БИЛАНу *принадлежат песни о главном на берегу неба, а баклану баклажаны жанны | belongings [би'лоНиНз] вещи,пожитки =принадлежности
beloved [би'лэвд][би'лэвэд][би'лАвд] | возлюбленный,любимый | =быть + любим (love~лав любить) |
below [би'лоу][би'лэу] | ниже,под | =быть + низкий / *внизу под одеждой находится БЕЛОЕ БЕЛЬЕ | билоу зироу = ниже нуля (температура)
belt [белт] | пояс,опоясывать | *ремнем всыпали БОЛТуну (тише, кругом враги, БОЛТун находка для шпиона!) / *ремень БОЛТается и БОЛТает / я ищу БЕЛый халаТ с *поясом и перламутровыми пуговицами (кино) / чтобы штаны не БОЛТались придумали *ремень *опоясывать *пояс |
bend [бенд] | сгибать,изгибать,изгиб | (bent,bent) / остап БЕНДер *сгибал пополам стулья - искал там брилианты / БАНДаж на руке чтобы не *гнулась / *сгиб / *гнуть буБЕН Для танцев с бубном / *сгибай лыжи, когда упаковываешь их в БАНДероль | bend-down [бенд-даун] наклониться /+вниз // bend-over [бенд-'эувэ] наклониться-вперед,наклониться /+через //band~бэнд отряд банда лента
beneath [би'ни:С] | ниже,под | =быть + НИЗ / БЕсы утащили тебя *под НИЗ земли в ад (кино) |
berry [бери] | ягода | БЕРИ *ягоды в лесу пока бесплатно / wild-berries - дикие(wild~Ваилд) *ягоды, а продают хлам / БЕРИ *ягодку за *ягодкой в магазине / соБЕРИ все *ягоды в лесу и продай | raspberry~рэзбери РАЗБИРают быстро *малину, вкусная! // blackberry [блЭк,бери][блЭкбэри] ежевика /+черная у ежа // blueberry [блу,бери][блу:бэри] черника /+голубая у черта на куличках /
beside [би'саид] | рядом | =быть + сторона / БЕСЕДу *рядом бабушки ведут в БЕСЕДке / *рядом с барБИ сидел САИД с бородой и приставал | besides [би'саидз] *кроме-того БИть ЗАЙЦев запрещено мазаю /*кроме-того, ваша собака БЫла в САДу и поливала наши цветы
beware [би'Вер][би'Веэ] | остерегаться | +бобров на БЕВЕРли хилз (сунешь палец откусят голову) / *остерегайся в БАВАРии пить пиво, потом пивные червяки заводятся в голове и ночью из ушей вылазят / *беречься / *остерегайся БИлайн и не ВЕРь им, обманут по любому |
bicycle [баисикэл][баисикл] | велосипед,байк | на *велосипеде как на мотоЦИКЛЕ без мотора, (би-два колеса) / БИбикал ЦИКЛоп на *велосипеде и вёз баБАЙку к СУСЛИку агроному / БАЙ Сказал маЙКЛ джексон и выбросил свой *велосипед из окна тебе на голову | bike~байк велик
bill [бил] | счет,банкнота | *счёт(к-оплате) *афиша ~БИЛинг ~БИЛь / БИЛ гейтс клеил *афишу Windows на ворота(gate~гейт) белого дома / БИЛборд = *афиша + доска(board~борд) / БИЛ клинтон *банкнотами сорил и *афишы читал / БИЛ клинтон *объявил о подписании *законопроекта / БИЛ Клинтон требует *счет за блины / кто проигрывает в БИЛьярд тот оплачивает *счет в ресторане / дятел БИЛ *клювом дерево и не болит голова у дятла / *счет БИЛ по карману БИЛ гейтсу / продажный депутат проБИЛ ужасный *законопроект за взятки | billboard [бил,борд][билбо:д] рекламный-щит это БИЛБОРД
billion [бильэн] | миллиард | изоБИЛИЕ На земле для золотого *миллиарда, остальным не положено | billionaire [бильэ'нер][бильэ'неэ] миллиардер купил бильярд за *миллиард
bin [бин] | мусорное-ведро,ящик,ведро,ларь | +с БИНтами / БИНты в *мусорном-ящике зашевелились и оттуда вылезла мумия, ааа беги оттуда / БИНокль торчит из *бункера / нашли БИНты в *мусорном-ящике гробницы мумии, караул мумию украли! / мистер БИН попал головой в *мусорное-ведро и нашел там флакончик с новичком |
bind [баинд] | связывать | (bound,bound) / БИНТом *связали раненного | bandage [бЭндидж] бинт
birth [бэРС] | рождение,начало | БЕРСерк *родился и всех загрыз / дети БЕСились на дне *Рождения БЕСа / *рождение БЕРёЗы(birch~бёрч) в лесу отмечали ёлки и палки | birthday [бэРС,деи] день-рождения /хэпи БЁЗДЕЙ ту ю(с *днём-рождения тебя, песня)
bitch [бич] | собачиха,сучка | +с БИЧем на пляже(beach~биич) живут всё лето / БИЧ это мужик в наколках бичует по злачным местам |
bite [баит] | кусать,укус | (bit,bitten) / вирус *откусил у БАЙТа два БИТА / вирус *откусил гигоБАЙТ памяти в телефоне и отложил там яйца / баю-БАЙ засыпай, а То придет волчок и *укусит за бочок / БАЙден *покусал Трампа / баБАЙка *укусила Тебя ночью | bit~бит немного *мелкая-монета БИТкоин стоит уже за миллион деревянных //bitter~битэР горький - откушенный
bizarre [би'заР] | странный,причудливый | +БАЗАР с умными вещами бесплатно (кино) / *причудливый БИЗОн укушен *стРанной осой, теперь он косой / на БАЗАРе *странный продавец продал тебе кота в мешке и подложил свинью |
blackmail [блЭк,меил] | шантажировать | =черная + почта в черной причерной комнате |
blade [блеид] | лезвие | +увидел и поБЛЕДнел от страха | blood~блад *кровь от *лезвия // blade-of-grass [блеидовгра:с] травинка =лезвие+травы
blame [блеим] | обвинять,винить | +в проБЛЕМах других (не *виноватая я, он сам пришёл) / Белая и пушистая ЛАМа *обвиняется в ламерстве / *обвинили что БЛЕфую, ИМ виднее / мы БЛЕЕМ, они *ругают нас и овец / оБЛЕЙ Меня сказал цветок с *упреком | blameless [блеимлэс][блеимлис] безупречный /less=без
bleak [бли:к] | мрачный | ~БЛЁКлый и *унылый *мрачный оБЛИК | black~блэк черный // bleakness [бликнэс][бли:книс] мрачность,унылость /-ness сущ
bleed [бли:д] | истекать-кровью,кровоточить | (bled,bled) / (blood~блад кровь) / выглядишь очень БЛЕДно т.к *истёк-кровью | blade [блеид] *лезвием порезал и *истёк-кровью
blend [бленд] | смешивать | ~БЛЕНДер *смешивает продукты | mix~микс миксер
bless [блес] | благословить,благословлять | ~БЛЕСтящую пару на тот свет и в последний путь / *благословлил БЛЕСк БЛЕСны и поймал золотую рыбку | blessing [блесиН] благословение /-ing сущ
blind [блаинд] | слепой | в ~БЛИНДаже сижу как *слепой - ниче не видно / *слепой ел в БЛИНДаже БЛИНы и прозрел |
blink [блиНк] | моргать,мерцать,мигать | БЛИНКен *моргает три раза когда врёт с три короба / БЛИН Катился по дороге, думала мне мерещится, стала *моргать часто - не помогло, это Колобок был |
bliss [блис] | блаженство | БЛИЗ тебя ищу *блаженства и че нибудь поесть / нам обещают что БЛИЗится *счастье, держи карман шире / БЛИСтательную пару благославили(bless~блес) на вечное *блаженство в раю | blissful [блисфэл][блисфул] блаженный /-ful прил
blizzard [близэрд][близэд] | метель,буран | БЛИЗИТся *снежная-буря и опасность(hazard~хэзэрд риск) нам крышка / БЛИЗнецы прятались от ОРДы ящериц(lizard~лизэрд) в *метель |
block [блак][блок] | квартал,блокировать | % / БЛОКнот - записная книжка = *группа-колода + заметка(note~ноут запись) / в *квартал въезд заБЛОКирован и стоит БЛОК пост / *препятствие из БЛОКов | block-out [блак-аут][блокаут] блокировать,не-пускать /+вне /а блэкаут это тьма тьмущая //block-up [блак-эп][блокАп] заблокировать,забиться(о-канале) /+вверх
bloom [блу:м] | цвести,расцвет,расцветать | новости *цвели в БЛУМберге / БоЛьной УМер в *расцвете сил / на БЛЮде Мухаморы *цвели и пахли, мухи счастливы | blossom [бласэм][блосэм] цвести,цвет /на яБЛОне *распускаются цветы вСЕМ назло, а запах..
blow [блоу][блэу] | дуть/2,удар | (blew,blown) / *ударить БЛОхУ кувалдой между глаз смог левша / *ударить мимо и потом *подуть на пальчик / расчесали космы и *сдули БЛОх с расчески / тощую БЛОндикУ *сдувает ветром / *дуть на БЛОхУ чтобы она улетела подальше | bloat [блоут][блэут] раздувается блоха утром // blow-out [блоу-аут][блэуаут] задуть(свечу) /+вне // blow-over [блоу-оувэр][блэу'эувэ] сдуть,пройти,утихнуть /+через // blow-up [блоу-эп][блэуАп] взорвать /накачивать,надувать /+вверх=готово
blunt [блэнт][блАнт] | тупой,притуплять | *тупой БЛАТНой (blank~блЭнк пустая голова) / *тупой заполнял БЛАНК *тупо и *тупил | bluntly [блэнтли][блАнтли] тупо,прямо,резко въехал на бентли в столб /-ly нареч
blur [блэР] | размытие,размывать,смазывать | ~заБЛЮРить / *смазывать БЛЁклый цвет *Размывать | blurry [блэ:ри] размытый /-y прил //blue~блу подавленный унылый голубой
blush [блэш][блАш] | румянец,краснеть | БЛАЖь *краснеть заставляет, так *стыдно / я позволил себе БЛАЖь - спать пьяным в луже, так *стыдно перед событыльниками спящими рядом | blushing [блэшиН][блАшиН] краснея,застенчивый /-ing сущ процесс
board [боРд] | доска,борт,подниматься-на-борт/2,доска/3,совет,коллегия | *БОРТ % / сноуБОРД = снег(snow~сноу) + *доска / скейтБОРД = *кататься-на-льду(skate~скейт) + *доска / билБОРД = афиша(bill~бил клюв) + *доска / БОДрый ученик с БОРоДой вышел к *доске и запнулся о БОРДюр / ты БОДрым шагом шел на *правление, но заблудился, номера на домах черте как и половина нету, а гугл карты показывают что тут море | boarding [боРдиН] посадка на борт /-ing сущ процесс //billboard [бил,борд][билбо:д] рекламный-щит =БИЛБОРД // keyboard [ки,борд][ки:бо:д] клавиатура =клавиша+доска /КИБОРГ с *клавиатурой режется с тобой по сетке, ты его уделал /КЕЙс с новой *клавиатурой БОДрый администратор унес домой /КИБОРГи с *клавиатурой - это современные пенсионеры,сидящие в ютубе целыми днями // board-game [бо:дгеим] настольная-игра //boardroom [бор,друм][бо:друм] зал-заседаний /а бедрум спальня для депутатов на заседании /
boat [боут][бэут] | лодка,судно | БАТискаф - *лодка в скафандре / у *лодки два БОрТа / БОюсь УТонуть в *лодке | boot~бут ботинок как *лодка плавал в луже // sailboat [сеил,боут][сеилбэут] парусник,парусная-лодка плывёт на промыСЕЛ
bog [баг][бог] | болото,трясина | БОГ был о май гад и жил в *болоте как поганка, а ему летать охота (мульт) / все БОГи живут на *болотах / робин гуд БОГатых топил в *болоте / знает лишь БОГ как край наш убог *болота одни | marsh~марш при МАРш броске через *болото все утонули // boggy [боги] болотистый,топкий /о,БОГИ тону в *болоте,спасите /БОГИня русалка *утопилась
bold [боулд][бэулд] | смелый,дерзкий,безрассудный | БОЛДуин *отважный и *наглый актёр застрелил кинооператора из игрушечного пистолета / БАЛДа *отважный и *наглый надул черта и попа / БОЛьше обычного *жирный шрифт / ты положил на учебу *жирный БОЛТ и пошел играть | bald~болд /БОЛДинская осень с *оголенными деревьми /БОЛТ с *лысой резьбой не закручивается / *лысый БАЛДа работал у *лысого попа парикмахером // boldness [боулднэс][бэулднэс] смелость,дерзость /-ness сущ
bond [банд][бонд] | обязательство,облигация/2,связь,узы,соединение | джеймс БОНД 007 сломал *оковы и сбежал / джеймс БОНД поймал *крепостного БАНДита в *оковах и маньку *облигацию | band~бэнд лента банда
bone [боун][бэун] | кость | красавица(bonny~бони) БОНИ и чудовище клайд сломали тебе все *кости / БОНИфаций ел *кости / *кости недовольного аБОНЕнта нашли в подвале мегафона | bonfire~бонфаиэр *костер это *кости + огонь //bony [боуни][бэуни] костлявый /-y прил
bonfire [бан,фаиэр][бон,фаиэ] | костер | =кости(bone~боун) + огонь(fire~файр) / БОНиФАцИй через *костёр прыгал и допрыгался, нашли потом его обгорелые *кости |
boobs [бу:бз] | сиськи | +у бабс / БУфера (жаргон) |
book [бук] | книга,купить,забронировать | БУКварь первая *книга / в каждой *книге есть БУКвы / БУКина светка читала *книгу БУКварь, но ничего там не поняла / фейсБУК = лицо(face~фейс) + *книга / ноутБУК = заметка(note ноут запись отметить) + *книга / БУКа *забронировал номер |
boot [бу:т] | сапог,ботинок | в ~оБУвь оБУТ / ~БУТсы это *БОТинки для футбола / оБУТ в БУТике в *ботинок / *новичок выпил БУТылку с *новичком с *пользой и откинул копыта / *сапогом наступил на БУТерброд и его *уволили | boat~боут *лодка из старого *ботинка //boots~бутс БУТСы БОТинки
booze [бу:з] | выпивка | бузова *напилась и БУЗит, алкоголичка | buzz~баз БУЗит и *визжит когда *напьется //boozer [бузэР][бу:зэ] пивная,пьяница /-er исполнитель
border [боРдэР] | граница,край | ~БОРДЮР это *край дороги и *граница с тротуаром / БОДРые Эмигранты на *границе лезли через забор | abroad~эброд *за-границу через брод
bore [боР] | бурить,надоедать,зануда | ~БОР машина *бурит зуб / БОРя ёлкин *надоел и мухожук / на БОРту падающего самолёта всем *скучно / *зануда в сосновом БОРЕ бродит и тоску наводит / *сильное-приливное-течение на заБОРЕ, *скучный БОРЯ там кораблики пускает и всем надоел | boring [бо:риН] скучный БОРИН мухожук всем надоел панимаеш /*скучный БОРЯ курил заБОРИстую траву На заБОРЕ /*скучный БОй на РИНГе,это договорняк /-ing прил? //boredom [боРдэм] скука в борделе дома
borrow [ба,роу][борэу] | занимать,брать-взаймы | БЕРУ в *долг у жирного БОРОВа из мафии, жить надоело? / *позаимствовали БОРОва для свиньи / БОРОВ *занял рубль до получки у свиньи / БОРОдУ из ваты *одолжил дед мороз у санта клауса | borrower [бароуэр][борэуэ] заёмщик /-er исполнитель
both [боуС][бэуС] | оба | +БОСа наступили БОСиком на шишку, ай / *оба БОСа большие шишки(boss~бос) / *обе БОСиком и обедают (из анекдота про таблички) / *оба БОСа кричат - ай БОЮСь посадят нас, а ты не воруй / *оба ключа должны быть у БОСа цру (кино) / БОЮСь что разведены *оба моста и нам придется плыть к зимнему на авроре |
bother [баЗэр][боЗэ] | беспокоить | +тебя на БАЗАРе - купи! ну купи кота в мешке / на БАЗАРе *надоедают, эй братан(brother~брэзер) купи всякую дрянь китайскую без чека / за БАЗАР отвечать придётся, это нас *беспокоит |
bottom [батэм][ботэм] | нижний,дно | ГОТЭМ это *дно *днищенское, джокер недоволен / по суБОТАМ на *дне губка боб устраивает суБОТник (убирают мусор от туристов) / ты наступил БОТинкОМ на *дно лужи и провалился по пояс / слон(элефант) достал хоБОТОМ монетку со *дна фонтана желаний / БОюсь ТЕМного *дна тихого омута с чертями *внизу | bottomless [батэмлэс][ботэмлис] бездонный /less=без
bounce [баунс] | отскакивать,подпрыгивать,прыгать | +за БОНУСами в игре ходилке-стрелялке | bouncing [баунсиН] подпрыгивая,живой,шумный /-ing сущ процесс
bound [баунд] | граница,обязан | за *границей ты купил батончик БАУНТи(щедрость) / джеймс БОНД *связал на *границе БАНДита | bond~бонд связь *обязательство //rebound рибаунд *срикошетила *отскочила РЫБА от *границы сети //boundary [баундэри][баундри] граница,черта /за *границей жили БАНДЕРовцы никого не трогали и вдруг на них напали варвары,все фшоке // bounds [баундз] рамки(перен),границы %
bounty [баунти] | награда,вознаграждение | батончик БАУНТИ это *щедрость и лаваш(lavish~лэвиш щедрый обильный) | bountiful [баунтифэл][баунтифул] щедрый,обильный /-ful прил
brace [бреис] | скобка,скоба,распорка,скрепа | +для ~БРАСлета |
bracket [брЭкит] | кронштейн,скобка | +на зубы это ~БРЕКЕТы |
brag [брЭг] | хвастаться,кичиться | *хвастун пил БРАГу и *хвастался хвостом и рогами / выпил пару кружек БРАГи, ощутил прилив отваги, в споре *хвастался о том, что поймаю муху ртом, пролетала мимо муха, угодила прямо в кружку, выпил третью кружку с ней, выиграл мильон рублей | braggart [брЭгэт] хвастун пил БРАГу и гартанил песни
brake [бреик] | тормоз | БРАКованный *тормоз сломался(break~брейк) ааа, мы все умрём! / БРЕЙК танцуют без *тормозов | break~брейк перемена ломать трещина
branch [брЭнч][бра:нч] | ветвь/2,филиал,ответвление | на морозе *ветви деревьев БРЕНЧат / с голодухи БаРАНы глодают *ветки / БаРАН Чистил *веткой свинарник нюши хрюши / об этом *филиале сбербанка в мух-ске одни БРАНные слова и слов нет, одни слюни |
brass [брЭс][бра:с] | латунь | ~БРАСлеты *медные из *латуни / появилась мода плавать БРАССом с *медным тазом за буйки и отбиваться им от акул / *браслеты императора были *медными, а шлем из *латуни / тинто БРАС снял 50 оттенков(tint~тинт) серой *латуни | copper~копер *медь
brassiere [брЭсиэ] | лифчик,бюстгальтер | (=bra) из латуни(brass~брЭс) с замком верности |
brave [бреив] | храбрый | БРАВый солдат швейк был *смелый и *храбрый / *смелый БРЕЙВик завалил кучу народа и сидит | bravery [бреивэри] храбрость =бравада
breach [бри:ч] | нарушение,прорывать,пробивать,брешь | ч=ш %% / *БРЕШь *пролом *отверстие / БРИЧка *нарушила правила и *пробила *брешь в стене, никто не выжил |
breadth [бредС] | ширина,широта | (broad~брод широкий) | bread [bred] хлеб
break [бреик] | нарушать,перерыв,перемена | (broke,broken) / на *переменке танцевала БРЕЙК данс без тормозов(brake~брейк) и БРЫКалась и *ломалась (но её *уломали) / *ломать Большую РЕЙКу тебе о голову / от слова БРЕЙК данс, что означает *ломающийся танец | breakfast~брекфэст на *переменке быстро(fast~фаст) жуём *завтрак /brake~бреик БРАКованный *тормоз сломался,ааа мы все умрём //break-away [бреик-э'Веи] вырваться,отделяться /+прочь break-down [бреик-даун] авария,ломаться,разрушение /+вниз // break-into [бреик'инту:] ворваться-в,проникнуть,вломиться /+внутрь // break-in [бреик-ин] вламываться,взлом,ограбление /=в+ломать // break-out [бреик-аут][бреикаут] разразиться,вспыхнуть,разразиться /2,сбежать,вырваться // break-free [бреикфри:] вырваться-на-свободу,освободиться /+свободный // break-loose [бреиклу:с] вырваться-на-свободу,освободиться /люстра труп болтается // break-up [бреик-эп][бреикАп] расставаться,разорвать-отношения /2,расставание /+вверх=готово // break-through [бреик,Сфру:] прорыв,достижение /=ломать+сквозь
breast [брест] | грудь | БРЕСТ защищали *грудью на *совесть от половцев и хазар |
breath [бреС] | дыхание,вздох | +полной грудью(breast~брест) / У БРИЗа морское *дыхание / увидел оБРЕЗ - затаил *дыхание и закричал спасите убивают! | breathe~бриЗ *дышать свежим БРИЗом, ветер с моря дул //breathtaking [бреС,теикиН] захватывающий-дух,захватывающий =берущий+вздох
breed [бри:д] | разводить,выращивать/2,порода,поколение | (bred,bred) / новая *порода - гиБРИД мухи и слона! нее, это БРЕЕД / *разводить-породу БРОДячих собак (для хот-догов) / *порода гиБРИД мухи и жука - мухожук / в кемБРИДже учится особая *порода студентов - рептилоиды / что за БРЕД *разводить *породу тараканов-людоедов чтобы подкинуть соседям |
brew [бру:] | заваривать,варить-напиток | бонч БРУевич сидит на лавке(bench~бенч) и *заваривает БРУсничный чай / *варить БРУснику на варенье в тазике | brewery [бруэри] пивоварня =заварня
bribe [браиб] | подкупить,взятка | БРАть *взятку нехорошо И Давать тоже / БРАт ИБрагима дал *взятку махмуду поджигателю и спалился | bribery [браибэри] взяточничество /БРАть-БЕРИ бьют беги /blueberry~блубери черника голубая у дальтоника
brick [брик] | кирпич | на БРИКС собрались *кирпичники и массоны(mason~мейсн каменщик) будут строить светлое будущее, но не нам / *кирпичи на фаБРИКе продают в БРИКетах / БРИКет похож на *кирпич | bricklayer [бри,клеиэР] каменщик =кирпиче-ложитель // brickwork [брикВэ:к] кирпичная-кладка /+работа
bride [браид] | невеста | +с БоРОДой из ваты у деда мороза / мы познакомились с моей *невестой на БРАЙТон бич и больше я её не видел / у *невесты виднелась борода(beard~БИРД) под фатой в жирных(fat~фат) пятнах / у БРАта ИДиота *невеста дура и страшная как лошадь | bridal [браидэл][браидл] свадебный /-al прил
bridge [бридж] | мост | БРИДЖит бордо бежит по *мосту в бордовых штанах БРИДЖах / в кемБРИДЖ все идут через ржавый *мост, а в оксфорд через брод(ford~форд) с крокодилами / в БРИДЖах(штаны) играли в БРИДЖ(карты) на *мосту, проигравших скидывали с *моста | drawbridge [дро,бридж][дро:бридж] разводной-мост,подъемный-мост /+draw~дро тянуть
bring [бриН] | приносить,принести | (brought,brought) / из БеРИНГова моря *принесите БаРЫНе золотую рыбку / *принесли БаРИНу жареного БаРАНа / БРИгада На работу *принесла пузырь и закуску / ты БРЕНчишь ведром когда *приносишь воду / саБРИНа *принесла новый альбом boys-boys | bring-along [бриН-э'лоН][бриНэ'лоН] взять-с-собой =принести+вдоль // bring-around [бриНэ'раунд] привести-вокруг,убедить // talk-around [то:кэ'раунд] говорить-вокруг,убедить //bring-back [бриН-бЭк][бриНбЭк] вернуть назад //give-back [гивбЭк] отдать-обратно,отдать назад // take-back [теикбЭк] забрать-обратно,забрать назад // bring-down [бриН-даун] сбить,сбрасывать,свергать /+вниз // bring-in [бриН-ин] принести,привлечь /+в // run-up-against [рАнАпэ'генст] столкнуться-с,нарываться-на // bring-out [бриН-аут] вывести,выпустить(новинку) вне // roll-out [рэулаут] посадочная-дистанция,выпустить вне
bring-up [бриН-эп][бриНАп] | воспитывать/2,поднять-тему | камень катил(БРИН) вверх(АП) - так *воспитывали сизифа |
broad [бро:д] | широкий | БРОДвей = *просторный + путь(way~вей) / *широкий БРОД (а брод это ford) / БРОДяга перешёл вБРОД *широкую реку с крокодилами, на одном даже покатался / перехожу *широкий БРОД с пираньями, на середине встретил крокодила, он дожевывал чью то ногу.. | wide~Ваид ВОЙДи в *широкий брод с крокодилами и пираньми // broaden [бродэн][бро:дн] расширять БРОД весь ДЕНь // broadcast [брод,кЭст][бро:дка:ст] транслировать,трансляция широкого+кастинга /через БРОД идет *передача КАСТетов оружия и наркотиков // broadcaster [брод,кЭстэр][бро:дка:стэ] телеведущий,диктор /-er исполнитель
broom [брум] | метла,веник | +БРУсчатку Мести / ты БРал УМело *метлу ведьмы и летал на ней над городом, люди внизу махали тебе руками |
bruise [бру:з] | синяк,ушиб | с=з, БРЮС ли *побил БРЮЗгу, он в *синяках в больнице / на БРУСьях делал переворот и упал, теперь всё в *синяках и болит |
brush [брэш][брАш] | кисть,щётка,чистить | БРАть *Щетку *чистить / смешарик БаРАШ *щеткой чистил нюшу в бане, свинья везде грязь найдёт / *щеткой чистил БРОШь до блеска, ах красота |
bubble [бэбэл][бАбл] | пузырь | +лопнул и осталась дырка от БУБЛИка | babble~бэбл в БИБЛии(Bible) один детский *лепет и *бормотание небылиц
buck [бэк][бАк] | доллар,самец-рогатых | ~БЫК с рогами / *денди носил БАКенбарды и рога ему наставила жена / БАКс *доллар / встал на БАК чтобы залезть на *гимнастический-козёл и выпрыгнуть из окна |
bucket [бэкэт][бэкит][бАкит] | ведро,бадья | ~БАК (basket~бэскит корзина БАСКЕТбол) / БУКЕТ поставили в *ведро чтобы не завял / БАК ЭТо *ведро без ручки |
bud [бэд][бАд] | бутон,почка-растения | в БАДен БАДен *почки распускаются два раза / БУДи весна дерево, распускайтесь *почки |
buddy [бэди][бАди] | приятель,дружище,парень | БУДДа *приятель вшивы / БАДью принес *приятель - со стройки украл | body~боди *тело пьяного *парня нашли в бадье
bug [бэг][бАг] | ошибка,жук | леди БАГ это *жучок божья коровка / в сумке(bag~бэг) бегает *жук навозный, фу / БАГ это *глюк в программе, а *жучок это подлянка / из БАГажника бегут *жуки по тебе и залазят прямо в рот, ааа | beetle~битл жук таракан
build-on [билд-он] | опираться-на,нарастить,развить | =строить + на | built-in [билт'ин] встроенный /=в+строить
bulb [бэлб][бАлб] | лампочка,колба | тарас БУЛЬБа продал волшебную *лампу алладину, *луковицу чиполино, а *шарики лошарикам / БАЛБес *лампочку засунул в рот, а вытащить не может |
bullshit [бул,шит] | чушь-собачья,ерунда | bully~були-задира + бяка | bull's bullshit
bum [бэм][бАм] | бездельничать,бомж,бездельник | *оБАрМот / бебиБУМ устроили *бомжи и *бездельники ради пособий нахаляву / *бомж-бездельник поехал на БАМ за длинным рублем / БАМ и ранец на полу, БАМ учебники в углу, это тебе в понедельник заниматься лень, *бездельник | boom~бум шумиха бейбибум
bun [бэн][бАн] | булочка | запретить(ban~бЭн) есть *булочки толстым / пухленькая девочка с *пучком *узлом-волос и БАНтиком любит *булочки, весит уже 200 кг, а ей всего 5 лет / *булочка в БАНке плавает, а котлета в чайнике(kettle~кетэл) после вчерашней вписки / таБУН быков(bull~бул) жуёт одну *булку по очереди / если заБАНили в БАНе то надо съесть *булочку |
bunk [бэНк][бАНк] | койка,спальное-место | *койка в БУНКере / *койка в кабинете у директора БАНКа для сончаса после обеда с секретаршей | bed~бед кровать бедная
bunny [бэни][бАни] | кролик(разг) | *зайца, *заю и *зайку заБАНИл ё#й *кролик, правда глаза колет! / у бабы мани за БАНЕй много *кроликов, она их разводит(на деньги)(мэни-много мани-деньги) | rabbit~рэбит / у *зайца РЕБИТ в глазах когда бежит от волка //hare~хер *заяц нанял волка делать харакири
burglar [бэРглэР] | грабитель,вор-взломщик | +с БОЛГАРкой вкрыл твой сейф / БЕГЛый *ночной-вор *взломщик украл ЛАРец марии медичи из музея | burglary [бэРглэри] ограбление,кража-со-взломом /БЕРи бабки и ГЛОРИ-победа
burn [бэРн] | гореть,жечь | БУРНо *горит БЕРН, это гуБЕРНатор поджёг, следы заметает / *ожог оБЕРНулся пересадкой кожи / гуБЕРНатор *погорел на взятке и сидит | burn-down [бэРн-даун] сгореть,сжечь(полностью) /+вниз // burn-out [бэРн-аут] сгореть,выгореть,перегореть /+вне
bury [бери] | хоронить | БУРИ яму и *зарывай труп / БЕРИ лопату бум *хоронить клад | burial [бериэл] захоронение БЕРИи вскрЫЛи, а там пусто, сбежал в аргентину!
bush [буш] | куст | ты подстригал *кусты и встретил БУШмена(человек *куст)с *густыми-волосами он сидел в засаде(ambush~эмбуш) / БУШ прятался в *кустах белого дома и нашел там рубль | bushy [буши] кустистый,лохматый /-y прил
butterfly [бэтэр,флаи][бАтэфлаи] | бабочка | стиль пловца БАТТЕРФЛЯЙ имитирует *бабочку / мадам БАТЕРФЛЯЙ послала тебя на хутор *бабочек ловить и дала тебе воот такой(such~сач) сачок | fly~флай муха +в масле
button [бэтэн][бАтн] | кнопка,пуговица,застёгивать | потянув за *кнопки, БЭТмЭН расстегнул плащ и вытащил БАТоН / *пуговица попалась в БАТоНе, чуть не подавился / в магазине автомат - нажимаешь на *кнопку и выпадает кефир и полБАТоНа | unbutton [эн'бэтэн][Ан'бАтн] расстегнуть,расстегивать /un=не + пуговица
buy [баи] | купить,верить,соглашаться(разг) | БАЙден *купил логово(den~ден) дракона и ждал *благоприятного-случая(bide~байд) полетать на драконе / БАЙ *покупал батраков на черном рынке и *соглашался на полцены / БАЙкер почтальон печкин *верил бейкеру(пекарь) / ты *купил БАЙдарку с парусом и мотором / когда *покупаешь - деньгам говоришь гуд-БАЙ | buyer~баиэр покупатель //by~бай предлог при //bye~бай пока //buy-up [баи-эп][баиАп] скупить /+вверх=готово
buzz [бэз][бАз] | гул,жужжать | БУЗит и *визжит когда напьется(booze~буз) / голос БАС это *жужжание / БАС гитара издает *визг |
by-heart [баи-хаРт] | наизусть | =всем сердцем |
by-oneself [баи-Вэн'селф][баиВАн'селф] | сам-по-себе,сам,один | +в БАНе делал СЕЛФи |
bypass [баи,пЭс][баипа:с] | обойти,обход,обходить | +баБАЙку (pass~пас проход) |
#
cab [кЭб] | такси | КАБриолет это *такси с КАБиной |
cabbage [кЭбэдж][кЭбидж] | капуста | *капусту(бабки) рубят в КЕБрИДЖе / британский КЭБ(cab) (такси) вас повезет, если будет имИДЖ - у вас вместо головы должна быть *капуста |
cabin [кЭбэн][кЭбин] | каюта,хижина | КАБИНет в *хижине у кабана и кабанихи / из КАБИНы разбитого самолета сделали *хижину в джунглях(кино) / КАБИНа катера почти *каюта |
cage [кеидж] | клетка,запирать-в-клетку | николаса КЕЙДЖа посадили в *клетку в алькатрасе (кино) / от *клетки КЕЙ(ключ) нуЖен | cell~сел / СЕЛ в *клетку николас КЕЙДЖ
calf [кЭф][ка:ф] | теленок | (calves~кЭвз телята) / *теленок в КАФе ел ХАЛВу курил КАЛьян и Фоткался с *тёлками / *икры ног закутал КАФтан / *телята пьют КОФе и курят возле школы с тёлками / около КАФе стоит *телёнок и на завтрак в КАФе тоже *телёнок | cuff~каф *обшлаг *манжета у КАФтана
call-back [кол-бЭк][ко:лбЭк] | перезвонить | =звонить + назад | recall~рикол вспомнить
calm [калм][ка:м] | спокойствие,спокойный,успокоить | в КАЛМыкии *спокойно колымят на калым / ловлю КАЛЬМаров ладонями(palm~палм), это *успокаивает / КОЛыбельная Малышей *успокаивает / *спокойный КАЛьМаров поставил мат в три хода сердитому крабову | calm-down [калм-даун][ка:мдаун] успокоиться /+вниз // quiet-down [кВаиэтдаун] успокоиться /=спокойный+вниз // settle-down [сетлдаун] успокоиться /=уладить+вниз // calmness [калмнэс][камнэс][ка:мнис] спокойствие только *спокойствие, КАМни вНИЗ падают на нас /-ness сущ состояние
cancer [кЭнсэР] | рак(болезнь) | КАНЦЕРогены у канслера гены вызывают *рак / от КАНСЕРв курящий *рак кончил *раком и отдал КОНЦЫ в воду |
candid [кЭндэд][кЭндид] | откровенный,честный,беспристрастный | +КАНДИДат занесён в красную книгу / *искренний КАНДИДат в президенты провел *откровенный диспут о налоге на воздух, молчать! |
candle [кЭндэл][кЭндл] | свеча | в КАНаДЕ КЕННеДи покупаЛ конфеты(candy~кэнди) и *свечи для нового года - там дешевле / *свеча это ед.изм света в КАНДЕЛах / КАНДЕлябр это под *свечник | candlestick [кЭндэл,стик][кЭндлстик] подсвечник /+палка
canvas [кЭнвэс] | холст | ~КАНВАС в html для рисования на странице / КАНаВА возле коровника накрыта *паруСиной и ты туда провалился по пояс, ах / КОНь ВЕСелый нарисован на *холсте (потребитель с юмором, сидр пил) |
capable [кеипэбэл][кеипэбл] | способный-к | КАПАБЛанка *способный шахматист / =кепка+способный | incapable [ин'кеипэбэл][ин'кеипэбл] неспособный /in=не // capability [кеипэ'билэти][кеипэ'билити] способность,возможность /-ty сущ
capacity [кэ'пЭсэти][кэ'пЭсити] | способность/2,ёмкость,вместимость | +в кепку / =чашка+город | incapacity [инкэ'пЭсэти][инкэ'пЭсити] недееспособность,неспособность /in=не // capacious [кэ'пеишэс] вместительный
cape [кеип] | мыс | КЕЙПтаун = *мыс + городок(town~таун) / КАПИтан обогнул *мыс доброй надежды |
capital [кЭпэтэл][кЭпитэл][кЭпитл] | главный,большой,высший,капитал | % / *главный КАПИТАЛист в *столице делал КАПИТАЛЬный ремонт (плитку менял) / КАПИТАЛ *главный труд карла маркса / весь *КАПИТАЛ находится в *столице капиталистов |
captive [кЭптив] | пленник | ~КАПиТуляцИя *пленникоВ / туземцы КОПТИли *пленникоВ и ели с апетитом / КАПИТана *взяли-в-плен пираты 20го Века (кино) | captivate [кЭпти,веит] пленять //captivity [кЭп'тивэти][кЭп'тивити] плен,неволя /-ty сущ // capture [кЭпчэР] захватывать,захватить после ~КАПиТУляции гоРод /КАПитан ЧЕРномазых *пленен бледнолицыми /КЕПку ЧЕРную *захватил кочегар /КАПЧА роботов *захватила интернет // recapture [ри'кЭпчэр][ри:'кЭпчэ] вернуть,вернуть-себе рекапчу2 на сайт (переходы, велосипеды,светофоры 10 мин мучения)
carbohydrate [карбоу'хаи,дреит][ка:бэу'хаидреит] | углевод | это КАРБО-ГИДРИД =уголь+вода |
carbon [каРбэн] | углерод,уголь,графит | *углерод с натрием это КАРБОНад натрия Na2CO3 - обычная сода |
carcass [каРкэс] | туша | *КАРКАС % *тело *скелет |
cardboard [каРд,боРд] | картон | =карта + доска / КАРДеры воруют *картон / мы взяли *КАРТон на БОРТ лодки из *картона |
career [кэр'ир][кэ'риэ] | карьера | %% =тот кто *интересуется и *переживает о работе | care [кер][кеэ] забота,уход /*переживать *интересоваться /КАРЕфан *заботится о КОРЕшах и фанах /КЕм проявлена *забота? //cure~кьюр лечить //careful [керфэл][кеэфул] осторожный карефан ел картофан //carefully~керфэли *осторожно *тщательно ездит на КАРЕте ФУЛ(fool дурак) / *осторожный КАРЕФан вышел на УЛицу ночью с фонариком // careless [керлэс][кеэлис] беспечный,неосторожный КАРЛСон вернулся // carefree [кер,фри][кеэфри:] беззаботный /+свободный // caress [кэ'рес] ласкать,гладить /*ласка,певица с филатовым поёт /*гладить КАРИеЗ - болит зуб
cargo [кар,гоу][ка:гэу] | груз,грузовой | старая КАРГА *грузит тебя по самое нихочу |
carpenter [карпэнтэр][ка:пинтэ] | плотник | +папа КАРло нашел ПЕНь и сделал буратино, купил компьюТЕР и отправил в школу / *плотник рыба КАРП играет на компе и постоянно жмёт ENTER | carpentry [карпэнтри][ка:пинтри] столярное-дело,плотничье-дело
carpet [карпэт][ка:пит] | ковер | КАРПЕТь над *ковром вышивая узоры / *ковер самолет после КАПИТального ремонта выбросили на помойку / ты читал КАПИТал маркса и уснул на *ковре без задних ног, снились кошмары / кровь с потолка КАПаЕТ на мой *ковер, убили КАРлика ПЕТю сверху |
carrot [кЭрэт][керэт] | морковь | +с КАРОТином полезная для КАРАТистов |
carry [кЭри][кери] | нести,носить | КОРИдор = *нести + дверь(door~дор) / *несут по КОРИдору тебя вперёд ногами, аминь / КЭтРИн *перевозила крокодила в трусах | carriage [кЭридж][керэдж] перевозка каретка тележка коляска вагон //car~каР машина // carrier [кЭриэР][кериэр] перевозчик,носильщик из карьера (=porter) // carry-out [кЭри-аут] выполнять,выполнить =нести+вон
cart [каРт] | тележка,телега | +для КАРТинга с горки из доски, 2 палки и 4 подшипника / КАТится *телега на тебя, ааа / КАТоржник тащил *телегу с бурлаками по волге |
cartoon [кар'тун][ка:'ту:н] | мультфильм | +это КАРТОН (а картон это кардборд) / *мультфильм из КАРТОНных фигурок (раньше делали и двигали) | анимация=оживление
casual [кЭжэВэл][кЭжьюэл] | повседневный,случайный | *КАУЗАЛьные игры КАЖУтся *случайные / *нерегулярно КОЗЮЛи из носа *небрежно достаю / в гостях КОЗа *случайно ЖЕВАла фикус кошки (мульт) / КАШУ ЕЛ *случайный-посетитель забегаловки | casualty [кЭжэлти][кЭжэВэлти][кЭжьюэлти] жертва,потери /КАк ЖАЛь,чТо проИзошла *авария / КАЖЕтся произошел *несчастный-случай - съЕЛи ТЕбя *случайно
catch [кЭч] | ловить | (caught~кот ловил) / *расслышать *уловить / КОТ Часто *ловит мышей / КОТ *поймал мышку и съел с КЕТЧупом / КАЧок подкидывает и *ловит гири / КАЧок *поймал(caught~кот) черного кота который ему дорогу перешел и съел | catch-on [кЭч-он] поймать,внезапно-понять /2,становиться-популярным /+на // catch-up-with [кЭч-эп-ВиЗ][кЭчАпВиЗ] догнать и дать кетчуп и визу /=ловить+вверх+с
cathedral [кэ'Си:дрэл] | собор | с=ф, КАФЕДРАЛьный *собор / около *собора в КАФЕ ДРАЛись попы |
cattle [кЭтэл][кЭтл] | крупный-рогатый-скот | ~КОТЛеты из мяса *скота / *скот пустили на КАТЛеты | kettle~кетэл *чайник это КОТЕЛ с носиком
cause [каз][ко:з] | причина,быть-причиной | КАЗус белли это *причина войны / *причина строить КОЗни (бикоз потому-что) / сидорова КОЗа ржёт над тобой без *причины это признак дурачины / муж КОЗел это *причина всех бед у КОЗы | reason~ризэн нет РЕЗОНа - нет *причины для РЕЗОНанса //caused [казд][ко:зд] вызванный /-ed уже сделанный
caution [кашэн][ко:шэн] | осторожность,предостережение | КОШка На охоте проявляет *осторожность / мышка забила на *осторожность и сКУШАНа КОШкой | precaution~прикошэн ПРЕдосторожности //cautious [ко:шэс] осторожный /КОШкИ *оСторожные /*осторожный дедка КОШЕлек С бабками спрятал в трусах
cave [кеив] | пещера | +это КАВЕрна от КАВИтации (cavity~кэвити впадина каверна полость) / оКЕЙ, Войдем в *пещеру дракона и дёрнем его за хвост, ты первый |
caviar [кЭви,аР] | икра | дамы угощают КАВАлЕРов *икрой |
ceiling [си:лиН] | потолок,перекрытие | СИЛИН диор достигла *потолка / СИЛЬНый геракл(статуя) держит *потолок театра в дании см. danger |
celebrate [селэ,бреит][селибреит] | праздновать | +горе СЕЛИ БРАТЬя по несчастью / купцы СЕЛИ БРИТь бороды - *празднуем победу петра первого | celebration [селэ'бреишэн][сели'бреишэн] праздник /-tion сущ // celebratory [сэ'лебрэ,тори][келебратори] праздничный ужин на селе в лаборатории // celebrity [сэ'лебрити][си'лебрити] знаменитость /СЕЛИ БРИТь налысо *знаменитость /СЕрЕБРЯнные ложечки украли у *знаменитосТИ и свалили на тебя //-ty сущ
cell [сел] | ячейка,клетка | СЕЛ в *клетку николас кейдж(cage~кейдж) / СЕЛ за решетку - так в *клетке оказался / СЕЛедка торчит из *ячеек сетки | sell~сел СЕЛо *продает жрачку // cell-phone [селфэун] сотовый-телефон =ячейка+телефон //cellar [селэР] подвал /САЛА полно в *подвале /СЕЛЕкционеР истинных арийцев работал в *подвале гестапо // cellular [сельэлэр][сельюлэ] сотовый телефон лечит целлюлит
cemetery [семи,тери][семитри] | кладбище | СЕМИнаРИстов учат отпевать на *кладбище / *кладбища поражают своей СИММЕТРИей, строгие ряды могилок табора уходят в небо |
census [сенсэс] | перепись | СЕНСАЦия при *переписи, разбежалось пол страны кто куда |
century [сенчэри][сенчури] | век | *сотка ЦЕНТов в баксе, *век воли не видать в наТУРЕ / ~ЦЕНТУРИон |
cereal [сириэл][сиэриэл] | злак,каша,хлопья | ела *хлопья из *злаков во время СЕРИАЛа санта бабара и подавилась на самом интересном месте |
chain [чеин] | цепь | блокЧЕЙН это *цепочка блоков / *цепь на ЧАЙНике в вагончике (чтобы не украли) | unchained [Ан'чеинд] освобожденный,раскованный,освобождённый /un=не в цепях
chair [чер][чеэ] | стул | +это перевернутая Ч / ЧЕй Это ЧЕРный *стул в ЧЕРной комнате? | wheelchair [Вил,чер][Ви:лчеэ] инвалидная-коляска /=колесо+стул // armchair [арм,чер][а:м'чеэ] кресло /=рука+стул // chairman [чермэн][чеэмэн] председатель /=чел на стуле
chalk [чак][чо:к] | мел | +ел ЧОКнутый двоешник у доски (л-немая) / пятаЧОК был бел, как *мел, от испуга побелел | chalky [чо:ки] меловой,известковый /-y прил
challenge [чЭлэндж][чЭлиндж] | испытание,вызов,необычная-задача | космический корабль ЧЕЛИНДЖер *бросил-вызов марсианам и лунатикам, но сломался | challenging [чЭлэнджиН][чЭлинджиН] испытывающий,манящий,перспективный /-ing сущ процесс
chamber [чеимбэР] | кабинет,зал,палата,камера | наш ответ ЧЕМБЕРлену из *палаты номер 6 был в *камере пыток, погугли / ЧЕМ БЫ дитя ни тешилось, лишь бы в *комнату к нам не входило когда мы ходим на ушах по потолку |
change [чеиндж] | изменять,сдача,мелочь | чунга ЧАНГЕ *поменяли пол, теперь он белый и пушистый / другому чунга ЧАНГЕ *поменяли золото на бусы и дали *сдачу в глаз / ЧАЙНик ДЖин *поменял на лампу без *сдачи |
chap [чЭп] | глава,парень | чарли ЧАПлин смешной *парень со *ссадинами, часто падал в кино / *парень петька и анка в ЧЕПчике шли к ЧАПаю |
chapel [чЭпэл][шЭпэл] | часовня | аббат поЧАПАЛ в *часовню - часы завести / ЧАс ПЕЛ в *часовне |
character [кериктэр][кЭриктэ] | персонаж,характер | % / *признак *особенность *репутация / *характер у КАРАТиста в сквЕРе был скверный и квадратный, он квардробер? |
charge [чаРдж] | заряжать,нагружать/2,обвинять/3,плата | *обвинили в ЧАРах ДЖина / ЧАРодей *заряжает ДЖип из розетки | charger [чаРджэР] зарядное-устройство /-er исполнитель // discharge [дис,чардж][дис'чардж][дис'ча:дж] увольнять,разряжать /dis=не // recharge [ри'чардж][ри:'ча:дж] перезарядка,перезарядить /re=пере // charges [чарджэз][чаРджиз] сборы,расходы,издержки =платы
charity [черити][чЭрити] | благотворительность | +оЧАРОваТЕльна / оЧАРОвательное *милосердие проявили ЧЕРТИ из тихого омута | charitable [чЭрэтэбэл][черэтэбэл][чЭритэбл] благотворительный /-able прил
chart [чаРт] | диаграмма,схема,график,таблица | ~ЧЕРТить *чертеж *карту / *график ЧАРТерных рейсов / ЧЕРТ побери! опять делать *диаграмму ЧЕРТе как для ЧЕРТа |
chase [чеис] | погоня,гнаться | ЧЕСать огородами от *погони / ты ЧЕшешь ИСпуганно от *погони, за тобой *гонится зомби / они ЧАСАми *преследовали меня, хотели денег занять / ЧЕЙ Заяц *преследует волка в овечей шкуре? это наш агент под прикрытием |
chess [чес] | шахматы | ЧЕСтно играй в *шахматы / ЧЕСтный остап ЧЕСтно играл в *шахматы в нью васюках | checkers~чекэрз (check~чек проверять) *проверяльщики играли в *шашки с ЧЕРКЕЗами с *шашкой наголо //chessboard [чес,борд][чесбо:д] шахматная-доска /+доска
chest [чест] | грудь,сундук,грудная-клетка | герои *грудью защищают ЧЕСТь страны / ЧЕСТь и совесть спрятали в *сундук от греха подальше / *грудная-клетка ЧЕшется СТрашно / посмотри на *грудь солдата - ордена, медали, это ЧЕСТь его / ЧЕСТь для девушки, когда красивая *грудь висит до пояса | breast~брест *грудью защищали
chestnut [чест,нэт][чеснАт] | каштан | *каштаны из огня таскает псих(nuts~натс) а ЧЕСТный ест батончик НАТс с орехами(nut~нат) / *каштан - это ЧЕСТный орех(NUT) когда вы его съедите становитесь очень честным / =сундук + орех |
chew [чу:] | жевать | ЧАВкать когда *жуешь / ЧУкча *жует галстук когда говорит с ЧУчелом медведя в музее / эй ЧУвак, хватит *жевать ЧЬЮ то ЧУжую *жевачку(chewing-gum~чуингэм) / ЧУмазое ЧУчело мяучело *жевало ЧЬЮ то ногу | jaw~джо ЖЕВать *челюстью
childhood [чаилд,худ] | детство | =дитё + капот / с *детства ЧАЙ пил ХУДой ХУДожник | child~чаилд нынче за ЧАЙЛДфри сажают даже *детей! //childish~чаилдиш незрелый // manhood [мЭн,худ] мужественность,взрослый-возраст /+капот // motherhood [мэЗэр,худ][мАЗэхуд] материнство // fatherhood [фаЗэр,худ][фа:Зэхуд] отцовство //boyhood [бои,худ] отрочество
chill [чил] | холод,охлаждать | в ЧИЛи *холод собачий в горах и *простуда / намоЧИЛИ тело и *прохладно стало / ездил в ЧИЛи, ходил в анды - заболели мои гланды, подхватил я там *простуду, больше делать так не буду / перец ЧИЛи помогает от *простуды | chilly [чили] холодный,зябкий /*холодный воздух в ЧИЛИ в горах /-ly нареч // chill-out [чил-аут][чилаут] расслабляться,расслабиться =охладить-вне /~чилить (сленг)
chin [чин] | подбородок | жирный ЧИНовник с тройным *подбородком ест в три горла / в китае(CHINA) ЧИНуши с *подбородком продают китайские(china~чайнэ) фарфоровые(china~чайнэ) ЧАЙНики, и всё ЧИН ЧИНарём / у генерала высокий ЧИН и *подбородок под бородой | cheek~чик щека
chip [чип] | чип,щепка,стружка | *ЧИПсы *тонкий-кусочек *жареный-хрустящий-картофель *крошка / в дешевых(cheap~чип) ЧИПсах одни *крошки и *стружка |
choice [чоис] | выбор | +ЧО ИСкать ночью под фонарем / мой *выбор это ЧАЙ С травами муравами | choose~чуз *выбирать сыр(cheese~чиз) из 100 сортов
choke [чоук][чэук] | душить,задыхаться,давиться | ЧУК *душил ЧОКнутого гека за то, что съел весь мел(chalk~чок), теперь нечем стрелки рисовать когда в казаки разбойники играешь / ЧОУКнутого профессора *душит совесть (кино) |
chop [чап][чоп] | нарезать,рубить | ЧАПаев *рубил шашкой врагов народа / ЧАПай *рубит саблей ЧОПорных белых | chop-down [чап-даун][чопдаун] рубить,срубить(дерево) /+вниз // chop-up [чап-эп][чопАп] нарезать,порезать(на-кусочки) /+вверх=готово // cut-up [кАтАп] разрезать,порезать =резать+вверх
chore [чоР] | работа-по-дому,скучная-неприятная-работа | ~ЧЕРная *скучная-неприятная-работа для ЧЕРных ЧЕРнорабочих | choir~квайер хор квакушек на болоте
christmas [крисмэс] | рождество | +КРЫС в МАСках / ~крестины у кристины |
chuck [чэк][чАк] | патрон,бросать(небрежно) | ЧАК норис *швырял *бросал брюс-ли одной левой а тот посмеивался(chuckle~чАкл), у обоих синяки(bruise~бруз) |
church [чэРч] | церковь | ЧЕРЧель в *церкви ЧЕРТил круг от ЧЕРТей и вия / в *церкви ЧЕРТи науЧили ЧЕРЧиля плохому / у *церкви стоит слепой кот в ЧЕРных оЧках и просит милостыню |
claim [клеим] | требовать,претендовать/2,утверждать | *заявлять проКЛАМацию / *заявлять что КЛЕИМ объявления на спины прохожих / ~КЛЕЙМо ставят чтобы *заявить о правах / *требование *претензия / *заявили, что КЛЕЙМят позором и *претензиями | proclaim~прэклеим ПРОКЛАМации *провозглашать *объявлять *заявлять *обнародовать // reclaim [ри'клеим] вернуть-себе,вернуть,востребовать =пере+требовать
clamp [клЭмп] | зажимать,зажим | *КЛЕмма это Просто *зажим |
clasp [клЭсп][кла:сп] | застёжка,застёгивать | ~КЛИПСа |
clause [кло:з] | пункт,статья-документа | au=о с=з, в КЛЯУЗЕ был *пункт и *оговорка что я не я и лошадь не моя / в *статье написано, что цирк уехал а КЛОУны осталиС / в КЛОЗете я люблю читать *статьи и *предложения | close~клэуз закрыть близкий //article~артикэл статья артикль
claw [кло:] | коготь,клешня | aw=о, вырвал *когтем КЛОк волос / тузик *когтями порвал в КЛОчья грелку / КЛАВа красила свои *когти на свидание, чтобы вцепиться ими тебе в горло |
clay [клеи] | глина | +КЛЕЙкая / санта КЛАУс святой(saint~сеинт) лепил из *глины и КЛЕИл игрушки тяп ляп и так сойдёт / *глина это КЛЕЙ (а клей это glue~глу глюки когда нюхал) |
clean-up [клин-эп][кли:нАп] | убирать,убрать(мусор) | =чистить + вверх=готово | tidy-up [таидиАп] прибраться,убирать /*наводить-порядок с помощью порошка ТАЙД, АПчхи от него //cleanup [кли,нэп][кли:нАп] очистка,уборка клиники ~КЛИНинговой кАмПанией // cleanse [кленз] очистить,очищать =clean~клин // cleanser [клензэР] очищающее-средство,моющее-средство =чиститель
clear [клир][клиэ] | прозрачный,ясный,чистый | КЛАРА у карла украла *чистые *светлые *прозрачные коралы | nuclear~нуклиэр после *ядерного взрыва *прозрачный *ясный *чистый воздух даже мухи не летают //clean~клин *чистая КЛИНика // clearer [клирэр][клиэрэ] яснее,очиститель /-er исполнитель // unclear [эн'клир][Ан'клиэ] неясно,неясный /un=не // clearance [клирэнс][клиэрэнс] разрешение,зазор /~КЛИРЕНС это зазор между дном и дорогой // clear-off [клир-оф][клиэроф] убираться,убраться-вон =чистый+прочь /не чистить! // clear-out [клир-аут][клиэраут] убраться,убирать,забирать =чистый+вне // clear-up [клир-эп][клиэрАп] прояснить-ся =ясный+вверх // clarify [клерэ,фаи][клЭрифаи] объяснить,прояснять /КЛАРА *объснила карлу где *очищеные *прозрачные коралы и вай ФАЙ /ясный-прояснять // clarification [клерэфэ'кеишэн][клЭрифи'кеишэн] разъяснение,прояснение /-tion сущ
clerical [клерэкэл][клерикэл] | канцелярский,административный,клерикальный | % / ~КЛЕРК |
clever [клевэР] | умный | +КЛЁВЫй пацан ел 4х листный КЛЕВЕР на удачу / *умная корова ест КЛЕВЕР и играет в шахматы с пастухом на деньги / найди четырехлистный КЛЕВЕр удачи и станешь самым *умным | cleverness [клевэрнэс][клевэнис] ум /-ness сущ
cliff [клиф] | утес | в сКЛИФасовского сшивают упавших с *отвесной-скалы и *крутого-обрыва / КаЛИФорния - *скалы и *утесы / К ЛИФту на *скале беги скорей пока не уехал без тебя |
climax [клаи,мЭкс] | кульминация,разгар | после 40 это климакс? |
cling [клиН] | цепляться | (clung,clung) / заКЛИНило когда *зацепилось за клин / *крепко-держать / блин КЛИНтон *прицепился к монике, чесальщицы ревнуют | clean~клин чистый
clip [клип] | клип,зажим,зажимать/2,отсекать,обрезать | *КЛИПса *зажимать *скреплять *стрижка для клипа / *отсекать *обрезать КЛИП / в видеоКЛИПе у певицы новая *стрижка |
clockwise [кла,кВаиз][клокВаиз] | по-часовой-стрелке | =часы + знающий | counter-clockwise [каунтэ'клокВаиз] против-часовой-стрелки /+контр = противоположно
close [клэуз] | близкий,закрыть | с=з, *тесный КЛОЗЕт *закрыт | close-down [клоуз-даун][клэусдаун] закрыть,закрыться(насовсем) /+вниз // shut-down [шАтдаун] неисправность,закрыться /+вниз / shutdown [шэт,даун][шАтдаун] закрытие,неисправность - шатается вниз // close-in-on [клоуз-ин-он][клэус-ин-он] приблизиться-к,приближаться /=близко +в +на // closure [клоужэр][клэужэ] закрытие,завершение /с=ж // closet [клазэт][клозит] шкаф,стенной-шкаф /+это КЛОЗЕТ уборная /в *шкафу *тесно скелету
cloth [клоС] | ткань,тряпка | *одежда в КЛОчья у нищего / *одежда закрывает(close~клэуз) от холода = клоС клэуз фром кэулд | clothe [клоуЗ][клэуЗ] одевать,покрывать //clothes [клоуЗз][клэуЗз] одежда =ткани // clothing [клоуЗиН][клэуЗиН] одежда /-ing процесс =одевание
cloud [клауд] | облако | +это сКЛАД воды для дождя / КЛАВДия в *облаке хранит свои фотки и шифер / в *облаке нашли КЛАД (чей-то шифер) / КЛАУДия Шифер зазвездилась и купила виллу в *облаках на седьмом небе | cloudy [клауди] пасмурно,облачный /КЛАДИ в сумку зонт,когда *облачно /КЛАУДИ шифер стелит шифер на крышу в *облачную погоду, кажется дождь собирается //cloudless [клаудлэс][клаудлис] безоблачный /less=без
clue [клу:] | зацепка,нить,улика,ключ | +ч *КЛЮч % к разгадке (а к замку key~ки) / *ход-мыслей / ты распутал *клубок улик и нашел КЛЮч к разгадке тайны века | clueless [клу:лэс] невежественный /=без зацепок? /
clump [клэмп][клАмп] | комок,кучка,клок | мп=к КЛОк % / К ЛАМПе прилетела *кучка насекомых |
clumsy [клэмзи][клАмзи] | неловкий,неуклюжий | +выбросил ХЛАМ ЗИмой в окно прямо тебе на голову / К ЛАМпе вСЕ мухи *неуклюже летели на свет / пешеход КЛОун ЗИмой *неуклюже бежал по лужам | clumsiness [клэмзинэс][клАмзинэс] неуклюжесть /-ness сущ состояние
co-worker [коу-Вэркэр][кэу-'Вэ:кэ] | коллега-по-работе,сотрудник | =со+работник |
coach [коуч][кэуч] | тренер/2,автобус,вагон,телега | КОУЧ это *тренер *инструктор (новояз) / я сделаю из вас КАЧков сказал *тренер дистрофикам / *автобус с КАУЧковыми сидениями |
coal [коул][кэул] | уголь | КОЛол *уголь из КОАЛиции шахтёров, и стал чёрный как КОАЛа | charcoal [чар,коул][ча:кэул] древесный-уголь =символ+уголь
coast [коуст][кэуст] | побережье | на *побережье с КУСТами и КОСТями, робинзон зажёг КОСТер проходящему кораблю / *берег слоновой КОСТи / жан ив КУСТО *плавал-вдоль-побережья | cost~кост лоуКОСТер низкая *стоимость //cast~каст / ты *бросал *метал КАСТрюли в повара - плохо кормил /КАСТинг для отбора в *актерский-состав /на *берегу *забросили сети // coastal [коустэл][кэустэл] прибрежный,береговой /-al прил // coastline [коуст,лаин][кэустлаин] береговая-линия // coaster [коустэр][кэустэ] каботажное-судно,подставка /+на КОСТЕР на *горке
coat [коут][кэут] | пальто/2,покрывать | КУТался от холода в *пальто, замёрз нафиг / КОнь в *пальто зашёл УТром ко мне поговорить о КОнских ценах / КОТ в сапогах был в *пальто и шапке | coating [коутиН][кэутиН] покрытие =покрывание /-ing сущ
coconut [коукэ,нэт][кэукэнАт] | кокос | *КОКОс % =коко + орех |
coffin [кофин] | гроб | КОФЕиН довел до *гроба любителя КОФЕ |
coherent [коу'хирэнт][кэу'хиэрэнт] | последовательный,согласованный,связный | ~КОГЕРЕНТный луч лазера это *согласованые лучи света | incoherent [инкоу'хирэнт][инкэу'хиэрэнт] бессвязный /in=не // coherence [коу'хирэнс][кэу'хиэрэнс] согласованность /-nce сущ
coil [коил] | катушка,моток,наматывать | ~СОЛЕноид | bobbin~бобин *катушка БОБИНа
cold [коулд][кэулд] | холодный,простуда | к=х *ХОЛоДный %% / *холодно КОЛДуну зимой | cool~кул КУЛер принёс *прохладный *свежий воздух
collar [калэр][колэ] | воротник,ошейник | у королевы на *воротнике ~КОЛЬЕ цветное(color~калэР) / КОЛЯ в пальто с цветным(color~калэР) *воротником (конь в пальто) / какого цвета(color~КОЛЭР) твой *воротник, дальтоник? / КОЛА пролилась за *воротник, ах / *воротник свитера КОЛЕтся |
colon [коулэн][кэулэн] | толстая-кишка,двоеточие | КОЛОНка? / КОЛОНна букв и *двоеточие | semicolon [семи'кэулэн] точка-с-запятой /семь колонок букв
colonel [кэр?нэл][кэ:нл] | полковник | *полковнику никто не пишет в КОЛОНии строго режима |
column [калэм][колэм] | столбец,столб,колонна | н-немая / *КОЛОНна % *КОЛОНка *графа *тумба |
comb [коум][кэум] | гребень,расческа,причёсывать | +КОМ Волос (б-немая) / *гребень КОМБи три в одном, есть еще пила и топор для бороды / КОМБайнер *причесывает пьяную доярку на сеновале / КОМБинацию из трех пальцев подарили тебе вместо *расчески, ты рыдала всю ночь |
combat [камбЭт][кэм'бЭт][комбЭт] | бой | батяня КОМБАТ в *битве с мортал КОМБАТ всех урыл | combative [кам'бЭ,тив][кэм'бЭтив][комбэтив] боевой КОМандир БАТальона /-ive прил
comfort [кэмфэрт][кАмфэт] | утешать,утешение,комфорт | % для *утешения *успокоения *ободрения *отдыха *покоя | comfortable~кэмфэртэбл удобный комфортабельный (не путать с convenient удобное=подходящее время)
commend [кэ'менд] | хвалить,высоко-оценивать | +и реКОМЕНДовать тябя / *похвалили КОМЕНДанта и ввели КОМЕНДантский час в КОМЕНДатуре | commendable [кэ'мендэбэл][кэ'мендэбл] похвально,похвальный /-able прил // commendation [камэн'деишэн][комен'деишэн] похвала =рекомендация /-tion сущ
commercial [кэ'мэршэл][кэ'мэ:шэл] | реклама(на-ТВ),коммерческий | % / ~комерсанты с *рекламой |
commission [кэ'мишэн] | поручение,полномочие,комиссия | % / *доверенность *КОМИССИОНные |
commit [кэ'мит] | совершить(ошибку) | ~КОМИТет чтобы *вверять *поручать *обязывать / КОМЕТа *совершила оборот вокруг земли и упала прямо на твой дом, не смотри наверх | commitment [кэ'митмэнт] обязательство,приверженность /КОМИТет МЕНТов принял повышенные *обязательства ничего не делать вообще
common [камэн][комэн] | общий/2,обычный,распространённый | ~КАМУНике / КОММУНальная квартира это *общая квартира / ~КОММУНа это *общее поселение / при КОММУНизме все *общее, значит ничьё / за *обыкновенный КОММЕНтарий тебе дали 10 лет | commonly [камэнли][комэнли] обычно /-ly нареч //commonplace [камэн,плеис][комэнплеис] обычное-дело,банальность =общее+место // commonwealth [камэн,ВелС][комэнВелС] содружество =общее+богатство+изобилие
compact [кампЭкт][кэм'пЭкт][компЭкт] | договор,компактный | % / *ПАКТ *плотный *сжатый / *договор должен быть КОМПАКТный и непонятный, и мелким шрифтом самое главное |
complain [кэм'плеин] | жаловаться | КОМу в ПЛЕНу *жаловаться? / КОМПания ЛАбИриНт *жаловалась что заблудилась / *выражать-недовольство что юзеры КОМпьютеры сломали по ПЛАНу / КОМандир пытал ПЛЕНных и *жаловался на них / поступила *жалоба, что этот человек сделал КОМПЛИмЕНт даме на улице и влюбился | plain~плеин ПЛЕНный *жаловался на *очевидный *ясный *простой *понятный ПЛАН побега с ПЛЕНарного заседания //complaint [кэм'плеинт] жалоба /+т
complementary [камплэ'ментри][компли'ментэри] | дополнительный | ~КОМПЛИМЕНТАРная пара транзисторов кт318 кт319 | complement [камплэмэнт][комплимэнт] дополнять,дополнение /2,набор,состав,комплект %% / *дополнительный КОМПЛИМЕНТ выдали тебе в *дополнение к ордену
complete [кэм'пли:т] | завершить,выполнить/2,полный,завершённый | +к, *выполнил КОМПЛЕкТацию груза / *завершать КОМПЛИкТование солдат на атомную войну / *завершенный КЕМ-то пирог стоит на ПЛИТе и вкусно пахнет / КАМеные ПЛИТы *завершили стройку века / КУПЛЕТ *завершает припев | completely~кэмплитли *полностью уКОМПЛЕкТоваЛИ //completion [кэм'пли:шэн] по *завершении строительства дома выдают КОМПЛЕкт ключей от новой ШИкарНой квартиры без двери // incomplete [инкэм'пли:т] неполный /in=не
complex [камплекс][кэм'плекс][комплекс] | сложный | +КОМПЛЕКС упражнений / КОМПЛЕКСные числа это *сложно и никому не надо / *сложные вопросы надо решать в КОМПЛЕКСе / не комплекс! а *сложный | complexity [кэм'плексэти][кэм'плексити] сложность /-ty сущ // complicate [камплэ,кеит][компликеит] усложнять /КОМПЛИменты для КЕЙТ являются *сложными и непонятными //complicated [камплэ,кеитэд][компликеитид] сложный /-ed уже сделанный // complication [камплэ'кеишэн][компли'кеишэн] осложнение,усложнение /-tion сущ /комплекция?
compound [кампаунд][кэм'паунд][компаунд] | сложный,состав,составной | ~КОМПАУНД это *сложный *составной *состав из клея и затвердителя |
comrade [кам,рЭд][комрид] | товарищ | КОМандир гусь РЯДовому свинье не *товарищ (тамбовский волк тебе *товарищ) / *товарищ КОМунист сидел в первом РЯДу на собрании | comradeship [комридшип] товарищество на корабле-ship сущ
conceal [кэн'си:л] | скрывать | КОНСУЛ посольства *утаивал что он шпион / *маскировать *прятать *скрывать (cancel~кЭнсэл отмена) / КОНСИЛиум врачей *скрывает от тебя что ты умер / КОНь коСИЛ под лошадь и *скрывал это | concealment [кэн'си:лмэнт] сокрытие,маскировка /-ment сущ
conceive [кэн'си:в] | зачать,помыслить,представить | +КОНя СИВку бурку / КОНЬ СИВка-бурка *понимал намного больше и в сказке это очень хорошо видно / КОНтора ЦИВильного *понимания открылась и сразу же закрылась, так что никто ничего не *понял | conceivable [кэн'сивэбэл][кэн'си:вэбл] мыслимый /-able прил способный // inconceivable [инкэн'сивэбэл][инкэн'си:вэбл] немыслимый,непостижимый /-in=не
concern [кэн'сэРн] | беспокойство,забота,тревожить | *КОНЦЕРН *обеспокоен своими доходами - они ничего не производят уже много лет, а доходы все равно идут - деньги гребут лопатой! / *фирма *интерес *волноваться / я *беспокоюсь, что мой КОНЦЕРт Начался без меня / КОНЦЕРта Не будет, *дело в том, что свет пропал, *беспокоиться и *огорчаться не о чем, в *отношении организаторов КОНЦЕРта, возбуждеНо уголовное *дело о конце света | concerning [кэн'сэРниН] касательно,что-касается /-ing процесс?
concrete [канкрит][кэн'крит][конкри:т] | бетон,бетонировать,конкретный | % / КОНКРЕТно значит *железнобетонно (*бетон) |
concurrence [кэн'кэрэнс][кэн'кАрэнс] | согласие | не КОНКУРЕНЦия а *согласие! (не аккорд а согласиться) | concur [кэн'кэР] соглашаться /КОНКУРенты *согласились *действовать-сообща и подняли цены втрое /примерно *совпадает уровень умений на КОНКУРсе /если товар у двух продавцов *совпадает, то они КОНКУРируют и переманивают покупателей скидками // conquer~коНкэр на КОНКУРсе ты *победил КОНКУРентов и *завоевал медаль
condition [кэн'дишэн] | состояние/2,условие | неКОНДИЦИЯ это плохое *состояние товара - брак / КОНДИЦИОНер создает райские *условия в душном офисе | conditional [кэн'дишэнэл][кэн'дишэнл] условный /-al прил // unconditional [энкэн'дишэнэл][Анкэн'дишэнл] безоговорочный,безусловный /un=не
confess [кэн'фес] | признаваться | папа римский *сознался что состоит в КОНФЕССии рептилоидов / ты *исповедался и *признался что не виноват - посадили с КОНФИСкацией пожизнено / кто мои КОНФЕты Съел? *признавайся | confession [кэн'фешэн] признание /-sion=tion сущ
confirm [кэн'фэРм] | подтверждать,подтвердить | проверка *подтвердила что КОНФеты в ФИРМе подделка из пальмы и красителей | confirmed [кэн'фэРмд] подтвержденный,убеждённый,закоренелый /-ed уже сделанный
conquer [каНкэр][коНкэ] | завоевывать,завоевать | ~КОНКИстадоры *завоевали америку / на КОНКУРсе *победил КОНКУРентов и *завоевал медаль / чумазик выиграл в КОНКурсе Авто и *завоевал признание тачек-3 | concur~кэнкэр согласиться совпадать // conqueror [каНкэрэР][коНкэрэ] завоеватель /~КОНКИстадор // conquest [каНкВест][коНкВест] завоевание /КОНКИСТадоры сделали *завоевание *покорение индейцев, всех зарезали /КОНь в КВЕСТе прошел сквозь огонь и воду и *завоевал землю
consider [кэн'сидэР] | рассматривать,учитывать/2,считать-чем-либо | крокодил ГЕНа СИДел - это надо *учитывать чебуРашке / *рассматривали проблему о пристрастии КОНей к СИДРу в микроскоп / остап *рассматривает КАНдидата СИДЕть в тюРьме за него / надо *учитывать что КОНСЕрвы ДЕзертиР принес, чтобы нас отравить | consideration [кэн,сидэ'реишэн] рассмотрение /-tion сущ // reconsider [рикэн'сидэр][ри:кэн'сидэ] пересмотреть,пересматривать /re=пере // considerable [кэн'сидэрэбэл][кэн'сидэрэбл] крупный,значительный =рассматриваемый /-able прил //inconsiderable [инкэн'сидэрэбл] незначительный /in=не
consist-of [кэн'сист-эв][кэн'систов] | состоять-из | +смесей это ~КОНСИСТенция | consistent [кэн'систэнт] последовательный /КОНСИСТЕНЦИЯ достигалась путём *последовательных смешиваний разных ингредиентов //inconsistent [инкэн'систэнт] непоследовательный /in=не // consistency [кэн'систэнси] последовательность /-cy сущ // inconsistency [инкэн'систэнси] непоследовательность /in=не
console [кансоул][кэн'соул][кэн'сэул] | утешать,консоль | % / игровая *КОНСОЛь *утешает тебя / *пульт-управления *приборная-панель / *утешает КОНСУЛ выгнаных мигрантов | consolation [кансэ'леишэн][консэ'леишэн] утешение /-tion сущ
constitute [канстэ,тут][конститью:т] | составлять,образовывать | +КОНСТИТУЦию - набор сказок | constituent [кэн'стичуэнт][кэн'ститьюэнт] составляющая,составная-часть
consume [кэн'сум][кэн'сью:м] | потреблять | мы *употребляли КОНСервы из СУМки в походе, а ты ел траву и поганки / КОНСилиум УМов собрали против *поглощения земли черной дырой / КОНЬ С ЮМором *потребляет сидр | consumer [кэн'сумэр][кэн'сью:мэ] *потребителями сидра являются КОНи С ЮМОРом (см. consider) /-er исполнитель // consumption [кэн'сэмпшэн][кэн'сэмшэн] потребление /-tion сущ // consumables [кэн'сью:мэблз] расходные-материалы =потребительные потребяшки
continue [кэн'тинью] | продолжать,продолжить | наш КОНТИНЕнт *продолжает двигаться к америке, скоро столкнутся и будем ходить туда пешком! / КОНТИНент на Юг *продолжается | continuation [кэн,тинью'еишэн] продолжение /-tion сущ // continuous [кэн'тиньюэс] непрерывный /*длительное-время на КОНТИНЕНТе жили и не тужили
contract [кан,трЭкт][кэн'трЭкт][контрЭкт] | договор/2,сокращать-ся | *КОНТРАКТ *договор *соглашение *сделка *условие *помолвка *договорный *суживать / *сократилось население после КОНТРАКТа на верную смерть | compact~компЭкт - *договор КОМПАКТный *сократили до трех слов /contraction [кэн'трЭкшэн] сокращение /а не контракт! /-tion сущ
contrary [кантрери][кэн'трери][контрэри] | противоположный,вопреки | ~КОНТР- приставка |
contribution [кантрэб'ьюшэн][контри'бью:шэн] | вклад | т=ш=ц *КОНТРИБУЦИЯ это *вклад и *взнос в восстановление / -tion сущ | contribute [кэн'трибью:т] способствовать,вносить-вклад /*содействовать *жертвовать / КОНТРИбуцию надо *внести иначе уБЬЮТ /КОНТРУ БЬЮТ за *содействие врагам /КОНТРИБУция *способствует восстановлению руин из пепла // contributor [кэн'трибьэтэР][кэн'трибьютэ] участник,причастный =пособник /(а дистрибьютер распространитель)
convene [кэн'ви:н] | созывать,собирать | *созвали подписать КОНВЕНцию, но никто не пришёл |
convenient [кэн'виньэнт][кэн'ви:ниэнт] | удобный | *подходящий (кроме смысла комфорт-камфотабл) / им *удобно нарушать КОНВЕНЦии и тратить фонд мира на войну | inconvenient [инкэн'виньэнт][инкэн'ви:ниэнт] неудобный /in=не // convenience [кэн'виньэнс][кэн'ви:ниэнс] удобство /*выгода от КОНВЕНЦии /-nce сущ // inconvenience [инкэн'виньэнс][инкэн'ви:ниэнс] неудобство /in=не
converse [канвэрс][кэн'вэРс] | беседовать,разговаривать | не КОНВЕРСия! / КОНВЕРСИЯ это *перевернутый - вместо оружия товары делают / *беседа *интервью *разговор о конверсии / КОНь ВЕСЕл был (с юмором, сидр выпил) и любил *разговаривать | conversation [канвэр'сеишэн][конвэ'сеишэн] беседа *разговоры про КОНВЕРСию, перестройку и реформы закончились плохо /на *переговоры принесли КОНВЕРт С бЕлым пороШком /в КАНаВЕ СлЫШЕН *разговор крокодилов - они хотят тебя съесть /-tion сущ
cope-with [коуп-ВиЗ][кэупВиЗ] | справиться-с,совладать | КОП *справился-с бандитом |
copper [капэр][копэ] | медь | КОПЕРфильд = *медные + поля(field~филд) / *медная ~КОПЕйка / *медный КУПОРос | coop+er~купер курятник фенимор купер
cord [коРд] | верёвка,шнур | ХОРДа как *веревка *шнурок (отряд хордовых) / за КОРДоном = за *веревкой |
core [коР] | основной,сущность,ядро,сердцевина | +это ~КОРЕнь | root~рут *корень источник
cork [коРк] | пробка | +из КОРКи и коры | corkscrew [коркс,кру][ко:кскру:] штопор скрутить
correspond [корэ'спанд][корис'понд] | переписываться,соответствовать | КОРРЕСПОНДент *переписывался с шефом / КОРРЕСПАНДент не *соответствовал должности журналюги | correspondence [корэ'спандэнс][корис'пондэнс] переписка,соответствие =кореспонденция
council [каунсл] | совет(орган) | ~КОНСИЛиум это *совет *совещание *встреча *конференция / *совещание КОНСУЛов отменили(cancel~кЭнсэл) |
counsel [каунсэл] | адвокат,совет,консультация | %% у консула | counselor [каунсэлэР] консультант /-or исполнитель
crap [крЭп] | дерьмо | КРАПива это *гадость / КРАПленые карты это *дерьмо *чепуха | shit~шит бяка
credential [крэ'деншэл][кри'деншэл] | полномочия,удостоверение,аккредитация | +а %% |
credible [кредэбэл][кредэбл] | заслуживающий-доверия | ~кредит доверия | credibility [кредэ'билити][крэди'билити] авторитет,правдоподобие =кредитоспособность /-ty сущ
creed [кри:д] | вера,вероисповедание,убеждение | +что егор КРИД жадный(greed~грид) / КРЕДитор имеет *веру в заемщика и дает КРЕДит |
creek [кри:к] | ручей | из *ручья слышно КРИК - тону! / из *ручья слышится радостный КРИК - грека рукой поймал рака! | creak~крик скрип
creep [кри:п] | слизняк,ползти,красться | (crept,crept) / *гад, *урод(разг) / +купил КРИПту на последние шиши а она упала в пять раз, пришлось застрелиться / тихо *подкрался и услышал разговор КРИПтовалютчиков - будут пампить и стричь хомяков / *ползать по полу со сКРИПом за КРИПтой | creepy [кри:пи] противный,жуткий =ползунчик
crest [крест] | гребень | КРЕСТ на *вершине горы это знак / на *гребне волны плыли КРЕСТоносцы |
crop [крап][кроп] | обрезать,урожай | КРОПленые карты *подрезают чтобы знать где что / *урожай уКРОПа *срезают | yield~йилд *урожай //crap~крэп КРАПива *бяка *гадость
crouch [крауч] | приседать,присесть,припасть-к-земле | на ~КАРАЧках / *пресмыкаться |
crow [кроу][крэу] | ворона | +наКАРкала беду и проворонила КРОВ / *ворона воровка уКРАла корону(crown~краун), король фшоке |
crucial [кру:шэл] | ключевой,решающий,критический | %% / *КРИтическое КРУШЕние |
crude [кру:д] | сырой,грубый,необработанный | К РУДе *сырой шли *грубые(rude~руд) РУДники | crudeness [кру:днэс] грубость /-ness сущ
crumb [крэм][крАм] | крошка,крупица | КРАМсать на *крошки (б-немая) | crumble [крэмбэл][крАмбл] крошить,рушиться /КРутой АМБАЛ ральф *крушит дом на *крошки
crusade [кру:'сеид] | крестовый-поход | +это КРУИЗ САДистов | crusader [кру'сеидэР][кру:'сеидэ] крестоносец КРУшил СЕдня ДЕРевни /-er исполнитель
crush [крэш][крАш] | раздавить,раздавливать,дробить | ~КРУШить и *раздавливать *дробить с треском на КРАШ-тесте | crash~крэш треск
crust [крэст][крАст] | кора,корка | ХРУСТит во рту ХРУСТящая *корочка (cork~корк пробка) | crusty [крэсти][крАсти] ХРУСТящИй %,покрытый-коркой /~короста /-ty сущ
cry-out [краи-аут][краиаут] | кричать,закричать(от-страха,боли) | *КРИчать+вне | yell-out [йелаут] кричать,прокричать /ЕЛ и *кричал мало!
cubicle [кьюбикэл][кью:бикл] | отсек,кабинка | +как КУБИК / ~кубрик |
cucumber [кьюкэмбэр][кью:кАмбэ] | огурец | сосембе :) |
cup [кэп][кАп] | чашка,кружка,кубок | КАПюшон это *чашка на голове от КАПель / КАПучино в *чашке, а какой запах.. / КАПуста в *кружку входит и выходит / КАПитан команды получил *кубок / в *чашке с мёдом КАПля дёгтя | mug~маг МАГ вытащил из *кружки зайца с МАГнитофоном в обнимку //cap~кэп *КЕПка как *чашка на голову //cupboard [кэбэрд][кАпэд] шкаф,буфет =чашка+доска *шкаф-для-посуды /КАкой БАРДак в *шкафу устроили скелеты
cure [кьюр][кьюэ] | излечивать,лечить | мария КЮРИ открыла *лекарство для *лечения от радиации / изобрели *лекарство от КУРЕния и КАРИеза, но ты до этого не дожил / педиКЮР это *лечение педиков и ногтей / петух *лечит КУР от ожирения | care~кер,кеэ *заботиться и *лечить //curable [кьюрэбэл][кьюэрэбл] излечимый /-able прил способный // incurable [ин'кьюрэбэл][ин'кьюэрэбл] неизлечимый /in=не // curative [кьюрэтив][кьюэрэтив] лечебный /-ive прил
curious [кьюриэс][кьюэриэс] | любопытный | ~КУРЬЕЗ - *любопытный-случай случился у *любопытной варвары на базаре / от слова КУРЬЕЗ - *любопытный случай / *любопытный дантист искал КЬЮРИЕС (КАРИЕС) | curiosity [кьюри'асэти][кьюэри'осити] любопытство /-ty сущ
curl [кэРл] | скручивать,клубиться,завиток | ~КУдРявый и *завитый *завиток / КАРЛ маркс с *кудрявой кларой цеткин искали коралы | curly [кэРли] *КУдРявый КАРЛИк сделал химию у физика /-ly нареч
current [кэрэнт][кАрэнт] | текущий,актуальный/2,ток,поток,течение | прейсКУРАНТ = цена(price~прайс) + *текущая-запись / КУРАНТы показывают *текущее-время / конКУРЕНТ смылся *течением | currant~карэнт смородина /КУРАНТы это *юзюминка на башне // currently [кэрэнтли][кАрэнтли] в-настоящее-время,в-данный-момент /-ly нареч? // currency [кэрэнси][кАрэнси] валюта =текучка /КАРАСИ только за *валюту продают // cryptocurrency [криптокурренки] криптовалюта
curse [кэРс] | проклинать,проклятие | +я забыла пройти КУРС лечения от склероза / КрЁСтный отец *проклинал кресты и крестины у кристины |
curtain [кэРтэн][кэ:тн] | занавеска,занавес | +из КАРТОНа (cartoon~картун мультфильм карикатура) / в *занавеску вцепился КОТЕНок и орет как ненормальный / КОТ любит драть *занавеску как тузик грелку / КУРит ТАНя за *занавеской чтобы родичи не застукали | certain~сэРтэн определенный сорт
curve [кэРв] | изгиб,изгибать,кривая | *КРиВая %% КУР лоВила *кривыми руками | curved [кэРвд] изогнутый /-ed уже сделанный //curl~кёрл завиток
cushion [кушэн] | подушка(маленькая) | +на ~КУШЕтке / КУШАТь сидя На *диванных *подушках |
custom [кэстэм][кАстэм] | заказной,индивидуальный/2,обычай,привычка | ~КАСТОМный (сленг) / КОСТЮМ *сделан-на-заказ КУСТАрным методом / *обычай КАСТы в индии КАСТрировать туристов зашедших не в ту дверь / железный КОСТЮМ *сделан-на-заказ для железного человека / *обычаи не разрешают носить КОСТЮМы на *таможне | accustom [экастэм] *приучить щенка ходить в Элегантном КОСТЮМе под дерево // customize [кэстэ,маиз][кАстэ,маиз] настроить,настроить-под-себя =кастомизировать // customary [кэстэ,мери][кАстэмэри] привычный,обычные костюмеры // customer [кэстэмэр][кАстэмэ] клиент,покупатель,заказчик /когда *покупатель *клиент примеряет костюмы его называют КАСТЮМоМЕР /все КОСТюмы переМЕРял *покупатель и ничего не купил, подлец /клиент,который КОСТюм МЕРил - потенциальный *покупатель /-er исполнитель
customs [кэстэмз][кАстэмз] | таможня | на *таможне есть *обычаи(custom~кАстэм) всё вскрывать и прятать под КУСТАМи / *таможня - это особая КАСТА МрЗ, с ними надо вежливо ругаться / на *таможне все ходят в КОСТЮМах, касках и бронежилетах | custom~кэстэм заказной,обычай
cut [кат] | резать | КАТер *режет воду / *резать на лосКУТки / КАТок *изрезали коньками / КАТя *режет узоры *резаком и *резцом на дереве - здесь был вася | cutter~катэР резчик // acute~экьют остроконечный,острый //catty~кэти хитрый,коварный // cut-across [кэт-э'крос][кАтэ'крос] перерезать,пересечь,срезать-путь /+через // cut-down [кэт-даун][кАтдаун] сократить,урезать,уменьшить /+вниз // cut-back [кАтбЭк] сокращать //cut-off [кэт-оф][кАтоф] отрезать,отключить /+выкл // cutoff [кэ,тоф][кАтоф] отключение =перерезал провода /
cute [кью:т] | привлекательный,милый | он подКАТИл к соседке по парте *милой *привлекательной КАТЕ, а она как даст портфелем по башке / ты КУТИл с *заманчивой *миловидной *умной *сообразительной барышней и она залетела |
#
dagger [дЭгэР] | кинжал | в ДАГЕстане с *кинжалами ходят / зомби с *кинжалом тебя ДОГОняет | danger~дейнджеР *опасность от *кинжала
dairy [дери][деэри] | молочный,молочные-продукты | +делает ДОЯРка отважная(dare~дер) из ДЕРЕвни | diary~дайэри в *дневник записали - у него ДИАРЕЯ от *молочных-продуктов, надо дать ему по носу
dam [дЭм] | плотина | +с ДАМбой / 8 марта прыгать через *дамбу можно только немым ДАМам | damn~дэм проклятие ДЕМона //dumb~дам немой
damage [дЭмэдж][дЭмидж] | вред,повреждать | ДОМОГАлся и нанёс ДАМЕ *повреЖдение / *урон *дефект *убытки *поломка *авария *ущерб / ДЫМИТь эти папиросы *вредно / ДАМА *повредила ДЖека потрошителя и выпотрошила его самого |
damn [дЭм] | проклятие,проклятый,проклинать | *чёрт!(=goddamn) / н-немая / *проклятый ДЕМоН / *ругательство *осуждать *проклятый ДЫМ | dam~дэм *плотина с ДАМбой //dumb~дам немой // damnation [дЭм'неишэн] проклятие /-tion сущ //damned [дЭмд] проклятый /-ed уже сделанный
damp [дЭмп] | влажный,сырой,сырость | ДЕМПинг цен на *сырое *сырьё / *подавленное *уныние и *застой при ДЕМПинге / ДАМБа *сырая от воды, скоро прорвет / ща как ДАМ и от мухи только *влажность останется и кишки на стенке | dump~дамп свалка,хлам,мусор *сырые от дождя // dampen [дЭмпэн] увлажнять,отсыреть //dampness [дЭмпнис][дЭмпнэс] сырость /-ness сущ
dare [дер][деэ] | осмелиться | ДЕРзкая ДОЯрка из ДЕРевни *осмелилась покататься на корове / *отважный предсказамус отметил на каленДАРЕ день конца света | dairy~деэри молочные-продукты делает ДОЯРка //dire~дайэр *страшный *ужасный ДИРЕктор *отважился выйти в окно, перепутал с дверью
dash [дЭш] | бросать-ся/2,разрушить(перен.)/3,тире,чёрточка | ДАШа *решительно-швыряет тарелки(dish~диш) в тебя подлеца / *бросили в лужу ДЕШовую ДОЩечку / каранДАШом рисовал *черта и *тире | dashed [дЭшт] пунктирный /-ed уже сделанный
day-off [деи-оф][деиоф] | выходной | =день + выключить прочь |
daze [деиз] | ошеломить | ДЕЗА *изумила *ошеломила *удивила, жаль брехня / ДА *ИЗумлен / это ДЕЙСтвие вызывает *изумление | daisy~дейзи *маргаритка *изумила красотой //amaze~эмейз АМАЗонка *изумляет размерами //gaze~гейз *пялился и *изумлялся
dead-end [дед-енд] | тупик | =мертвый+конец / ДЕД сбрЕНДил и завёл нас в *тупик (и прикончил) |
deaf [деф] | глухой | ДЕФект слуха у *глухой тетери / в ДЕФолт *глухие собрались на митинг послушать очередные обещания что скоро будем жить как в америке, нужно ещё потерпеть |
debris [дэ'бри][деибри:] | мусор,обломки,завалы | с-немая / ~ДЕБРИ это *мусор *обломки *завалы / ты увидел *развалины и понял что зашёл в ДЕБРИ, там тебя и съели зомби |
debt [дет] | долг | +это ДЕБеТ, а кредит это нам *должны (бух) / б-немая / все *долги за ДЕТали прошу расписать ДЕТально / ДЕТи в *долгах по уши / суперДЕТка *должна петь на сцене | debtor [детэР] должник ~дебитор /ДИТЕР болен? он *должен выпить таблетки!
decide [ди'саид] | решать,решить | е=и, ДЕСЯТь негритят *решили съесть кука / ДИСИДЕнт *решил слинять пока не посадили / *решил ДЕмон обчистить САИДа / ДЕСЯТичные дроби *решают на уроке | decision [ди'сижэн] решение /ДЕСЕрт ЖЕНя *решила не есть и с *решимостью выбросила его в форточку /на ДИСкотекЕ ЖЕНщины приняли *решение напиться в хлам // indecision [инди'сижэн] нерешительность /in=не
deck [дек] | палуба,настил | ck=к / на *палубе ДОСКи чинили в ДОКах / ДЕКан мазай со студентами зайцами ехал на *крыше-вагона на вылазку без билетов / ДЕКоративная *крышка и *колода-карт / ДЕКорация на *палубе - отмечаем праздник нептуна |
deep [ди:п] | глубокий | +ДИПфейк / группе ДИП перпл *глубоко фиолетово(purple~перпл) на всех / ДИПутату *глубоко начихать на вас, он это место купил - теперь надо отрабатывать / ДИПломат послал оппонента далеко и *глубоко / после защиты ДИПлома вырыли *глубокую яму для несдавших |
deer [дир][диэ] | олень | (deer-олени) / дорогой(dear~дир) ДИРектор заповедника был тупой *олень / *олень уДИРал от охотника | reindeer [реин,дир][реиндиэ] северный-олень
define [ди'фаин] | определять | е=и, ~дифинитив | infinity~инфинити бесконечность =без-финала // definition [дефэ'нишэн][дефи'нишэн] определение /бежит бегун неДЕлю на тренажере, а ФИНИШа всё нет и он просит: дайте *определение - гДЕ ФИНИШ? //definite [дефэнэт][дефинит] *определённый ДЕФИцит НИТок у нас *точно будет, если не закажем новых // definitely [дефэнэтли][дефинитли] определенно,определенно(вводн.слово) /-ly нареч // indefinite [ин'дефэнэт][ин'дефинит] неопределенный /in=не
deflect [ди'флект] | отклонять,преломлять | de+ (reflect~рифлект отражать ~рефлектор) | deflection [ди'флекшэн] отклонение /-tion сущ
degree [ди'гри:] | градус,степень | de+ *ГРАдус %% / *уровень *ступень *стадия *ранг *звание / ДЕГРАдацию людей стали мерить в *градусах, если ниже 0, то отбирают паспорт, хомут на шею и в стойло / ДЯдя ГРИша под *градусом валяется в луже / *степень ДЕГРадациИ за школой зашкаливает / ДЕд ГРИша имел учёную *степень во все |
delay [ди'леи] | задерживать-ся | е=и / рейс *задержан, ДЕЛАЙ зарядку / ДЕЛАЙ *задержание бандитов без *задержки / ДЕЛАЙ всё, чтобы получить *отсрочку от срочки |
deliver [ди'ливэР] | доставлять/2,рожать | е=и, ДОбрый гуЛИВЕР *доставил корабли лилипутам / клуб ДЕЛИВЕРИ *доставил ДЕду ЛИВЕР в ливерпуль | lever~ливеР эЛЕВАтоР *поднимает / *рычаг *тяга *балансир *рукоятка //liver~ливэр печень //delivery [ди'ливэри] доставка,роды /ДЕЛИВЕРИ клаб это фирма по *доставке еды /аисты *доставляют младенцев из капусты в *роддом
demand [ди'мЭнд][ди'ма:нд] | спрос/2,требовать | *спрос упал из-за ДИких цен на МАНДарины / *требовали ДЕМОНТажа памятника погибшим зазря / когда жена *требует твою получку то становится как ДЕМОН |
den [ден] | логово,берлога | БАЙДЕН купил(buy~бай) *логово дракона и ждал благоприятного-случая(bide~байд) полетать на драконе / ДЕНщик ошивался по *притонам весь ДЕНь, а спал в *каморке / *нора *пещера / ДЕНис залез в *берлогу и встретил там машу |
deny [ди'наи] | отрицать | ДЕНИс кораблев *отпирался что лазил в берлогу(den~ден) к трём медведям и свалил всё на машу / ДАНИя *отрицала что платит дань русалкам / *опровергать *мешать *отклонять *отказывать *отрекаться *отступаться | denial [ди'наиэл] отрицание,отказ /-al сущ? // undeniable [энди'наиэбэл][Анди'наиэбл] неоспоримый,бесспорный /un=не -able прил
depend [ди'пенд] | зависеть | е=и, стуДенты *зависят от стИПЕНДии, а она *зависит от оценок / *зависит от госДЕПа ПЕНсия Дармоедов и грантоедов | dependent [ди'пендэнт] зависимый //independent [инди'пендэнт] независимый /in=не // dependence [ди'пендэнс] зависимость /-nce сущ //independence [инди'пендэнс] независимость /in=не
depict [ди'пикт] | изображать,описывать | е=и, de+ (picture~пикчэР картина ~пиктограмма) / древние люДИ ~ПИКТограммы *рисовали на скалах | depiction [ди'пикшэн] описание /-tion сущ
deploy [ди'плои] | развёртывать | +волосы ДЕшевой ПЛОЙкой / ДИПЛОмат *развернул карту военных действиЙ с селёдкой / ДИверсант *применил ПЛОЙку для поджога волос | deployment [ди'плоимэнт] развертывание /-ment сущ
deprive [ди'праив] | лишать | е=и, *лишили олигарха состояния при ДЕПРИВатизации (и расстреляли) / ДЕпутата всех ПРАВ *лишили и посадили, гуляла вся деревня порвали три баяна | deprivation [депрэ'веишэн][депри'веишэн] лишение /-tion сущ
depth [депС] | глубина | (deep~дип глубокий глубина) + th |
describe [дис'краиб] | описывать,описать | +на тарелке ДИСке КРАБовые палочки / *описываю ДЕйствие СКРЕБка дворнику / летающий ДИСК шРАЙБикуса *описывал круги в небе | prescribe~прискраиб *предписание устранить нарушения выдали покойнику с ПРИСКОРБием // descriptive [дис'криптив] описательный /-ive прил //description [дис'крипшэн] описание /-tion сущ
deserve [ди'зэРв] | заслуживать | е=и / de+ (serve~сэРв служить) / не *заслуживает ДЕЗЕРтир десерта В пустыне | deserved [ди'зэРвд] заслуженный /-ed уже сделанный // undeserved [энди'зэрвд][Анди'зэ:вд] незаслуженный /un=не
designate [дезэг,неит][дезиг,неит][дезигнит] | назначать,обозначать,называть | de + (sign~сайн знак)(design-дизайн) | designation [дезэг'неишэн][дезиг'неишэн] обозначение /-tion сущ
desire [ди'заиэР] | желание,желать | *жаждать вкусняшки на ДЕСЕРт, аж слюнки текут / *просьба *пожелание *страсть *мечта *мечтать / *упрашивать ДИЗАЙнера нарисовать знак / ДЕЗЕртИР *желает сбежать / *желание стать ДИЗАЙнЕРом десерта | wish~Виш желать вишню // desirable [ди'заиэрэбэл][ди'заирэбэл][ди'заиэрэбл] желательно,желательный /-able прил способный //undesirable [энди'заирэбэл][Анди'заиэрэбл] нежелательный /un=не
despite [дис'паит] | несмотря-на | е=и, ДЕСПОТ *вопреки воле народа переизбрал сам себя на пятый срок / *несмотря-на ДИСПут об АИсТах все остались при своих мнениях, что детей находят в капусте / я сбежала от ДЕСПОТа *несмотря-на него урода |
develop [ди'велэп] | развивать,разрабатывать | +ДИВный ВЕЛОсиПед / ~девелоупер / гДЕ ВЕЛОсиПед? я хочу *развиваться / *развивается ДЕВОЛьвация, только сЛЕПой не видит | envelop~инвелэп обертывать конверт(envelope~энвэлоуп) // development [ди'велэпмэнт] разработка,развитие /-ment сущ
devise [ди'ваис][ди'ваиз] | придумать,придумывать,изобретать | +ДЕВАЙСы / ДИВАн ИЗ камней *придумали пещерные люди | advice~Эдвайс совет //device~дивайс устройство,машина,прибор
devoid [ди'воид] | лишенный | de+ (void~войд пустой) =опустошенный |
dice [даис] | кости,кубик(игральный) | (dice-кубики) / ДАЙ *Сыграть в *кости и бросить *кубик |
difficulty [дифэкэлти][дифи,кэлти] | трудность | +и ДЕФЕКт КУЛЬТУры |
digest [даи'джест] | переваривать | г=дж, *ДАЙДЖЕСТ % *сборник *справочник *краткое-изложение *обзор-прессы / 2, [дайдж'ест] *переваривать *усваивать инфу из дайджеста | digestion [даи'джесчэн][ди'джесчэн] пищеварение /-tion сущ // indigestion [индаи'джесчэн][инди'джесчэн] несварение-желудка,расстройство-желудка /in=не // digestive [даи'джестив][ди'джестив] пищеварительный /-ive прил
dim [дим] | тусклый | ДИМон *бледный сказал олигархам - денег нет, но вы держитесь / *тускло светит лампа на кухне, когда еДИМ не виДИМ как черви(worm~вэрм) в вермишели шевелятся и тараканы по столу бегают.. / *мрачные хоДИМ туда сюда обратно / ваДИМ *тупой, как валенок | dimness [димнис] темнота,тусклость /-ness сущ
dimension [ди'меншэн] | измерение,размер | +ДИвана МЕНЬШЕ кровати / ДИМОН поймал мыШОНка *размером больше него / *измерение дименции у старых маразматиков | dimensional [ди'меншэнэл][ди'меншэнл] размерный,n-мерный /-al прил // multidimensional [мАлтиди'меншэнл] многомерный /+мульти
diminish [ди'миниш] | уменьшать,уменьшаться | +ДО ~МИНИ Шутки | diminution [димэ'нушэн][дими'нью:шэн] уменьшение,снижение,сокращение /-tion сущ
dine [даин] | обедать | *ужинать с ДИНОзавром / ДАЙ Нам *поужинать спокойно, хватит в рот заглядывать | dinner~динер /камерДИНЕР в камеру тебе *обед принёс, жри чё дают /supper~сэпэр СУПЕР *ужин у сапера - на мине подорвался кабан с кабанихой
dip [дип] | окунать,погружать | (deep~дип глубокий) / ДИПломат с деньгами *погружался на дно, там его ждал ДЕПутат на подводной лодке (шпионские стасти) | dipper [дипэР] *ковш *окунать
direct [даи'рект][дэр'ект][ди'рект] | прямой,направлять | *непосредственный ~ДИРЕКТор отдал *прямую ДИРЕКТиву / *личный *абсолютный *руководить *управлять / ДИРЕКТор мой *прямой начальник и *прямо сказал ДАЙ РЕКТору на лапу, а то отчислят | direction [даи'рекшин][дэр'екшэн][ди'рекшин][ди'рекшэн] ДИРЕКТор матерШИНик послал нас в известном *направлении на три буквы /ДАЙвер, плыви по *направлению к ДИРЕКЦИИ рыбного царства, там тебе дадут ушастого рэпера и подводную лодку /-tion сущ // misdirect [мисди'рект] неправильно-направить,неправильно-направлять /мис-промах // indirect [индэр'ект][инди'рект] косвенный =непрямой // directory [даи'ректэри][дэр'ектэри][ди'ректэри] каталог,справочник /+ДИРЕКТОРа с адресами И явками /~директория /file~файл *папка простоФИЛЯ а мамка просто дура
disable [ди'сеибэл][дис'еибл] | запрещать,отключить,нейтрализовать | (enable-можно) / эДИСон СЕЙчас БОЛеет и *отключил всем свои лампочки | disabled [ди'сеибэлд][дис'еиблд] неполноценный,инвалид /а инвалид это невалидный /-ed уже сделанный =отключенный //disability [дисэ'билити][дисэ'билитиз] инвалидность /-ty сущ
disappoint [дисэ'поинт] | разочаровать,разочаровывать | (point~поинт пункт) / dis=не + (appoint~эроинт назначать,утверждать) | disappointment [дисэ'поинтмэнт] разочарование /-ment сущ
disciple [ди'саипэл][ди'саипл] | ученик,последователь | +соблюдает ~ДИСЦИПЛину |
disclose [ди'склоуз][дис'клэуз] | раскрывать,обнаруживать | dis=не + (close~клоуз закрыть) | disclosure [ди'склоужэР][дис'клэужэ] раскрытие-информации,раскрытие =незакрытие
disease [ди'зи:з] | болезнь | ДИЗЕнтирией Заболел, это *болезнь от микробов, руки мыть надо! / *болезнь от ДИкого СЕЗона скидок / после ДИеты наступает криЗИС и *болезнь *заболевание *недуг и капец / сиДИ в СИЗо и про свою *болезнь забудь |
dish [диш] | блюдо | *тарелка *миска / ДАШа решительно-швыряет(dash~дэш) *тарелки в тебя подлеца / по буквам ДИСХ = диск это почти как *тарелка / ДОШирак и рак на *блюде / сиДИШь и моешь(dishes~дишез) *тарелки за всеми / съел слишком много *блюд и не хоДИШь (только можешь ползать на четвереньках и хрюкать) / на марсе купил ДЕШёвые летающие *тарелки |
dismiss [дис'мис] | отклонить,отбросить/2,прогонять,посылать,увольнять | dis=не + (miss~мис промах) / *отпускать *распускать / *уволили и *прогнали ДЕСант с МИСсией невыполнимой | dismissal [дис'мисэл] увольнение,отклонение /-al сущ?
disorder [ди'соРдэР] | беспорядок | dis=не + (order~оРдэР порядок) / на ДИСкотеке ОРДЕР на обыск привел к *беспорядкам / *расстройство пищеварения привело к ДЕЗОРиентации ДЕРева | disordered [ди'соРдэРд][дис'о:дэд] беспорядочный /-ed уже сделанный
displace [дис'плеис] | вытеснять,смещать | =не + место | displacement [дис'плеисмэнт] перемещение,смещение /-ment сущ
divide [ди'ваид] | разделять,делить | олигархи *делили ДИВИДЕнты газпрома - достояния народа, а народу шиш / *делили пополам и пилили ДИВАн ИДиоты при разводе (кино) | division [ди'вижэн] разделение,деление /армия *поделена на ~ДИВИЗии /~ДИВИЗия *часть армии // subdivide [сэбдэ'ваид][сАбди'ваид] подразделять /sub=под // divisive [ди'ваисив] вызывающий-разногласия,разделяющий /-ive прил
divine [ди'ваин] | божественный | и ~ДИВНый диван / лежала на ДИВАНе и *предсказывала ДИВНое *божественное будущее | divinity [ди'винэти][ди'винити] божественность /-ty сущ
divorce [ди'воРс] | развод,разводиться | *развод ДИВЕРСанта и шпионки / ДИВЕРСант взорвал *разводной мост через неву |
doll [дал][дол] | кукла | ~иДОЛ это *кукла для поклонения / она ДОЛго играла в *куклы и доигралась.. / *кукла в поДОЛе у девочки всем ДОЛжна денег / ДОЛина *кукол барби усеяна костями и колючками(барб) / ДОЛго я была послушной *куклой, с меня хватит! | dull~дал *глупая *скучная *кукла ДАЛа ваньке встаньке (обещание любить)
donkey [даНки][доНки] | осел | все *ослы поДОНКИ / у ДОН КИхота был ТОНКИй *осёл и толстый санчо пансе, тоже *осел и оба поДОНКИ | ass~эс *ОСел % бежит ЭСтафету и виляет *задницей
downtown [даун'таун] | центр-города | +кишит даунами / =вниз + городок / вниз=центр? |
downturn [даун,тэРн] | спад | =вниз + поворот |
drag [дрЭг] | тащить,волочить | *тащу *тяну ДРАГу по дну (штука такая типа грабли) / *тормоз *обуза *бремя / *тащить ДРАГоценности с ДРАГметаллами ДРУГу / ты *тащил ДРАКона за хвост, а он ДРЫГался | drag-on [дрЭг-он] тянуться-долго /+на
dread [дред] | страх,бояться | судья ДРЭД из кино внушал *ужас и *страх / ДРЕДноуты танки внушали *страх / в ДРЕмучем лесу ты встретил мертвеца(dead~дед мертвый) и испытал *страх | dreadful [дредфэл][дредфул] ужасный /-ful прил //horror~хорэр *страх *ужас
dream [дри:м] | мечтать,сон(видение) | видел *мечту в *сновидении когда ~ДРЕМал / в своих *снах он ДРых И *Мечтал жить в ДРЕМучем лесу / *мечтал и заДРЕМал / ДРЕМал в кино и *мечтал поспать | daydream [деи,дри:м] мечтать,грезы =день+мечтать
drill [дрил] | сверло,сверлить | ~ДРЕЛь *сверлом *сверлит / я ДРЕЛью умуДРИЛся *просверлить стену насквозь к соседям | swirl~свёрл водоворот //whirl~Вёрл вихрь кружиться // drills [дрилз] сверла,тренировка,учение =сверлилки
drop [драп][дроп] | капля/2,падать,ронять | ДРОБь это свинцовые *капли / ДРОП (сленг) *довозит и *доставляет посылки / анДРОПов *уронил чемодан с ядерной кнопкой пролетая над америкой / пока ДРАПал *уронил ДРАПовое пальто и ДРОБовик / ДРОн Прилетел и *уронил на тебя бомбу / ДРОва Промокли от *капель дождя | drip [дрип] капля,капать =падать *каплями // drop-by [дроп-баи] зайти(по-пути) =падать+чем /*заскочил к ДРОПу и купил-БАЙ вещь // drop-in [дропин] зайти,завезти,занести /*зашел к ДРОПу в-ИН дом // drop-off [дроп-оф] высадиться,завезти,высадить =падать+прочь // drop-out-of [дроп-аут-эв][дропаутов] выпадать-из,бросить(учёбу) =падать+вне // dropout [дра,паут][дропаут] выбывать,бросивший-учёбу-студент
drought [драут] | засуха | (dry~драй ДРАИть палубу *насухо) +ght-т / в *засуху была ДРАка УТром на водопое и все друг друга поубивали и съели |
drown [драун] | тонуть | +вниз(down~ДАУН) / ДРОВа Не *тонут / три веДРА *УтоНули в колодце, ах |
drug [дрэг][дрАг] | лекарство,наркотик | ДРАГоценное *лекарство / когда вводили *препарат он ДРЫГался и умер / ДРУГ - *лекарство для души, которое помогает лучше *наркотиков распрощаться с жизнью | drug-dealer [дрАг'ди:лэ] торговец-наркотиками /+дилер
drum [дрэм][дрАм] | барабан,барабанить | барабашка *отбарабанил целую ДРАМу / ДРАМатург дал флаг те в руки и *барабан на шею | drummer [дрэмэр][дрАмэ] барабанщик /-er исполнитель
dry [драи] | сухой,сушить,засуха | ДРАИть *сухую палубу *насухо (drought~драут засуха) / ДРАИть супер джет, пока он не станет *сухой / ай цвай ДРАЙ до блеска толчок *сухой тряпкой натирай / дискету с ДРАЙверами *сушил сисадмин после всемирного потопа в серверной | dryness [драинэс] сухость /-ness сущ // drier [драиэР] суше,сушилка /-er исполнитель // dry-up [драи-эп][драиАп] высохнуть,пересохнуть,иссякнуть /+вверх=готово
duckling [дэклиН][дАклиН] | утёнок | макДАК *утка / барДАК устроил *утёнок и сЛИНял |
dude [дуд][дью:д] | чувак | +с ДУДочкой завел крыс в море |
duke [дук][дью:к] | герцог | +ДЮК нюкем должен умереть! маст дай (сленг) | duchess [дэчэс][дАчис] герцогиня на даче //dukedom [дукдэм][дью:кдэм] герцогство +дом
dull [дэл][дАл] | тупой,скучный,унылый | *глупая кукла(doll~дол) ДАЛа ваньке встаньке (обещание любить) / ДАЛ в морду *глупому *скучному *унылому типу / он *тупой, потому что бог ума не ДАЛ | silly~сили *глупый силы есть ума не надо
dump [дэмп][дАмп] | бросать(парня,девушку)/2,сваливать,сбрасывать,свалка | ДАМП памяти это *свалка кода и данных / *груда-хлама *мусорная-куча / *брошеные ДАМы разведёнки с Прицепом ходили на *свалку знакомиться с бомжами, но их съели крысы людоеды / на титанике ДАМ Поматросили и *бросили (в море) / ща как ДАМ По шее за *свалку в комнате / ДАМа *сваливала мусор на *свалке у тебя Под окном, лови её | damp~дэмп при ДЕМПинге цен на *сырое *сырьё *подавленное *уныние и *застой //dumpster [дэмпстэр][думпстер] мусорный-контейнер /+стер
dust [дэст][дАст] | пыль | +ДАСТала! да это же ДУСТ - отрава! / ты меня ДОСТал и замучился *пыль глотать / если ветер созДАСТ *пыль на дороге, то включи дождик | duster~дастеР тряпка // dusty [дэсти][дАсти] пыльный /-y прил
duty [дути][дью:ти] | долг,обязанность,служба | ДЬЮТИ-фри = *служба + *свободный(free~фри) = *служебый *дежурный магазин в межд.аэропорту / в ДЬЮТИ-фри *обязаны давать чек и наДУТЬ тебя дурака на четыре кулака, за углом тоже самое дешевле в 4 раза! / *дежурный лошарик наДУТЫй ходит / наДУТь *послушных ДЕТЕЙ *обязанность *ответственных родителей | dutiful [дутифэл][дью:тифул] послушный,ответственный,обязательный /-ful прил
#
eager [игэр][и:гэ] | жаждущий,сильно-желающий | ИГОРь *страстный ИГРок в ИГРы / *нетерпеливый тИГЭР хочет снова съесть монголо-татарское ИГО / куклус клан *страстно-желал равноправия нИГЕРов / рабыни татаро-монгольского ИГА были *страстны как бревно | eagle~игл *орел из игил //eagerness [игэрнэс][и:гэнис] рвение /-ness сущ
early [эРли] | рано,ранний | *рано мы утЁРЛИ им нос / *рано ОЛИвье есть из тазика, счас пробьёт полночь и нажрёмся как свиньи / ОЛЕ достался *ранний брак с алкоголиком / ОРЛИца *рано вылетела на охоту и видит жертву *раньше всех |
earn [эРн] | зарабатывать | ЭРНест *заработал целое состояние на лохотронах | earnings [эрниНз][э:ниНз] заработок /-ing сущ процесс =зарабатывание
earnest [эРнист] | серьёзный,ревностный | *серьёзный ЭРНЕСТ заработал(earn~эРн) много | in-earnest [ин'э:нист] всерьез =в+серьёзный
earring [ириН][иэ,риН] | серьга | ИРИНа купила новые *сёрежки и позабыла алёшку / =ухо + кольцо |
earth [эРС] | Земля | +с ОРбиты Сошла и улетела черте куда, до сих пор ищут.. / на *земле ЭРа Сумашедших злых роботов привела к хаосу и концу света | earthly [эРСли] земной /-ly прил?
earthquake [эРС,кВеик] | землетрясение | (=quake)+земля / квака-игра типа дум |
ease [и:з] | простота,лёгкость,облегчать | ИЗЯ из ИЗраиля такой *лёгкий что ветром сдувает / *покой *независимость / ИЗя ИЗ ИЗраиля блаженствовал в состоянии *покоя | easy~изи легкий //uneasy [э'низи][Ан'и:зи] непростой,тревожный /un=не // uneasiness [э'низинэс][Ан'и:зинис] беспокойство,тревожность =нелёгкость /-ness сущ
east [и:ст] | восток | ИСТок откуда восходит солнце это *вОСТок, а заход на западе (west~Вест) / *восток дело тонкое и ИСТория засекречена / ИСТория эпидемии ковида с *востока это тёмный лес / ИСТина где-то на *востоке зарыта / ИСТинный ариец напал на *восток и огрёб | eastern [истэрн][и:стэн] восточн-ая ИСТЕРичка //easter [истэр][и:стэ] Пасха это ~истерика пастухов //yeast [йист][йАст] дрожжи / из *дрожжей вылез глИСТ и поздравил нас с пасхой
eat-out [ит-аут][и:таут] | поесть-вне-дома,есть-не-дома | =есть + снаружи / *питаться-в-ресторане ИТальянском на тайм-АУТе | eat-in [и:тин] есть-дома =есть+в // eat-up [ит-эп][и:тАп] съесть-полностью /+вверх=готово //edible [едэбэл][едибл] съедобный =едимый /т перешла в д /-able прил
eclipse [э'клипс][и'клипс] | затмение | когда было *затмение у неё украли И КЛИПСы и уши / ~эллипс орбита |
edge [едж] | край | *крайний орал(cry~край) когда съел АДЖику / Эти ДЖедаи на *краю вселенной совсем *края потеряли и всех достали, дарт вейдера на них нету | rim~рим *край // edged [еджд] с-краями,окруженный,окантованный /-ed уже сделанный // edgy [еджи] резкий,острый,раздражительный =крайность /-y прил
edit [едэт][едит] | редактировать,монтировать | ЭДИТ пиаф *редактирует таблицу пифагора / +р *рЕДАкТировать %% *монтаж / ЭДИТа Пьеха *редактирует песни внука | edition [э'дишэн][и'дишэн] версия,издание /-tion сущ //editor [едэтэр][едитэР] редактор /-or исполнитель //editorial [едэ'ториэл][еди'то:риэл] редакционная-статья,редакционный /-al прил
educate [еджэ,кеит][еджью,кеит][едью:кеит] | воспитывать,обучать | ду=дж, ЕДУ к КЕЙТ *обучать и *воспитывать ремнём за двойки / *получать-образование | education [еджэ'кеишэн][еджью'кеишэн][едью:'кеишэн] образование /-tion сущ
effort [ефэРт] | усилие,старание | Этот ФОРТ боярд проходили с огромным *усилием с 3й *попытки / надо *усилие чтобы всех посадить в лЕФОРТово пожизненно / ЭФир ОТкрыли без особых *усилий и сразу же закрыли, пока никто не видел / вор домушник с *усилиЕм открыл ФОРТочку, чтобы тебя обчистить пока ты спал | effortlessly [ефэртлэсли][ефэтлисли] без-усилий,без-особых-усилий /less=без, -ly нареч
either [аиЗэР][иЗэр] | или,либо/2,любой-из-двух/3,тоже(не) | гЕЙЗЕР *либо с русалками *либо с газировкой / *и-тот-и-другой лАЗЕРных луча гиперболоида инженера гарина попали и всё сгорело к чёртовой матери! / мандарины *либо из АЙЗЕРбайджана,*либо из магазина |
eject [и:'джект] | выбрасывать,выталкивать | ~инжектор / из ИДЖЕКТистана *изгоняют нечистую силу | ejection [и:'джекшэн] выброс,выталкивание /-tion сущ //inject~инджект впрыскивать инъекцию
elaborate [и'лЭбэр,еит][и'лЭбрэт][и'лЭбэрит] | разрабатывать,проработанный,разработать | +в Этой ЛАБОРАТории | elaboration [и,лЭбэ'реишэн] разработка /-tion сущ
elbow [ел,боу][елбэу] | локоть | армия головорезов на *локтях приползла на ЭЛЬБУ / ты ЕЛ БОрщ и Уху *локтем | bow~боу *сгибать *локоть
elder [елдэР] | старший | (old~оулд старый) / драконы *постарше – ЕЛи ДЕРевни / *старшая страшная сестра рада посетить магазин ЭЛЬДОРадо, еле отговорили | eldest [елдэст][елдист] *самый-старший бЫЛ саДИСТ ещё тот //elderly [елдэрли][елдэли] пожилой,престарелый волдырь /-ly прил?
eliminate [и'лимэ,неит][и'лиминеит] | устранять,ликвидировать | е=и, ~ИЛЛЮМИНАТы *ликвидировали рептилоидов / *устранить-ликвидировать мафию, это ЭЛИМЕНтарно ватсон / ты закрыл собой ИЛЛЮМИНАТор и *ликвидировал утечку воздуха в самолёте | elimination [и,лимэ'неишэн][и,лими'неишэн] устранение илюминации(света) /-tion сущ
elk [елк] | лось | +под ЕЛКой жил / *лось выбирает себе ЕЛКи на новый год |
embassy [ембэси] | посольство | в *посольстве голодающих африки висит ЭМБлема колБАСЫ | ambassador [Эм'бЭсэдэР] посол был тореодор //елбасы в *посольстве посолил колбасу
emerge [и'мэРдж] | появляться | И МОРЖ *всплыл и начал *возникать что вода тёплая / *появился новый ИМИДЖ у жены и любовник | emergent [и'мэРджэнт] возникающий МЭР был ДЖЕНТельмен // emergence [и'мэрджэнс][и'мэ:джэнс] появление /-nce сущ // emergency [и'мэРджэнси] чрезвычайная-ситуация,чрезвычайное-положение /г=дж, И МЭР ДЖИНСЫ одевает в случае *крайней-необходимости /ИМЕнно ДЖИНСЫ *крайняя-необходимость и жевачка /И МОРЖ в *критической-ситуации *всплывает(emerge~имэРдж) и кричит караул тону
employ [ем'плои][им'плои] | нанимать,использовать | е=и, ЕМ ПЛОЙки и слойки, *найму помощника разжевывать! | hire~хайер *нанимать стричь волосы зайцу // employer [ем'плоиэр][им'плоиэР] работодатель /ЕМ ПЛОхо И *Работодатель уже смотрит косо /-er исполнитель //employee [ем'плоии][им'плоии][емплои'и:] сотрудник,работник /ИМ ПЛОхИе *работники достались забесплатно /ЕМ ПЛОхо И *работник никакой // employment [ем'плоимэнт][им'плоимэнт] использование,работа,занятость /-ment сущ // unemployment [эним'плоимэнт][Аним'плоимэнт] безработица /un=не
empty [емпти][емти] | пустой,опустошать | ЕМ ПТИчку на *пустой желудок, птичку жалко.. / надо АМПУТИровать его *пустую голову с опилками / ЕМ ПТИчье молоко - *опустошаю холодильник | emptiness [емптинэс][емтинэс][емптинис] пустота /-ness сущ //attempt~этемпт попытка
enable [е'неибэл][и'неибэл][и'неибл] | давать-возможность | =можно, а disable~дисейбл =нельзя | able~ейбл способный
encourage [ен'кэридж][ин'кэрэдж][ин'кАридж] | поддерживать,поощрять | е=и ou=а, в АНКОРИДЖе *поощряли людей делать якори / *ободрять *способствовать *воодушевлять | encouragement [ен'кэриджмэнт][ин'кАриджмэнт] поощрение /-ment сущ //en+ courage~кАридж бесстрашие,мужество,отвага
end-up [енд-эп][ендАп] | завершить,заканчивать-чем-либо | =конец + вверх=готово |
endanger [ен'деинджэр][ин'деинджэ] | подвергать-опасности | en+ (danger~дейнжэр опасность) |
engaged [ен'геиджд][ин'геиджд] | помолвленный | е=и, леди ГАГА *помолвленая и *занятая | engagement [ен'геиджмэнт][ин'геиджмэнт] обручение,помолвка /2,занятие /-ment сущ // engage-in [ен'геидж-ин][ин'геиджин] заниматься помолвкой //en+ gage~гейдж гарантия залог
engender [ен'джендэр][ин'джендэр][ин'джендэ] | зарождать,порождать | en+ (gender~джендэр пол,порождать трансгендер) |
enlighten [ен'лаитэн][ин'лаитн] | просветить | en+ (light~лайт светлый) | enlightenment [ен'лаитэнмэнт][ин'лаитнмэнт] просветление /-ment сущ /учение - свет просвещение-освещение
enormous [и'ноРмэс][и'нормис] | громадный,огромный | нЕНОРМАльно большой это *огромный |
enrich [ен'рич][ин'рич] | обогащать | en+ (rich~рич богатый,ценный) | enrichment [ен'ричмэнт][ин'ричмэнт] обогащение /-ment сущ
ensure [ен'шур][ин'шур][ин'шуэ] | обеспечить,гарантировать | en+ (sure~шур увереный) / ЕНот *обеспечил ШУРы муры и *гарантировал что никто не узнает |
entail [ен'теил][ин'теил] | влечь-за-собой,подразумевать | en+ (tail~теил хвост) |
enter [енэр][ентэР] | входить,войти | корабль ЕНТЕРпрайз(смелое-предприятие) это *вход(ЕНТЕР) + цена(price~праис) / клавиша ENTER это *ввод на клаве и *вход в программу / ENTER+нет *входит без стука / корабль начал *входить в АНТЕРктиду и заблудился на северном полюсе / ЕНот выТЕР ноги и *вошел в ракету | entrance [ентрэнс] вход,вход(место) /ЕНот оставил свой ТРАНСпорт у *входа в ракету, вернулся а колеса спи.. украли (exit~ексит выход) / ИНостранному ТРАНСпорту *вход запрещен /entry [ентри] вход,вход(действие) /ЕНот сделал ТРИ *входа и выдоха
enterprise [ентэР,праиз][ентэпраиз] | предприятие,предпринимательство | =вход + цена / в ИНТЕрнете ПРАЗдник - открыли новое *предприятие без интернета | entrepreneur [антрэпрэ'нэр][антрэпрэ'нур][онтрэпрэ'нэ:] предприниматель /энтрепренер? // entrepreneurial [антрэпрэ'нэриэл][онтрэпрэ'нэ:риэл] предприимчивый,предпринимательский // entrepreneurship [антрэпрэ'нэршип][онтрэпрэ'нэ:шип] предпринимательство на корабле-шип //
entitle [ен'таитэл][ин'таитэл][ин'таитл] | давать-право,давать-название, давать-право(по-заслугам) | en+ (title~тайтэл заголовок) |
envelope [енвэ,лоуп][енвэлэуп] | конверт | ЕНот с ВЕЛОсипеда УПал, когда открыл *конверт (с повесткой в армию) / *конверт с письмом ЭНВЕнк сЛОПАл не читая / на *конвертЕ Нарисованы медведи на ВЕЛОсиПеде, кот задом наперёд и зайчики в трамвайчике |
environment [ин'ваирэнмэнт][ин'ваиэрэнмэнт] | среда,окружение | ИННа и ВЕРОНика маврыкина *окружили МЕНТов в *среду и предложили сдаваться по хорошему | environmental [ин,ваирэн'ментэл][ин,ваиэрэн'ментл] *относящийся-к-окружающей-среде *экологическая /ИНдюк ВАРЕНый в МЕНТОЛЕ - *экологически чистый продукт /-al прил
envision [ен'вижэн][ин'вижэн] | представить,воображать | en+ (vision~вижэн зрение,видение) / ИНостранец ВИдит *представляет *воображает ЖЕНщину в окне |
erase [и'реис][и'реиз] | стереть,стирать | +кЕРОСИном И РЕЗинкой и *ластиком / И РАЗ! и зуб *удален | eraser [и'реисэр][и'реизэ] ластик /+чтобы стИРАть полосы с ЗЕбРы /Эх РЕЗАл я *ластик и он сломался /-er исполнитель стирания
erosion [и'роужэн][и'рэужэн] | размывание,эрозия | с=ж=з % | erode [и'роуд][и'рэуд] разрушать,размывать,выветривать /эти ИРОДы не восстанавливают дорогу, которую *размыло и *разрушила ~прИРОДа
error [ерэР] | ошибка | *оплошность тЕРОРиста стоила ему жизни / написал пЕРОм *ошибку и выРубил топором / тЕРОР - главное *заблуждение заблудившихся блудниц | erroneous [эр'оуниэс] ошибочный /-ous прил
escape [ис'кеип] | побег,избежать,спастись | ESC кнопка на клаве чтобы *убежать от любых проблем (выйти, отмена) / *убежал ИСКАть Помощь / *побег ИЗ КЕЙПтауна | escapee [и,скеи'пи][ескапее] беглец ИЗ КЕЙПтауна добегался И допрыгался
establishment [ис'тЭблишмэнт] | учреждение | ~эстеблишмент / -ment сущ | establish [и'стЭблиш][ис'тЭблиш] учреждать,установить,учредить /муравьищИ СТЕБЛИЩами *основали гигантский муравейнище /*учредилИ в СТАмБуЛЕ Школу для туристов // reestablish [рии'стЭблиш][ри:ис'тЭблиш] восстановить /re=пере
evaluate [и'вЭлью,еит] | оценивать,дать-оценку | e+ (value~вЭлью ценность валюты) / ЕВА ЛЮбИТ *вычисления и яблоки / ЕВА ЛЮбовников *оценивала линейкой | evaluation [и,вЭлью'еишэн] оценка эволюции /-tion сущ //evaluative [и'вЭльюэтив] оценочный /-ive прил
evaporate [и'вЭпэр,еит] | испаряться | *ИсПАРЯТся %% / и выпороть как сидорову козу | evaporation [и,вЭпэр'еишэн][и,вЭпэ'реишэн] испарение %% /-tion сущ
eve [и:в] | канун | ЕВА с адамом в *канун рождества христова в воскресенье ели запретные яблоки в раю, а христос рядом то рождался, то воскресал / *преддверие *вечер |
even [ивин][и:вэн] | даже,ровный | ИВАН сусанин *даже дороги не знал, завёл нас хз куда / ИВАН царевич *даже на сером волке ездил, во даёт / *даже ИВАН дурак женился на царевне / ИВАН сделал *ровные стены кривыми руками / ИВЫ Наши все *ровные и плакучие | uneven [э'нивэн][Ан'и:вэн] неровный /un=не
event [и'вент] | событие | это ~ИВЕНТ в играх / И ВЕНТилятор в *результате стал вертолетом / на спИне ВЕНТилятор вырос - *событие для карлсона / *происшествие *исход | invent~инвэнт изобретать ИНВЕНТарь // eventful [и'вентфэл][и'вентфул] насыщенный-событиями,богатый-событиями /-ful прил полный // eventual [э'венчуэл][и'венчуэл] конечный,возможный профит ИВАН ЧУЯЛ // eventually [и'веншэли][и'венчэВэли][и'венчэли] в-конце-концов,в-итоге ИВАН ШАЛИл /-ly нареч
ever [евэР] | всегда,когда-либо | на ЭВЕРест *всегда хотят залезть и плюнуть вниз / *всЕгда дВЕРь закрывай за собой (never~невэр никогда) / компас *всегда показывает на сЕВЕР / ЕВА *когда-либо существовала или это вымысел ребра адама? |
evil [ивэл][и:вл] | злой,зло | + творит *злой дьЯВОЛ / ИВЛева *злюка |
examine [иг'зЭмин] | исследовать,осмотреть,изучить | не экзамен! / ЭКЗАМЕН *обследует уровень ваших знаний (а экзамен это экзаменейшен) / на ЭКЗАМЕНе пупа *рассмотрел внимательно тебя под лупой, колись где шпору спрятал? | examination [иг,зЭмэ'неишэн][иг,зЭми'неишэн] обследование,осмотр,изучение /*ЭКЗАМЕН /-tion сущ
example [иг'зЭмпэл][иг'за:мпл] | пример | ЭКЗЕМПЛяр *образца(sample сампл) САМ ПОЛомал кривыми руками, растущими из / ты на ЭКЗАМене ПЛохо *примеры решал - плохой *пример нам показал | for-example [фо:риг'за:мпл] например =для+примера
excel [ик'сел] | превосходить,преуспеть | +в ЕКСЕЛе (е=и) / ИКС СЕЛ за игрека и *преуспел | excellent [ексэлэнт] отличный,превосходный ЕКСЕЛ - электронная таблица для ЛЕНТяев // excellence [ексэлэнс] превосходство /-nce сущ
exchange [икс'чеиндж] | обмен | ex+ (change~чейндж менять сдача) | interchange [инэр'чеиндж][интэр'чеиндж][интэ:'чеиндж] взаимообмен /+интер
excite [ик'саит] | волновать,возбуждать | е=и, ИХ САЙТ *возбуждает и *побуждает его хакнуть / *возбуждаться от картинок на ИХ САЙТе / надо им ИКЗАЙТь (указать) что *волноваться вредно - перед смертью не надышишься | excitement [ик'саитмэнт] возбуждение,волнение Испытал на САЙТе МЕНТ в даркнете и настучал куда надо /-ment сущ
excuse [ик'скьюз][икс'кью:с] | извинение,повод,оправдание,извинить | е=и, икскьюз-ми =простите меня за что на ногу наступил / принес УКСУС вместо воды и *извинился, но все уже отравились и умерли | sorry~сори сожалеть о ссоре // excusable [ик'скьюзэбэл][икс'кью:зэбл] простительный /-able прил =способный простить // inexcusable [иник'скьюзэбэл][иникс'кью:зэбл] непростительный /in=не
execution [ексэк'ьюшэн][екси'кью:шэн] | исполнение,выполнение/2,казнь | exe-файлы для *выполнения программ на компе | ~ЭКЗЕКУЦИЯ на *казни // execute [ексэк,ьют][ексикью:т] выполнять,исполнить,казнить на ЭКЗИКУЦии // executive [иг'зекьэтив][иг'зекьютив] исполнительный,исполнитель,должностное-лицо /новости от *исполнительной власти - передали ИГрушку ЗЭКУ с ТИФом и заразили его, а сказали что он сам умер //executioner [ексэк'ьюшэнэр][екси'кью:шнэ] палач /-er исполнитель экзекуции
exhale [екс'хеил] | выдохнуть,выдыхать | exit+ (inhale~инхейл вдыхать ~ИНГАЛятор) | exhalation [ексхэ'леишэн] выдох,выдыхание /-tion сущ
exist [иг'зист] | существовать | ИХ ЗАСТавили поверить в *существование бога / *существуют ЭКЗаменЫ для поСТупления по блату / ИХ ЗАСТукали и грохнули - больше их не *существует | existence [ег'зистэнс][иг'зистэнс] существование за стЕнКой ЗАСТЕНчивых приведений /-nce сущ //existent [ег'зистэнт][иг'зистэнт] существующий ЕГэ ЗА СТЕНкой сдаюТ // nonexistent [нанэг'зистэнт] несуществующий /non=не // coexist [коуэг'зист][кэуиг'зист] сосуществовать /co=коу %
exit [егзит][ексэт][ексит] | выход,выходить | ЭКЗИТпол = *выход + опрос(poll~поул) на выборах / на *выходе из класса стоит ЭКЗамЕнаТор с автоматом, кто не сдал тест - сразу растреливают (entrance~ентрэнс ЭКСТрасенс нашел потайной *вход и *выход методом тыка) |
expensive [икс'пенсив] | дорогой | ЭКСПАНСИВная экспансия *дорого обходится / *дорогой ЭКСПОНат СИВодня на выставке / ИХ ПЕНСИя Выше, поэтому *дороже цены / *дорогого мистера ИКС любят ПЕНСИонеры | expense [икс'пенс] расходы /ЭКСПАНСия требует *издержек *расходов и *трат /в *расход пустили всЕХ ПЕНСИонероВ, они слишком много помнят и возмущаются // expend [икс'пенд] тратить,расходовать ИХ СтиПЕНДию на войнушки
experience [ик'спириэнс][икс'пиэриэнс] | опыт | е=и, ставлю ~ЭКСПЕРИмЕНты - набираюсь *опыта / *опыт ЭКСПЕРтов зацЕНили / от слова ЭКСПЕРИМЕНТ - *опыт / колдун фелИКС проводил *опыт - превращал ПИонЕРов в пЕНСионеров и воровал потеряное время (кино) | experienced [ик'спириэнст][икс'пиэриэнст] опытный /-ed уже сделанный // expertise [експэр'тиз][експэ:'ти:з] опыт,компетенция,экспертиза %
expire [ик'спаиР][икс'паиэ] | истекает,истекать | ИКС ПАР *истек и ~ИСПАРился | expiration [експэр'еишэн][експаиэ'реишэн] истечение-срока-действия,истечение /-tion сущ
explain [икс'плеин] | объяснять | мистер фИКС *объяснял новый ПЛАН, у него всегда есть план! (мульт) / железный фелИКС *объяснял ПЛЕНным как сбежать / ex+ (plain~плейн очевидный,ясный *понятное ПЛЕНарное заседание) | explanation [експлэ'неишэн] объяснение / ЭКСПЛУатировали НАЦИЮ нацистов без *объяснения причин /-tion сущ
explore [икс'плоР] | исследовать,изучать | +недра чтобы потом ЭКСПЛУАтиРовать (е=и) / браузер - интернет ЕКСПЛОРер от микрософт чтобы интернет *исследовать / когда проводилось *исследование нового препарата, *исследователи ЭКСПЛУатиРовали нас, никто не выжил.. | exploration [експлэр'еишэн][експло:'реишэн] разведка,исследование /-tion сущ // exploratory [икс'плорэ,тори][екс'пло:рэтэри] исследовательский =эксплуататорский // explorer [икс'плорэр][икс'пло:рэ] ЭКСПЛУАтатоР рабов был раньше *исследователь америки /-er исполнитель разведки //unexplored [эникс'плорд][Аникс'пло:д] неизведанный /un=не, -ed уже
exterior [ик'стириэр][екс'тиэриэ] | внешний,внешняя-сторона,экстерьер | % / (а интерьер внутри) | external [ик'стэрнэл][екс'тэ:нл] *внешние обстоятельства не помешали интернам сдать ЭКСТЕРНом экзамены по шпаргаЛке //extra [екстрэ] дополнительный это внешния приблуда / экстра-класс это не супер-пупер, а *дополненный офигенными фичами
extract [ек,стрЭкт][ик'стрЭкт] | извлекать | + *ЭКСТРАКТ % сока из ягод (е=и) / *выдержка *вытяжка *выжимать | extraction [ек'стрЭкшэн][икс'трЭкшэн] добыча,извлечение /-tion сущ
extreme [ек'стрим][икс'три:м] | крайний | е=и, от слова ЭКСТРИМальный - *крайний случай / *крайним стал ЭКСТРИМист / ЭКСТРИМ - *крайне рискованный вид спорта | extremely~икстримли чрезвычайно //extremity [ек'стремэти][икс'тремити] конечность,крайность ЭКСТРЕМИсТА /-ty сущ
eyebrow [аи,брау] | бровь | =глаз + бровь / АЙ, еве БРАУн *брови выщипывают, больно же! | brow [брау] бровь % коричневая(brown~браун) но звучит БРАУ /*бровь это *выступ над глазом
eyelid [аи,лид] | веко | =глаз + крышка(lid~лид ЛИДер по собиранию *крышек тебе *крышка) |
#
fable [феибэл][феибл] | басня | ФАБУЛа в *басне это когда ворона открыла рот и сыр выпал, погугли / ФЕЯ по БЛату тебе *сказку на ночь читала | fabulous [фЭбьэлэс][фЭбьюлэс] поразительнй,невероятный,легендарный =сказочный /-ous прил
fabric [фЭбрик] | ткань,материал | +делают на ФАБРИКе (а фабрика это factory мануфактура) / ФАБРИКа по производству *материалов дымит и сливает в реку мазут, безобразие! |
facial [феишэл] | уход-за-лицом,лицевой | (face~фейс лицо фейсконтроль) +al прил |
faculty [фЭкэлти] | дар,способность,факультет | % выявляет у гениев *способности и *дар |
fail [феил] | неудача,потерпеть-неудачу | *провал (fall~фол падать,осень,выпадение-волос) / *не-удалось стащить секретные ФАЙЛы с твоего телефона / ФАЙЛы ненужных данных *не-удалось восстановить и слава богу / из-за ФЕИ *проваЛилась миссия шрека | foul~фаул грязный, отвратительный *провал //failure [феильэР] отказ,неудача,провал /файлуре u-откр.слог =ью
fair [фер][феэ] | светлый/2,справедливый,честный | her hair is fair = ФЕЯ из сказки со *светлыми волосами, никогда тебя не забуду, любовь моя / *светлые ФАРы светят далеко(far~фар) / *ярмарка ФЕРмеров была *справедливая и *честная, цены ниже чем в магните в 2 раза / ФЕЯ была *любезна и обманула шрека / ФЕя былА *справедливой и *честной старой ведьмой | fare~фер,феэ плата-за-проезд //fear~фир,фиэ страх наводит маФИЯ на ФИРмы // fairness [фернэс][феэнис] справедливость /-ness сущ // unfair [он'фер][эн'фер][Ан'феэ] несправедливый /un=не // fairly [ферли][феэли] весьма,довольно,вполне /в каФЕ ЕЛИ *довольно много фей и фермеров /-ly нареч //fairy [фери][феэри] сказочный,фея % /ФЕРИ это *волшебное средство для посуды
fall [фо:л] | осень(US)/2,падать,впадать | ФОЛ в футболе это *падение / уФОЛог *упал, увидев нло у себя под кроватью / *впасть-в-состояние / *осенью *падают листья / ФОма *падаЛ в речку с крокодилами и кричал неверю, они его съели | autumn~отэм ранО ТЕМнеет *осенью //fail~феил провал //foul~фаул грязный,отвратительный //full~фул *сытый был *полный дурак(fool~ФУЛ) и низко *пал(fall~фол) //fall-apart [фал][фол-э'парт][фо:лэ'па:т] развалиться на части(part~парт) //come-apart [кАмэ'па:т] развалиться =прийти+встороне // fall-asleep [фол-э'слип][фо:лэ'сли:п] засыпать,уснуть =впасть в спящий // fall-back-on [фол-бЭк-он][фо:лбЭкон] отступать,опереться,прибегнуть /+назад,спина+на // fall-behind [фол-би'хаинд][фо:лби'хаинд] отставать /+позади // fall-for [фол-фор][фо:лфо:] вестись /2,влюбляться =впасть+для // fall-in-love-with [фол-ин-лэв-ВиЗ][фо:линлАвВиЗ] влюбиться-в,влюбиться =впасть в любовь // fall-out [фол-аут][фо:лаут] выпадать,ссориться /=впасть+вне /они *поссорились из-за ФАЛьшивых АВТоматов и перестрелялись //fall-over [фол-оувэр][фо:л'эувэ] упасть,перевернуться /+через // knock-over [нок-'эувэ] опрокинуть =ударить+через // fall-through [фол-Сфру][фо:лСфру:] провалиться =падать+через /
fame [феим] | известность,слава | ФАМусов *знаменитость | famous [феимэс] известный,знаменитый ФАМУСов со школы из горе от ума / многие ФЕИ МОСквы *знаменитые и живут на рублевке с эльфами //defamation [дефэ'меишэн] клевета,поношение =антизнаменитость /de=не, -tion сущ
familiar [фэ'мильэР][фэ'милиэ] | привычный,знакомый | +ФАМИЛИАРничал и бил тебя по голове дубиной / *знакомая у тебя ФАМИЛИЯ и Рожа, снимай парик я тебя узнал / ФАМИЛЬЯРно общаться можно только со *знакомыми собаками во дворе, чужие за это ногу откусят | familiarity [фэ,мил'йерэти][фэ,мили'Эрити] знакомство /-ty сущ // unfamiliar [энфэ'мильэр][Анфэ'милиэ] незнакомый /un=не // familiarize [фэ'мильэр,аиз][фэ'милиэраиз] ознакомить-ся с семьей(фэмили) глазами(райз)
fan [фЭн] | вентилятор | ~ФЕН с *вентилятором / ФАНат *веером от своего кумира мух отгонял | fun~фан веселье,забава в ФАН-клубе у ФАНатов карлсона с *вентилятором
fancy [фЭнси] | изысканный,необычный,причудливый,модный | *ФАНтаСтИческий *ФАНтаЗИя / муз.гр ФЭНСИ - *причуда *воображение *каприз (пела слайс ми найс - порежь меня на кусочки) |
faraway [фарэ'Веи][фа:рэ,Веи] | далеко,далёкий | =далеко + прочь |
fare [фер][феэ] | стоимость-проезда,плата-за-проезд | +на ФЕРму / добрая ФЕЯ *заплатила-запроезд в рай и забрала душу | hare~хер,хеэ заяц безбилетник с наглой ХАРЕй едет без билета // fair~фер,феа *справедливая и *честная *плата-за-проезд на ФЕРму // farewell [фер'Вел][феэ'Вел] прощальный,прощание =плата+хорошо /злая ФЕЯ ВЕЛа *прощальный разговор с тобой и на *прощание стёрла тебе память
fashion [фЭшэн] | мода/2,стиль,образ,манер | ш=с *ФАСОН / на ~ФЕШЕНебельных курортах появилась *мода заплывать за буйки и дергать акул за хвост / новый ФАСОН это *мода и *стиль | mode~моуд *МОДА *метод *способ *образ *режим //fashionable [фЭшэнэбэл][фЭшнэбэл][фЭшнэбл] модный =фешенебельный /-able прил способный //unfashionable [эн'фЭшэнэбэл][Ан'фЭшнэбл] немодный // old-fashioned [оулд-фЭшэнд][эулд-'фЭшэнд] старомодный /старый +ed уже сделанный
fasten [фЭсэн][фа:сн] | закрепить | +быстро(fast~фаст) (т-немая) / при ФАСОвке *закрепить *застегивать / ФАС и собаки *сцепили пасти На твоей шее / ФАС - Эту комаНду можно *связать с задержанием / ФАСОН этого вечернего платья достаточно странный - поверх платья *пристегнут бронежилет и гранаты | unfasten [Ан'фа:сн] отстегнуть,открепить /un=не крепить
fat [фЭт] | толстый,жир,жирный | ФАТа в *жирных пятнах на *жирной невесте и сама она уродина | fatness [фЭтнэс] упитанность =жирность /-ness сущ состояние //fatten [фЭтэн][фЭтн] откармливать ФАТалиста На убой - это судьба такая
fault [фо:лт] | вина,ошибка/2,недостаток,неисправность | au=о, деФОЛТ это *вина *недостаток *небрежность *провинность правительства (fall~фол падать) / *неисправность привела к *ошибке и ты получил 380 ВОЛЬТ из розетки | faulty [фо:лти] ошибочный,неисправный /-y прил // faultless [фо:лтлис] безупречный =без недостатка /less=без
fear [фир][фиэ] | страх,бояться | маФИЯ наводит *страх на ФИРмы / ехал на ФЕРАри 500 км в час и сорвался в пропасть, было *страшно пока не разбился / ФИАлетова деваха (из люди икс) наводит *страха (violence~вайэлэнс жестокость насилие) / *страх ФИОны в замке с драконом / кеФИР *боится полбатона / в прямом эФИРе о захвате земли инопланетянами, все прыгали из окна от *страха / ФАРы ночью в лесу вызывают *страх и ужас - кто то закапывает трупы / омон в ФИРме рога и копыта навел *страху и положил всех мордой в пол | fair~фер,феа *светлый свет от ФАР /*ярмарка ФЕРмеров *справедливая и *честная /fare~фер,феэ плата-за-проезд вызывает *страх ходить пешкодрапом на работу 20 км // fearful [фирфэл][фиэфул] пугливый,напуганный,пугающий /ful-прил полный испуга // fearless [фирлэс][фиэлис] бесстрашный /less=без
feast [фи:ст] | праздник,пир | +на ~ФЕСТивале (е=и) | first~фёст первый ФЕСТиваль у валь // fist~фист *кулак устроил *пир во время чумы и его раскулачили //festive [фестив] праздничный ~ФЕСТИВаль /-ive прил /festivity [фе'стивэти][фес'тивити] праздник,торжества /-ty сущ
feat [фи:т] | подвиг,свершение | купить ФИАТ (жигули) это *подвиг / *искусный *ловкий поджог ФИТиль / ты совершил *подвиг когда записался на ФИТнес и купил ФИАТ | fit~фит (fit,fit) ФИТнес придает *подтянутую *форму тела /когда пойдешь на ФИТнес, то вся одежда, которую ты выбросила *будет-в-пору /*приступ *припадок от ФИТнеса и *подвига
feather [феЗэР] | перо | ea=е, отец(father~фаЗэР) чудо в *перьях нашел три *пера и заболел / ФрЕЗЕРовщик точит золотое *перо для ручки | further~фэрзэр *дальше летит *пернатый feathering [феЗэриН][феЗриН] оперение /-ing сущ
feature [фичэР][фи:чэ] | черта,особенность | ea=и, ~ФИЧА (сленг) / эта ФИшка - *ЧЕРта и *особенность чёрта | featured [фичэрд][фи:чэд] избранный,напоминающий,похожий на фичу
fee [фи:] | платеж,плата,гонорар | ФИговое *вознаграждение ты получил за адский труд и штраф(fine~файн) / ФИгу показал и не *заплатил, ловите его! |
feed [фи:д] | кормить | (fed,fed) / (food~фуд еда) / ФИДель кастро *кормил партизан обещаниями из кастрюли / *кормили тебя быстро едой фастфудом(=быстро+еда) | fed-up-with [федАп] надоело,сыт-по-горло /+вверх=готово /ФЕДЯ *сыт-По-горло, хорошо кормят на стройке, а шурик ест кефир и полбатона //feed-on [фид-он][фи:дон] питаться /+на столе // feedback [фид,бЭк][фи:дбЭк] обратная-связь =кормить+назад завтраками что скоро усё исправят не успеешь даже состариться
feel [фи:л] | чувствовать,трогать,щупать | (felt,felt) / ФИЛантроп *чувствует что он труп / штирлиц шёл по лесу и вдруг *почувствовал на себе чей-то взгляд, ФИЛин - подумал штирлиц, сам ты ФИЛин- подумал мюллер / ФИЛософ *чувствует что пора на пароход / сижу в мягком кресле, пью чай с пироженкой, смотрю ФИЛьм титаник, и вдруг *чувствую, как мои ноги почему-то стали мокрыми, это же вода! она поднималась всё выше и выше, уже добралась до шеи, я пытаюсь всплыть, но кто-то *трогает меня за ногу и тянет вниз под воду.. / когда я *чувствую голод, я ем ФИЛе / я *чувствую, как волнуется простоФИЛя внутри меня | fill~фил наполнять //feel-for [фил-фор][фи:лфо:] чувствовать,сочувствовать /+для // feel-like [фил-лаик][фи:ллаик] чувствовать-себя-как,хотеть /+подобно
fellow [фелоу][фелэу] | парень,человек/2,товарищ-по | *товарищ следуй за мной (follow me) // *парень простоФИЛЯ / на ФЕрме ЛОВкий *парень катался на быке | follow~фолоу ФОЛОВеры *следуют за кумиром *парнем в соцсетях // fellowship [фелоу,шип][фелэушип] общение,товарищество,братство на корабле-шип
fence [фенс] | изгородь,забор,огораживать | на ФИНСкой границе построили *забор от варваров / *скупщик *перекупщик краденого / *забор крашенный ФЕном СУшу и всё до фени / ФИНСкие *заборы вдоль границы заминировали | offence~эфенс из-за *оскорблений и *обиды отгородился *забором от всех //fend~фенд отражать,отгонять (defend~дифенд оборонять,защищать) // fend-for-oneself [фенд-фоР] постоять-за-себя,позаботиться-о =ограда+для+себя // fend-off [фенд-оф] отбиваться,защищаться =забор+прочь
ferry [фери] | перевозить,переправа,паром | аФЕРИсты угнали *паром с паром / ФЕРРИтовые кольца везли на *пароме на ФЕРРосплавнЫй завод / матрос драил речной *паром губкой с моющ.сред ФЕЙРИ(fairy~фери волшебный) |
fertile [фэртэл][фэР'таил] | плодородный | ФЕРТИЛьный возраст когда *плодородный / ФЕРмы в ТАЙЛанде были *плодородными, там тепло | infertile [ин'фэртэл][ин'фэ:таил] бесплодный и нефортунный /in=не //fertility [фэр'тилэти][фэР'тилити] рождаемость,плодородность,плодовитость /на ФЕРме ТЕЛИТься /-ty сущ //infertility [инфэр'тили,ти][инфэ:'тилити] бесплодие /in=не // fertilize [фэртэ,лаиз][фэ:тилаиз] удобрять для *плодородности // fertilizer [фэртэ,лаизэр][фэ:тилаизэ] удобрение /-er исполнитель удобрять
fever [фивэР][фи:вэ] | высокая-температура,лихорадка,жар | +в ФЕВРальские морозы / ФИлософ ВЕРнулся (опоздал на пароход) и от этого *повысилась-температура | feverish [фи:вэриш] ты *лихорадочный ФИг ВЕРИШ что аспирин поможет от *жара
fibre [фаибэР] | волокно | (=fiber) / *волокно микроФИБРА для ветровок | fibrous [фаибрэс] волокнистый /-ous прил
fiction [фикшэн] | вымысел,худ.литература | т=ш=ц ~ФИКЦИЯ | fictional [фикшэнэл][фикшэнл] вымышленный /-al прил // nonfiction [нан'фикшэн][нон'фикшэн] документальная-литература =не худ.фильм /-tion сущ
fidelity [фаи'делэти][фэ'делэти][фи'делити] | верность | ФИДЕЛЬ касТро хранИл *верность революции | infidelity [инфи'делити] неверность /in=не //infidel [инфи,дел][инфидэл] неверный атеист, а fidel-верный?
field [фи:лд] | поле,область | ФИЛаДельфия - *поля и *луга с эльфами / коперФИЛЬД показал фокус и медное(copper~копэР) *поле исчезло! | yield~йилд *урожай на *поле
fierce [фирс][фиэс] | яростный,свирепый | +ФИРСов лучший хокеист забил шайбу | force~фоРс ФОРС мажор *принудил *силой мажоров попрощаться с красивой жизнью (и пойти копать окопы и таскать снаряды) - *лютый *свирепый начальник *заставил // fierceness [фиРснэс] жестокость,свирепость /-ness сущ состояние
fight-back [фаит-бЭк] | дать-отпор,отбиваться | =борьба + назад | fight-off [фаит-оф] отбиваться,отбить =борьба + прочь
figure [фигьэр][фигэ] | полагать,думать,фигура | % но звучит ФИГЬЕР / толстые *думают о *фигуре | figure-out [фигьэр-аут][фигэраут] понимать,понять,придумать /ФИГУРАльнО *понимать /не *понимаю почему ФИГУРисты в АВТобусе едут с лыжами на каток // sort-out [соРтаут] разбираться,разобраться =сортировка+вне // work-out [ВэРкаут] тренировка,найти-решение /ВОРКУТа *разработала новую вакцину от снега / *тренируясь, ВОРобьи успевают поВОРКовАТЬ с ВОРонами на тайм АУТе
fill [фил] | наполнять | +ФИЛьтр | fill-in [фил-ин] ФИЛИН *заполнял дупло мышами // fill-out [филаут] заполнить,заполнять /+снаружи // fill-up [фил-эп][филАп] заполнить,наполнить-целиком /+вверх=готово // top-up [топАп] пополнить,наполнить-целиком =вершина+вверх /в банк ТОПАл ПАПа *пополнить счет
film [филм] | фильм,снимать-кино | *ФИЛЬМ % *сняли на *пленку / ФИЛЬМоскоп для просмотра *пленки |
find-out [фаинд-аут] | выяснить | =найти + вне / король *узнал что ФИНансы Дании ОпУсТошены, ой чё будет |
fine [фаин] | пеня,штраф/2,утонченный,изящный,очищенный | *изящную ФАИНу-фаинУ *оштрафовали за песню про на-на | refine~рифайн *очищают РАФИНированное масло и *усовершенствуют =пере + очищенный
fingertip [фиНгэР,тип] | кончик-пальца | =палец + кончик |
fir [фэР] | пихта,ель | ФИРма веники не вяжет, а продает ФИРменные *ёлки палки на новый год / голубые *ели на ФЕРме и пили / ФЕЯ села на *ель рядом с вороной с сыром и заговорила ей зубы | firm~фёрм *упругие *твердые *ели продают в ФИРМе ёлок, а какой запах..
firm [фэРм] | твёрдый | не фирма! / и=ё, *упругие *твердые ели(fir~фёр) продают на новый год в ФИРМе ёлок, а какой запах.. / на ФЕРМе офис ФИРМы *крепкие рога и *твердые копыта / ФИРМа очень *крепкая и выпускает *твердые сыры, зубы сломать можно | firmness [фэРмнэс] твердость /-ness сущ состояние
fisherman [фишэр,мЭн][фишэРмэн] | рыбак | =рыба + чел на лыжах ФИШЕР | fishery [фишэри] рыболовство //fishing [фишиН] рыбалка это рыбание(fish+ing) и в инете мошенники *ловят рыбку в мутной воде на фальшивых сайтах похожих на настоящие /-ing сущ процесс ловли рыбы
fist [фист] | кулак | ФИниСТ ясный сокол сВИСТел в *кулак / *кулаком разобью ФИСТашки / ФЕСТиваль по измерению *кулаков / угадай в каком *кулаке ФИСТашка | feast~фист *праздник *пир во время чумы на ФЕСТивале устроил кулак и его раскулачили //first~фёст первый фестиваль у валь
flame [флеим] | пламя,пылать | ф=п %% / *Факела *пЛАМЯ / ФЛЕЙта упала в *плаМя, ах |
flap [флЭп] | лоскут,створка,клапан,хлопать | ф=х % *створкой |
flare [флер][флеэ] | вспышка,вспыхивать | ~флористенция |
flash [флЭш] | вспышка,вспыхнуть | ФЛЭШмоб = *вспышка + толпа(mob~моб мафия) / ФЛЕШка это память с *мгновенным доступом / *вспышка-молнии / ФЛАЖки *красовались на лыжне и *сверкали, но ты всё равно поехал хз куда | slash~слэш СЛЭШ это знак *косая черта /*разрез *прорезь *вырубка *косить *хлестать //flashy [флЭши] кричащий,яркий,показной =вспыхивающий /-y прил // flashlight [флЭш,лаит] фонарик =вспышка+свет
flat [флЭт] | квартира/2,плоский,ровный | из окна *квартиры торчит ФЛАг и пулемёТ, живыми не возьмёте! / *квартиру морФЛОТа продали под бордель (кино) / на ФЛЕйТе играют в *квартире сверху по ночам, -эй вы там наверху / *плоский ФЛАг гладяТ утюгом | flatten [флЭтэн][флЭтн] сгладить,расплющивать ФЛОТНую бескозырку белую в полоску воротник
flea [фли:] | блоха | +ФЛИртует с кошкой / левша прибил подковы на туФЛИ *блохе, вау / ФЛИ-маркет *блошиный рынок где ФЛИртуют с продавщицами и покупают *блох для домашних питомцев |
flee [фли] | спасаться-бегством | (=fled,fled) / она всегда *убегает, если с ней начинают ФЛИртовать, терпеть этого не может и *спасается только *бегством из тюрьмы / блоха(flea~фли) *спасается от ловли блох |
fleet [фли:т] | флот | и=о % / капитан ФЛИнТ и его *флот сделали финт ушами / конФЛИкТ во *флоте, кормят одной рыбой, задолбали уже, хотим макароны по *флотски! | fleeting [фли:тиН] мимолётный,скоротечный ФЛИрТ и конФЛИкТ закончился дракой /-ing прил?
flight-attendant [флаит-э'тендэнт][флаитэ'тендэнт] | бортпроводник | =полет+интендант / *бортпроводник раздал нам ФЛАЕры о ТЕНДЕНции самолёТов разбиваться |
flight [флаит] | бегство/2,полёт,рейс | *перелет Фанерного ЛАЙнера Туда (fly~флай муха летать) / во время *рейса в столовую раздавали ФЛАЕры на Тарелках | fight~файт *бой *бороться / *полёт истребителей в воздушном *бою /fright~фрайт *испуг *страх в *полете и воздушном *бою
float [флоут][флэут] | плавать,плыть | oa=оу, ~ФЛОТ *плавает / числа с *плавающей точкой, а double - двойной размер float / ФЛОмастер ЭТот не тонет, как *поплавок сразу *всплывает будто на нём *плавательный-пояс | flow [флоу][флэу] поток,течь /ФЛОУресцентные лампы излучают *поток света /весь лилипутский ФЛОт смыла *стрУя гуливера /ФЛОра У *потока водопада работает живой оградой /*поток несёт наш ФЛОт на скалы, ааа, мы все Умрем
flood [флэд][флАд] | потоп,наводнение,наводнять | (flow~флоу поток) / звучит флАд а не флУд! / *потоп крови(blood~блад) в ужастике, какой ужас / ФЛОТ помог при *наводнении спасти нас (а ~флуд это *потоп слов в чате бла-бла) | flood-in [флэд-ин][флАдин] наплыть,валить-потоком /+в
floor [флоР] | пол/2,этаж | (sex~секс пол жен-муж) / на *полу на первом *этаже ФЛОРистка сажает цветы в *пол, а они не растут, че за дела? / *пол красили ФЛОмастеРом и посыпали мукой / Фармацевт и ЛОР сами мыли *пол на *этаже в больнице, докатились / весь морФЛОт - живет в одной квартире(flat~флЭт) на первом *этаже / весь *этаж был заполнен ФЛОРой, напоминающей фауну (кино про зомби) / на последнем *этаже ФЛОРист ест цветы - он веган | flour~флаур мука
flop [флап][флоп] | провалиться,провал,неудача | +записи на ФЛОПи диск / ФЛОПпи диск это дискета *шлепнулась и *плюхнулась на пол и разбилась, ах |
flu [флу:] | грипп | +у мухи(fly~флай) зимой и еле ползает / при *гриппе сделали ФЛЮрографию, а там ковид, мест в больнице больше нет, так что ползи сразу к кладбищу / болея *гриппом нужно есть ФЛУкты (и ходить к логопеду р учить) |
fly [флаи] | муха,летать | ФЛАЙер *летает по улице, лови его! / *мухи болеют грипом(flu~флу) когда холодно и еле ползают / когда мы *летели в самолёте, в салоне *летали *мухи и раздавали ФЛАЙеры на день варенья / *муха по квартире(ФЛЭт) *летИт, лови её / Фазан испугался ЛАЙки и *улетел в фазанку учиться на слесаря | sly~слаи / ты прибил(slay~слей) *коварную *ловкую *хитрую *муху которая тебя достала //flight~флайт флиГХТ полет,перелет *мухи // dragonfly [дрЭгэнфлаи] стрекоза =дракон-муха
foam [фоум][фэум] | мыло,пена | oa=оу, ФОМа неверующий купался в *пене с крокодилами (они его потом съели) | former~фоРмэР *бывший ФОМА в-прошлом(formerly~формэрли) купался с крокодилами в *пене на ФЕРМЕ //foamy [фоуми][фэуми] пенистый /-y прил
focus [фоукэс][фоукис][фэукэс] | сосредоточиться | =сФОКУСироваться / оптический ФОКУС *концентрирует свет в линз / *фокусировать внимание при ФОКУСе покусе |
fog [фаг][фог] | туман | мистер ФОГ с паспарту и мистер фикс с планом объехали вокруг света за 80 дней через *туман, огонь, воду и медные трубы / ФОКусник вышел из *тумана вынул ножик из кармана, будет резать будет бить.. / уФОлоГ ФОтКал в *тумане *туманное будущее и нло | foggy [фаги][фоги] туманный /*-y прил
foil [фоил] | расстраивать,разрушать/2,фольга | *ФОЛьга % для *контраста и *фона | fail~фейл *потерпеть-неудачу *не-иметь-успеха и *расстроиться
fold [фоулд][фэулд] | сворачивать,складывать | *завернуть и (unfold~анфоулд развернуть) ФОЛьгу на шоколаДке (представить звук, блеск и запах) / *складывать по ФОрмУЛе Дроби в банку / ФОма на УЛице *сворачивал надувного крокоДила / *сложить из ФОЛьги Домик для уточки | folder [фоулдэр][фэулдэ] папка /в *папку *складывают документы и мамку /file~файл *папка простоФИЛЯ с ФАЙЛами пришёл к мамке ДУРочке /-er исполнитель сворачивания
fond-of [фанд-эв][фондов] | любящий,люблю | +тратить ФОНД мира на войну |
fool [фу:л] | дурак,дурачить | сытый(full~фул) был полный(full~ФУЛ) *дурак и низко пал(fall~фол) ниже плинтуса / *дурачка отФУтбоЛили *одурачили и замотали по конторам и он всё проФУкаЛ | foolish [фу:лиш] глупый,дурашливый ФУтболист ЛИШний на поле, кэш отсюда // fool-around [фул-эр'аунд][фу:лэ'раунд] дурачиться,придуриваться,баловаться =дурак+вокруг // kid-around [кидэ'раунд] развлекаться,баловаться и КИнуть *Дураков вокруг
footing [футиН] | опора,основа | =нога(ступа) + ing-процесс / у избы на курьих *ножках(foot~фут) *опора это *ноги(foot~фут) |
footprint [фут,принт] | след | =нога + печать / нога отпечатала *след |
for-real [фор-рил][фо:риэл] | правда,серьёзно | =для + реальный % |
for-sure [фор-шур][фо:шуэ] | конечно,наверняка,точно | +уверенный(sure~шур) китаец ЩУРиться |
forbid [фэР'бид] | запретить,запрещать | (forbade,forbidden) / 403 / *запретили эту ФОРму оБИДы и на обиженых воду возить / ФОма ОБИДелся на *запрет купаться с крокодилами / психам *запретили из ФОРточки БИДоны с молоком выбрасывать | forget~фоРгет забыть ФОРму взять на физру, ааа // forgive~фоРгив прощать ГИВи за то что дал тебе по башке гирей и хотел убить
forehead [форхед][форид] | лоб | =впереди + голова / в ФОнтане скинХЕД разбил десантнику *лоб |
foreign [фарэн][форэн][форин] | иностранный | (g-немая) *внешний *заграничный *заезжий *нездешний *приезжий / ФАРИНгейт - градусы (у нас по цельсию) *зарубежный + ворота (gate~гейт затвор клапан шлагбаум вентиль заслонка задвижка) / на урок *иностранного языка пришел в ФОРме ИНагент, -прячьтесь под партами! | foreigner [фарнэр][форэнэр][форнэр][форинэ] иностранец с ФОнаРем под глазом /+er сущ
forgive [фэР'гив][фор'гив] | простить | = для + дать / *прости мертвецоВ за ОРГИю В морге / *прости ГИВи за то что дал(give~гив) тебе гирей по башке и ты забыл(forget~фоРгет) свое имя и потерялся / ФОРма носа ГИВи не *прощает ошибки молодости (совал куда ненадо) | forgiveness [фэр'гивнэс][фор'гивнэс][фэ'гивнис] прощение /-ness сущ состояние
fork [фоРк] | вилка,развилка,раздваиваться | у *вилки четыре(ФОР) зуба! / ФОКус с *вилкой - всё что накалываете на неё - исчезает во рту / ФОРК биткоина это разделение на два вида, как *развилка / ФОКусник одну *вилку сломал, другую потерял, придется есть пельмени поварежкой / у *вилки кривая ФОРма специально для Кривых рук | folk~фоук *народ поёт ФОЛьКлерные песни
former [фоРмэР][фо:мэ] | бывший/2,первый(из-названных) | не фермер! не форма! / *бывший трансФОРМЕР в ФОРМЕ машины возил тебя (кино) / *бывший ФЕРМЕР ФОМА катался в-прошлом(formerly~формэрли) на надувном крокодиле пока он его не съел / *бывший муж любил наряжаться в школьную ФОРМУ и пРогуливать школу / ФОнаРь под глазом у *бывшего МЭРа города, его поймали на взятке | formerly [фоРмэРли] раньше,прежде =бывшо /-ly нареч
forth [фоРС] | дальше,вперёд | ~ФОРСировать реку = продвигаться *дальше,*вперед | force~фоРс / чтобы ФОРСировать реку *дальше нужны *силы // forthcoming [форС'кэмиН][фо:С'кАмиН] предстоящий =дальшеприходящий /
frail [фреил] | хрупкий,хилый | *крупкая ФРЕЙЛина с *корзиной заблудилась в лесу с волками.. |
frank [фрЭНк] | откровенный | во ФРАНции(france) живут *искренние ФРАНцузы / *откровенный ФРАНцуз дал тебе пару ФРАНКов и рассказал такоое, что уши повяли / ФРЭНК был *искренний когда спал, однажды он вызвал тебя на *откровенный разговор, лучше горькая правда, чем сладкая ложь - ты не тот кем все тебя считают.. | frankness [фрЭНкнэс] откровенность /-ness сущ
fraud [фро:д] | обман,мошенничество | au=оо, вроде маВРОДи из ммм был *мошенник и обчистил доверчивых буратин, а лёня голубков крайний оказался / в *мошеничестве с кольцами замешан ФРОДо бэгинс, он же фёдор сумкин / на ФРОнте Добровольцев *обманули и кинули (под танк) / ФРЭДи крюгер *обманул пионерскую организацию и вступил в пионеры за взятку (дал директору на лапу) потом стал генсеком и довёл страну до ручки | fraudulent [фроджэлэнт][фро:дьюлэнт] мошеннический ЛЕНТяй
freight [фреит] | груз,грузовой | ~фрахт |
frequency [фри:кВэнси] | частота | повара ФРИКадельки УНОСЯт *часто домой / ФРИК ВЕчНо СИдит дома и *часто ловит *частоту голос америки | frequent [фри,кВент][фри:кВэнт] *частый гость залетает к нам в окно - какой-то ФРИК с ВЕНТилятором на спине /свободный(free~ФРИ) КВЕНТин в карантине *часто снимает кровавые фильмы ужасов //infrequent [ин'фри:кВэнт] нечастый /in=не
freshen-up [фрешэн-эп][фрешнАп] | освежиться | (fresh~фреш свежий) + вверх=готово |
fret [фрет] | волноваться | когда муха *волнуется - она ФРЕТ от страха / народ *беспокоится что президент всё время ВРЕТ и двойник | fretful [фретфэл][фретфул] раздражительный,капризный /-ful прил полный волнений
fright [фраит] | испуг | *страх (fight~файт бой драка борьба)(flight~флайт полет перелет) *страх в *полете и воздушном *бою / во ФРАке И Троль *напугает труляля | frighten [фраитэн][фраитн] пугать / ФРАЙер затаился в ТЕНи чтобы *испугать тебя до смерти / хрупкая ФРЕЙлина своей ТЕНи *испугалась и наложила в штаны // frightful [фраитфэл][фраитфул] ужасный /-ful прил =полный ужасов // frighten-off [фраитэн-оф][фраитноф] отпугнуть,отпугивать /+прочь
frog [фраг][фрог] | лягушка | ФРАГмент *лягушки препарировали на уроке юные живодёры / ФРАнцузы Голодные едят *лягушек / ФРанцузы РОГатые едят *лягушек когда изменяют / В РОГ быка *лягушка прячет заначку / у пьяной ФРОси на РОГах любит сидеть *лягушка и курить | toad~тоуд жаба
front [фрэнт][фрАнт] | перед,передний | о=а, ФРОНТ это *передовая линия / ФРАНТ бегает по *фасаду дома и заглядывает в окна, лови его | in-front-of [инфрАнтов] перед нами выносят ИНвалидов ФРОНТОВиков //frontal [фрэнтэл][фрАнтл] передний,лобовой,фронтальный % // frontier [фрэн'тир][фрАнтиэ] граница /~ФРОНТ по *границе /-er исполнитель?
frost [фрост] | мороз | ФРОСя на *морозе ныряеТ в прорубь, она моржиха / на *морозе *иней на Ветках и снег хРУСТит | freeze~фриз (froze,frozen) антиФРИЗ против *замерзания // frozen~фроузэн замороженный
frown [фраун] | хмуриться | ФРАУ ева бРАУН *неодобрительно *нахмурила-брови(brow~брау) достала коричневый БРАУНинг и застрелила фюрера / ФРАУ *Нахмурила-брови и пошла к пани со сковородкой(frying-pan фраиНпэн) на разборки, будет махач |
fruitful [фрутфэл][фру:тфул] | плодотворный | =полный фруктов / -ful прил =способный плодить | fruitless [фрутлэс][фру:тлис] бесплодный /less=без + фруктов /barren~бэрэн *бесплодный БАРАН был евнух, овцы недовольны!
fry [фраи] | жарить | жадный ФРАЙер *жарил картошку ФРИ, но жадность его сгубила / *жарить ФРукты, АЙ брызги жира летят / ФРАу любИт *жарить вкусняшки в пятницу(фрайди) |
fuel [фьюэл][фьюл] | топливо,заправлять | ФУра ЕЛа *топливо и ехала / от цен на *топливо ты оФУгЕЛ и заправился по самые помидоры | refuel [риф'ьюэл][ри:'фьюэл] заправиться,дозаправить =пере+заправлять
funeral [фью:нэрэл] | похороны,похоронный | ты пил из ФУжера миНЕРАЛку на *похоронах (поздно пить боржоми когда почки отвалились) / под ~ФАНфАРы загремЕЛ и умер, затем *похороны |
fur [фэР] | шерсть,мех | ФУРгон покрыт *шкурами / *мех соболя - *бешеной ФУРии, кусается больно / ФУРажка из *шкуры *меха *пушнины / загрузили ФУРу *меха, написали зверь для смеха, когда стали разгружать захотелось убежать - шубы, варежки и шапки отрастили зубы, лапки, прыг из ФУРы - и готово, вот что значит сила слова!(короче звери-зомби всех сожрали и ты остался последний человек на земле) / соболя ФЫРкали когда из них *мех делали / на ФУРе без ФАР ночью везли *мех ФУРии для ритуала ведьм | furry [фэ:ри] пушистый,меховой /-y прил
#
gamble [гЭмбэл][гЭмбл] | рисковать,азартная-игра,играть | проктер энд ГЭМБЭЛ это *рискованное-предприятие *азартная-игра *авантюра / ГАМлет БЫЛ игрок с *азартом | gambler [гЭмблэР] игрок /-er исполнитель *авантюры
gap [гЭп] | зазор,разрыв,пробел | не говори ГОП пока не перепрыгнешь *брешь / поп ГАПон провалился в *щель в ад, но это было давно и неправда / у ГОПника одни *пробелы в голове - школу прогуливал |
garden [гаРдэн][га:дн] | сад | ГАРДИНа со шторами висит в *саду у гардемаринов / ГАДиНа жила в *саду и везде гадила, мочи её в сортире | gardener [гардэнэр][га:днэ] садовник /-er исполнитель //gardening [гардэниН][гаРдниН] садоводство /-ing сущ процесс
garlic [гаРлик] | чеснок | КАРЛИК ест *чеснок в ГАРЛЕме (ему что жить надоело?) / ГАЛя ЛИКует от цен на *чеснок и бьётся в истерике головой об стену |
garnish [гаРниш] | украшать,украшение,гарнир | ш=р %% | *украшать *ГАРНИр виШенкой
gas [гЭс] | бензин,газ | с=з % / не *газ, а *бензин(petrol~петроул) петру налили | gasoline [гЭсэ,лин][гЭсэули:н] для ГАЗЕЛИ *бензИН =газолиния // gas-station [гЭс'стеишэн] заправочная-станция,заправка =газ+станция
gates [геитс] | ворота | полтерГЕЙТС это *ворота в потусторонний мир / бил ГЕЙТС клеил афишу(bill~бил) Windows98 на *ворота белого дома | gateway [геит,Веи] вход,шлюз =ворота+путь
gather [гЭЗэР] | собирать,собираться | +ГАЗЕРовку попить возле автомата с ГАЗЕРовкой в жару, а стакан то один на всех / *собираться вместе(together~тэгезэР) и *скопляться на ГЕЙЗЕРе на живых русалок поглазеть(gaze~гейз) / *собираю ГАЗЕты,чтобы сдать в макулатуру |
gauge [геидж] | измерять,измерить,изм.прибор | ГЕЙ и ДЖигит *замеряли у кого больше / *мера *масштаб *индикатор *указатель *датчик / ГЕЙша в ДЖинсах и с жевачкой купила волшебный *измерительный-прибор - он *измеряет счастье |
gaze [геиз] | взгляд,пристально-глядеть | туристы *пялятся и *таращатся на ГЕЙЗер с живыми русалками, а потрогать можно? неет! | stare~стер / СТЕРвятники *пристально *глазеют на раненую ГАЗЕль, хотят сожрать
gear [гир][гиэ] | механизм,привод,передача | ГИРя на часах *передает через *шестерню энергию и привет кукушке, её подтягивать надо каждый день / ГИРя это *приспособление к ноге в гипсе в больнице / ГИРя часов - часть *механизма, она *приводит его *в-движение | geared-to [гирд-ту][гиэдту:] ориентирован-на,направлен-на =передан-к
generation [дженэр'еишэн][дженэ'реишэн] | поколение | г=дж, ГЕНЕРируют новое *поколение гЕЙШ роботов / от слова ~ГЕНЕРАЦИЯ спиногрызов т.е *потомство наклепать |
generous [дженэрэс] | великодушный,щедрый | +ГЕНЕрал с донной РОЗой встречался / у *щедрого ГЕНЫ РОС *великодушный чебурашка | generosity [дженэр'асэти][дженэ'росити] щедрость /-ty сущ
gentle [джентэл][джентл] | мягкий,тихий,нежный | ~ДЖЕНТЕЛьмен - *нежный неженка слушал *тихо *ласковый май и балдел |
get [гет][гит] | получать,становиться | ГЕТман *стал человеком, а был скотиной / ГЕТман *достал у мафии наркоту в ГЕТто и не заплатил, ему крышка | get-away~гетэвеи *избежать = получить+прочь //get-up~гетап вставать,подниматься /+вверх
ghost [гоуст][гэуст] | призрак,привидение | +зашло в ГОСТи / в ГУСТом тумане ходит *призрак по европе и тоску наводит / по ГОСТу сделали *приведение и поставили знак качества на лоб | guest~гест *ГОСТь % //host~хэуст *хозяин ХОСТинга держит сайты для *толпы ГОСТей // ghostly [гоустли][гэустли] призрачный /-ly прил?
gift [гифт] | подарок | +красивые ГИФКи (give~гив давать) / запасные ноГИ для ФуТболиста это отличный *подарок / ГИря в лИФТе оборвалась и упала на кабинку где ты ехал - это *подарочек от изношеного в хлам жкх, всё разворовали! | present~призент ПРЕЗЕНТация в *настоящее время это *подарок //present-with~презэнтвиз *дарить ПРЕЗЕНТы и презики президентам // gifted [гифтэд][гифтид] одаренный =подаренный /-ed уже сделанный
giggle [гигэл][гигл] | хихикать,хихиканье | *ГОГотАЛ и *хихикал над тобой ГИГантскИй Людоед |
glance [глЭнс][гла:нс] | взгляд,взглянуть-мельком | +на ГЛЯНЦЕвый журнал, ах какие картинки / *полируют ГЛЯНЦевую бумагу / *взгляд красотки с обложки ГЛЯНЦевого журнала плейбой |
glass [глЭс][гла:с] | стекло,стакан | (а глаз это eye~ай) / *стеклянный ГЛАЗ плавает в *стакане у шерлока холмса (кино) / в *стеклянный ГЛАЗок смотрю *стеклянным ГЛАЗом, а там хоть ГЛАЗ выколи, темно и воздуха не видно / плексиГЛАС это полимерное *стекло / из *стакана слышен ГоЛОС - пить надо меньше (это белая горячка-белочка) | glasses [глЭсэз][глЭсиз][гла:сиз] очки =стекла /*очки для ГЛАЗ ИЗ Стекла, у кого четыре ГЛАЗа тот похож на водолаЗа
glide [глаид] | скользить,планировать | +по морской ГЛАДИ / ~ГЛАДить утюгом - это *скользить |
gloom [глу:м] | мрак,сумрак,уныние | ГЛУМились во *тьме *мрачные чудища над тобой / ГЛУМился хулиган во *мраке улицы ночной, но был милицией захвачен, в тюрьму посажен за разбой / the groom is gloom - his bride ugly as a horse = жених(конюх) унылый(уГРЮМ) - невеста страшная как лошадь | gloomy [глу:ми] хмурый,мрачный /-y прил //glum~глам мрачный хмурый
glory [гло:ри] | слава,сияние | на ГЛОбусе РИта нашла много *великолепных стран / ГЛОткой ОРИ о *популярности / ГЛОРИЯ - имя | glorious [гло:риэс] славный /-ous прил // glorify [глорэ,фаи][гло:рифаи] прославлять глорию // glorification [глорэфи'кеишэн][гло:рифи'кеишэн] прославление /-tion сущ
glove [глэв][глАв] | перчатка | ГЛАВное *перчатки одеть правильно (вместо шляпы на ходу он одел сковороду а *перчатки натянул на пятки) / ГЛАВное в *перчатках что бы количество пальцев совпадало / ГЛАВа мафии всегда в *перчатках работает, чтобы руки не испачкать |
glue [глу:] | клей,клеить | г=к %% а клей(clay~клей) это глина / ты *клей нюхал и плющило от ГЛЮков / ГЛУпого дедку надо *склеить и развести на бабки / ГЛУпый пацан *клей долго нюхал потом вырос и стал дебилом |
goal [гоул][гэул] | цель | +забить *ГОЛ % в *ворота - трудная *задача |
goat [гоут][гэут] | козел,коза | пионер *козел всегда ГОТов / *коза ГОворит с УТкой как им ютюб запретили (outcome~ауткАм А УТКАМ в *результате реформ запретили смотреть ютюб, сиди и не крякай) / в ГОсдУме сидяТ одни *козлы и *козы, сами себя выбрали |
goddess [гадэс][годис] | богиня | +ГАДИна Страшная с болот | god~год бог /о май гад = боже мой
goods [гудз] | товары | =хорошие / только хороший(good~гуд) *товар и *груз пропускают через ГУДЗонов пролив / ГУДят пароходы когда веЗут *товары в товарнике |
governor [гэвэрнэр][гАвэнэ] | губернатор | ~ГУВЕРНЕР *правитель | govern [гэвэрн][гАвэн] *управляет ГУВЕРНантка ГУБЕРНей, а кухарка государством /*управляют в ГАВАНи судами // government [гэвэРмэнт][гэвэрнмэнт][гАвнмэнт] правительство /в ГАВАнь зашел коРабль *правительства с МЕНТами /ГОВОРит МЕНТ *правительству - хочу быть полицаем /-ment сущ // governance [гэвэрнэнс][гАвэнэнс] управление /-nce сущ
grab [грЭб] | схватить,нахапать | ~наГРАБить ~заГРАБастать / ГРАБь наГРАБленое и *присваивай / ГРАБитель ГРАБанул банк и *присвоил бабло / он *сГРЕБ драгоценности ГРАБлями(руками) и оГРЕБ пендюлей от охранника | grub~граб *личинками кормить *грязнулю *неряху фу /*рыться и *выкопать ГРОБ чтобы продать скелет в кабинет биологии
grace [греис] | благодать,милость | ГРАЦия *украшает *привлекательную ГРЕЙС в огне / ГРЕЙСя возле *привлекательной батареи | gracious [греишэс] милостивый =грациозный // graceful [греисфэл][греисфул] изящный /-ful прил полный *благодати
grain [греин] | зерно,крупица | ~ГРАНула / *зерно в ГРАНулах | gray~грей серые гранулы
grape [греип] | виноград(ягода) | +и ГРЕЙПфрукт похожи? / *виноград ГРЕЙ и в изюм Превратится |
greet [гри:т] | приветствовать | +и ГовоРИТь *привет / кук *приветствет десять неГРИТят / когда едешь по ГРИн карТе то тебя *приветствуют и встречают с оркестром | greed~грид жадный // greeting [гри:тиН] приветствие /-ing сущ процесс //hello~хелоу привет черт из ада(hell~хел)
grief [гри:ф] | горе | ГРИФ секретно поставили на *горе *несчастного народа, сказали всё под контролем, ничего страшного / ГРЕФ из сбера наживался на *горе *несчастных / *горе и *беда ГРИФону - его волки съели | grievance [гри:вэнс] обида /ты купил лошади ГРИВу на аВАНС, а у неё теперь *обида - цвет не подходит к цвету её глаз /-nce сущ // grieve [гри:в] скорбеть,горевать /*ГоРЕВать %% *приносить *горе и *печаль /я *горевал по поводу ГРИВенника, его нигде не принимают (а за гривну ваще убить могут)
grim [грим] | мрачный,зловещий | братья ГРИМ писали *свирепые *мрачные *жестокие *грозные сказки / *свирепая и *мрачная *жестокая *грозная ГРИМаса у кинг конга, страшно! / ГРИМ наложили на весельчика и он стал *свирепым и *мрачным космическим пиратом |
grin [грин] | ухмыляться,ухмылка,оскал | *усмешка зеленого(green~грин) ГРИНча который украл рождество / ГРИша *Надсмехался над ГРИНго что у него ГРИН карта зелёная |
grind [граинд] | молоть,измельчать | (ground,groud) / ГРАНулы *перемалывали *толкли / ГРАнИт НаДо *измельчать для плит | ground~граунд почва / *грунт *измельчал в пыль
grip [грип] | схватить,хватать,захват,хватка | заболел ты ГРИПпом и *крепко-сжал градусник, смотри не сломай - ртуть ядовитая! / *хватать ГРИБ в лесу и бежать пока грибники не поймали / ГРИПп *сжал горло, ах / ГРИП меня вчера *схватил, и сегодня я без сил умер |
grow [гроу][грэу] | расти,выращивать/2,становиться | (grew,grown) / на ГРЯдке Укроп *растёт / *растет ГРУша, нельзя скушать, что это? (тётя груша повесилась) / аГРОкУльтуру *вырастили суслики аГРОУномы | grass~грас *трава на ГРядке РАСтет //growth [гроуС][грэуС] рост /аГРОном УСтроил *рост *прирост урожая, все объелись и опухли // grow-up [гроу-эп][грэуАп] расти,вырастать /*растут на ёлке ГРУши и АПельсины, а на сосне яблоки и ананасы(pineapple) /вырос(ГРОУ) вверх(АП) значит *созрел
guess [гес] | предполагать,угадывать,догадываться | ue=е, *угадай КВЕСт / в ГЕСтапо *догадываются что штирлиц любовник евы браун / *догадайся какая ГЭС скоро сломается? / мюллер *предполагал что штирлиц работает в ГЕСтапо шпионом |
guide [гаид] | гид,вести,направлять | ГАЙДар по *учебнику *руководил разными шарлатанами и жуликами / ГИД взяла *руководство над школотой в гайд парке / ГАЙДар был *руководитель и *вел страну не туда | misguide [мис'гаид] вводить-в-заблуждение /мис=промах // guideline [гаид,лаин] ориентир,общее-правило,принцип =вести по линии
guilt [гилт] | вина | +разГИЛЬДяя / ГИЛьоТина ждёт тех, чья *вина доказана | guilty [гилти] виновный на ГИЛьоТИне /во всех бедах *виновна ГИЛЬДИя купцов и чубайс /-ty сущ
gulf [гэлф][гАлф] | залив/2,разрыв,пропасть | ГОЛЬФстрим = течение(stream~стрим) в океане + (gulf залив бухта бездна вихрь водоворот воронка пучина поглощать) / течение ГАЛФстрим несет нас в *бездну бермудского треугольника, ааа мы все умрём / она ГОЛьФы сняла и бросилась в *бездну, ах | engulf [ин'гэлф][ин'гАлф] поглощать,поглотить,засосать =в+пучину
gum [гэм][гАм] | жвачка | ЖУМ, ЖУёт *деснами *жевательные-резинки бабл-гам / ГАМлет много лет жуёт *деснами одну и ту же *жевачку / ноГАМи я наступил на *смолу и влип / в школе шум и ГАМ - продают родину за джинсы и *жвачку, очередь километр |
gun [гэн][гАн] | пистолет,огнестрельное-оружие | ГАНгстер с *оружием наГАН это *пистолет / ГАНстеры достали *пушки и *оружие | gang~гэН группа банда // shotgun [шат,гэн][шотгАн] дробовик =стрелять+пистлет //machine-gun [мэ'ши:нгАн] пулемет =машина+пистолет
gypsy [джипси] | цыганский,цыган | +в ГИПСЕ (пьяный попал под лошадь) / *цыган на ДЖИПе СИнем возил наркоту, лови его |
#
habit [хЭбэт][хЭбит] | привычка,обычай | +слона пить ХОБОТом / *привычка ХОББИТа ходить босиком / какие вредные *привычки были у ХОБИТа федора сумкина? / у слона *привычка кушать ХОБОТом всё что шевелится | inhabit~инхэбит ИНтересные ХОББИТы *населяли норы // habitual [хэ'бичуэл][хэ'битьюэл] привычный ХОББИт ЧУЯЛ обычаи /-al прил // habitat [хЭбэ,тЭт][хЭбитЭт] среда-обитания,место-обитания ХОББИТов ЭТи норы
halt [хо:лт] | остановка,останавливаться | ХАЛТурно сделаную *остановку сдуло ураганом / в ХОЛле я *осТановился, сделал *привал и разжёг костёр |
halve [хЭв][ха:в] | разделить-пополам,делить-пополам | +ХАЛВу (л-немая)(half~хааф половина) | have~хЭв *иметь хавчик и *поделить-пополам по братски
ham [хЭм] | ветчина | ~ХАМон / ГАМбургер с *ветчиной / ХАМ грубил и лапал машку за *ляжку / *ветчину ел ХАМло по хамски | hum~хам ХАМ *жужжал и *шумел когда *ветчины объелся
hammer [хЭмэР] | молоток | ХАМ МЕРзский *молотком стучит всю ночь, спать не даёт / ХАМЭлиона *молотком стукнули, когда он прикинулся шлангом / ХИМЕРа с *молотком нахимичила / это ещё и машина типа джип армейский | mallet~мЭлит МОЛОТок %% деревянный, киянка
hand [хэнд] | рука,кисть | КАНДалы на *руках(кисть) / ХЭНДе-хох = *руки вверх из кино / ХАНД меид = сделано руками | handbook [хЭнд,бук] руководство,справочник =рука + книга // handcuffs [хЭнд,кэфс][хЭндкАфс] наручники =рука + кайф //handful [хЭнд,фул] горстка,горсть =кисть+полный //armful [а:мфул] охапка =рука+полный //mouthful [мауС,фул] полный-рот мышей // handle [хЭндэл][хЭндл] ручка,рукоятка /2,управляться,обращаться /ХАН с ДЕЛами *справляется из *рук вон плохо //handsome [хЭнсэм] красивый(мужс) =рука+некоторый /*красивый паук имел несколько *рук /*рука(ХЭНД) *красивого САМца гладит *рукой машку за ляжку // handwriting [хЭн,драитиН][хЭнд,раитиН] почерк =рукамиписание // handwritten [хЭн,дритэн][хЭнд'ритэн] рукописный //handy [хЭнди] удобный в руке =ручной
hang [хЭН] | висеть,вешать | (hung,hung) / (г-немая) ХАНа *повесили за измену любовнице / *висел ГАНГстер на *виселице | hangman [хЭНмэн] палач =висеть+чел // overhang [оувэр,хЭН][эувэхЭН] нависать /+через //hanger [хЭНэР] вешалка /+из ФАНЕРы /браслет ХОНОР(honour~онэр слава,честь) на *вешалке висит и умнеет не по дням, а по часам /-er исполнитель //hang-around [хЭН-эр'аунд] тусоваться,слоняться,зависать % /+вокруг // hang-about [хЭНэ'баут] тусоваться,болтаться /+около //hang-out [хЭНаут] тусоваться =зависать вне
happen [хЭпэн] | случаться,случиться,происходить | *случается что хапуги могут ХАПНуть / что *случилось в кино? -ХЕПпи ЭНд | happy~хэпи *случился ХЭПИ-енд *счастливый конец // mishap [мис,хЭп] несчастный-случай,несчастье /мис-промах *случился
harbor [хаРбэР] | гавань,порт | (=harbour) / перл ХАРБОР = (pearl~перл жемчуг) + *порт (японцы разбомбили) / *убежище *укрытие *укрыть *приютить |
hard [хард] | твердый | ХАРД-рок *жесткий *твердый музон как скала(rock~рок) | hardy [хаРди] выносливый /-y прил //hardly [хаРдли] едва-ли,едва,вряд-ли =трудно /*вряд-ли они ХОДиЛИ без ног на ушах /я *с-трудом одел ХАлат ДЛИнный /-ly нареч // hardware [хард,Вер][ха:дВеэ] аппаратное-обеспечение,аппаратные-средства /сХЕмы *аппаратной части *оборудования компьютера занимала ДВЕ пАпки в сейфе за ХОРошей ДВЕРью, замучаешься ломать /software~софтВер проги
harm [хаРм] | вред,вредить | ХАМ *вредит нам, получай минус к КАРМе / ХАМло нарвался на *ущерб себе | harmless [хаРмлэс][ха:млис] безвредный /less=без // harmful [хаРмфэл][ха:мфул] вредный /-ful прил =полный вреда
hat [хЭт] | шляпа | мисис ХАТсон носит *шляпу от солнца(sun~сан) / *шапку в ХАТе надо снимать, особенно лысым / мисис ХАТсон потеряла *шляпу, а шерлок холмс нашел её у ватсона под кроватью / ты забыл *шляпу и голову в моей ХАТе скраю, ничего не знаю | hot~хот горячий // heart~хаРт сердце //cap~кэп *КЕПка
hazard [хЭзэРд] | риск,угроза,опасность | +ХАЗАР ОРДы идут, ааа, мы все умрём | lizard~лизэрд *ящерица это *угоза - ЛИЗАла РаДостно тебя, потом съела //blizzard~близэрд снежная-буря буран БЛИЗится //hazardous [хЭзэРдэс] опасный /-ous прил
head [хед] | голова | ХЕДхантер это охотник(hunt~хант) за *головами ищет рабов на hh.ru | ahead~эхед /А *впереди *голова(HEAD) и сзади хвост(tail~теил) // headlight [хед,лаит] фара,передняя-фара =голова+свет //headline [хед,лаин] заголовок =голова+линия //heading [хедиН] заголовок /-ing сущ // headquarters [хед,кортэрз][хед,кВоРтэРз] штаб-квартира =голова+квартира %
heal [хи:л] | заживать,лечить | +ХИЛых и *пятки(heel~хил бахилы) на *холме(hill~хил %) / ХИЛых надо *исцелять, если ХИЛый сразу гроб и могила на холме(hill~хил) / *зажила аХИЛесова *пята на *пятке | hale~хеил ХАЛЕный *здоровый *крепкий //healer [хилэР][хи:лэ] целитель был ~хилер /-er исполнитель //health [хелС] здоровье =heal(лечить)+th (ea=e) /в ХЕЛЬСинки едут поправлять *здровье /wealth~ВелС богатство,изобилие /ХИЛый мальчик вырос и Стал *здоровым бугаем /под ХЭЛодной Струёй надо *здоровье закалять, помогает стопудово // healthy [хелСи] здоровый /ХИЛый СИльно ест чтобы стать *здоровым и жирным // healthcare [хелС,кеР][хелСкеэ] здравоохранение =здоровье+забота
heap [хи:п] | куча | +ХИПпи танцевали ХИП хоп виляя бедрами(hip~хип) / *куча ХИПпи в *куче мале |
heat [хи:т] | тепло,нагревать | ХИТ парад *нагревает толпу и *тепло / ХИТ может быть горячим(hot~хот) если его *подогреть рекламой / ХИТрые в *жару спят на батарее / ХИТовый диск *нагревается из-за долгого играния / ХИТ продаж - это чудо-обогреватель дающий *тепло | hit~хит на ХИТ-параде за *шлягер *толкнули и *ударили *популярного-исполнителя, ах // heating [хи:тиН] обогрев,отопление /-ing сущ процесс // heater [хитэР][хи:тэ] обогреватель,нагреватель был ХИТЁР /-er исполнитель // heat-up [хит-эп][хи:тАп] нагревать,разогреть /+вверх=готово / warm-up [ВоРмАп] разогревать,разогреть ВЕРМишель, але АП
heaven [хевэн][хевн] | небеса | седьмое(seven~сЭВН) *небо это *небеса обетованные | heave [хи:в] поднимать,вздыматься /+на *небеса (ea=и) /муХИ Влезают и *поднимаются на потолок, лови их /ХИлый В гору идет на *подъем, а умный гору обойдёт // heavenly [хевэнли][хевнли] небесный,неземной небожитель имеет(ХЭВ) бЭНТЛИ /-ly нареч
heel [хи:л] | каблук,пятка | ~баХИЛы одели на *пятки / лечить(heal~хил) *пятку аХИЛесса на холме(hill~хил) / страшилище на *каблуках бежит за тобой по *пятам |
height [хаит] | высота,рост | (high~хай высокий)+ t / =h+8 / *возвышение / подняли ХАЙ Такой, что привело к *росту шума / ХЕЙТер ненавидит *высоту и плюёт на всех с *высокой колокольни / ХЕЙТят за *большой-рост карлика | heighten [хаитэн][хаитн] повысить,повышать ХАЙ, ТОН
helpful [хелпфэл][хелпфул] | полезный | =помощь + полный | unhelpful [эн'хелпфэл][Ан'хелпфэл] бесполезный /un=не // helpless [хелплэс][хелплис] беспомощный /less=без // helplessness [хелплэснэс][хелплиснэс] беспомощность /+ness сущ состояние // help-out [хелп-аут] помочь,выручить =помощь + снаружи
hemisphere [хемис,фир][хемисфиэ] | полушарие | =хеми + сфера |
hen [хен] | курица | +живая, а курятина и цыплёнок это chicken~чикин / *курица дрыХла на сЕНовале с петухом в обнимку / *курица ХАНна (игра) / *курица Храпела на сЕНовале рядом с тобой / КЕНгуру две *курицы украл у нас, лови его | chicken~чикин *курицу(курятину) поЧИКалИ и съели /*цыплёнок(chick~чик) птенЧИК ИНостранный (ножки буша)
highlight [хаи,лаит] | выделять,выделить,подсветить | =высоко + свет |
highway [хаи,Веи] | шоссе | =высоко + путь |
hill [хил] | холм | и=о %% / ХИЛлари лечит(heal~хил) ХИЛых и пятки(heel~хил) на *холме (hilarious~хилериэс весёлая,уморительная) / беверли ХИЛс это *холмы с *кучей бобров(beaver~бивер) / бени ХИЛ и эдуард ХИЛь на *горе пели и пили / ХИЛый залез на *холм и упал без сил вниз / неХИЛые *холмы для катания с горки на лыжах, а вокруг обломки лыж | hillside [хил,саид] склон-холма /+сторона
hip [хип] | бедро,таз,поясница | ХИП-хоп танец - скакать(hop~хоп прыгать) и вилять *бедрами / куча(heap~хип) ХИПпи танцует ХИП-хоп и виляют *бедрами / ХИПпи отрастил волосы до *бёдер и заплёл косички с бантиками и ходит ХИПует / арХИП *бедро сломал и охрип (орал от боли) |
hire [хаиэР][хаир] | нанимать | +японца делать ХАракИРи | here~хир здесь //hare~хер заяц // hair~хер парикмахер *нанял волка в парике стричь *волосы *зайцу
hit [хит] | попасть,достичь/2,ударить,удар | (hit,hit) / на ~ХИТ-параде за *шлягер *ударили *популярного-исполнителя, ах / *ударили ХИТрого мошенника / ХИТы на радио - это *модные-песенки | hot~хот горячий //heat~хит жара,нагревать // hit-back [хит-бЭк][хитбЭк] нанести-ответный-удар,отыграться,отбиться /+назад // hit-on [хит-он] ударить,клеить,подкатывать =достичь+на =пикап
hold [хоулд] | держать | ХОЛДинг *держит акции в холодильнике | hold-back [хоулд-бЭк][хэулдбЭк] сдерживать-ся /+назад /keep-back~ки:пбЭк держаться-подальше, сдерживать //hold-on [хоулд-он][хэулдон] подожди,держаться /2,оставаться-на-линии /в ХОЛДинг положи лимОН и *подожди дожди /hang-on~хЭНон подожди,держаться /ХАН,ОН *зависит-от нас, надо ещё немного *подождать пока его повесят на фонаре // hold-up [хоулд-эп][хэулдАп] задерживать,задержать,затормозить =держать+вверх=готово
homeland [хоум,лЭнд][хэумлЭнд] | родина | =дома + земля | hometown [хоум,таун][хэум'таун] родной-город =дома+городок
hood [худ] | капот,кожух,капюшон | +у ХУДи проХУДился / ХУДожник нарисовал на *капоте узоры / ~ХУДой(дырявый) *капюшон не защитит от дождя / окончание к детство child+hood итд |
hook [хук] | зацеплять,крюк | х=кр % / капитан *КрЮК сделал тебе ХУК слева, очнулся в морге / слева ХУК и справа ХУК, и ты в стену вбит как *крюк / ХУлигана буратино Карабас повесил на *крючок (слишком много секретов знал про золотой ключик) | hooked [хукт] на-крючке,крючковатый,кривой /-ed уже сделанный // hook-up [хук-эп][хук-Ап] монтировать,подключить,смонтировать =зацепить+вверх=готово
hop [хап][хоп] | прыгать,скакать | танец хип-ХОП это *прыгать *скакать и вилять бедрами(hip~хип) | grasshopper [грЭс,хапэр][гра:с,хопэ] кузнечик =в траве прыгатель
hopeful [хоупфэл][хэупфул] | обнадеживающий,внушающий-надежды | +был ХОПер-инвест и обманул доверчивых дурачков(fool~фул) | hopeless [хоуплэс][хэуплис] безнадежный =hope-надежда+less-без
horn [хоРн] | рог | х=г *ГОРН % / *ГОРН из *рога *гудит *гудок как *труба | horned [хоРнд] рогатый /-ed уже сделанный?
horror [хорэР] | ужас | т=х ТЕРРОР % / ХАРЭ *ужасы творить / ведьмы ХОРОвод водят *ужас наводят / ХОРОм от *ужаса ОРЕм | hurry~хэри *спешить убежать от *ужаса // horrible [хорэбэл][хорэбл] ужасная,отвратительная гнида пела в ХОРЕ БЛох у тебя на голове пока ты спал /в ХОРЕ БЫЛа *страшная как лошадь(horse~хоРс) и *ужасно пела // horrify [хорэ,фаи][хорифаи] корифан *ужасает заботой(care~кер) корешей и фанатов // horrific [хо'рифик] ужасный,ужасающий ХудОй дистРОФИК сидел на диете
horseback [хоРс,бЭк] | верхом-на-лошади | =лошадь + спина |
hospitality [хаспэ'тЭлэти][хоспи'тЭлити] | гостеприимство | +в ГОСПИТале ЭЛИТном | hospital~хоспитэл (х=г) ГОСПИТАЛь это *больница для раненых // hospitable [ха'спитэбэл][хоспитэбл] гостеприимный /-able прил способный // inhospitable [инха'спитэбэл][ин'хаспэтэбэл][ин'хоспитэбл] негостеприимный /in=не
host [хоуст][хэуст] | множество/2,хозяин,быть-хозяином | *хозяин ХОСТинга держит сайты для *толпы ГОСТей / *ХОзяин УСТроил нам тёмную | ghost~гоуст *приведение зашло в ГОСТи к *хозяину тайги //hostage [хастидж][хостидж] заложник в ХОСТЕле Жил в подвале в цепях // hostile [хастэл][ха'стаил][хостаил] враждебный,неприязненный ХОСпис ТАИЛ страшную тайну, там в подвале прячут трупы //hostility [ха'стилэти][хос'тилити] враждебность стиль /-ty сущ
household [хаус,хоулд][хаусхэулд] | семья,домашний,домохозяйство | =дом + держать / все *семейства живут в ХАОСе и в ХОЛоДе после ядерной войны | housewife [хау,сВаиф] домохозяйка =дом+жена /у *домашней-хозяйки ХОчу УЗнать есть ли халявный ВАЙ Фай (много будешь знать скоро состаришься)
hover [хэвэР][ховэ] | зависать,зависнуть,парить | h+ (over~овер над) / *парил КОВЕР самолет / ты *колебался ХАлат ВЕРнуть любовнице, который она забыла у тебя / Хатабыч *парил на кОВРе самолете в нелетную погоду, птицы фшоке |
hunger [хэНгэР][хАНгэ] | голод | + ХАН ГЕРоически терпел и ел грибы | hungry [хэНгри][хАНгри] злые(angry~эНгри) и голодные вЕНГРЫ пришли из азии в поисках земли обетованной и язык у них не славянский! /*голодный ХАН ГРИбы ел /*голодного ХАНа загрыз ГРИзли и он больше не *голодный //angry~эНгри *злые птички (ЭНГРИ бёрдс) игруля популярная на телефоне
hurry [хэри][хАри] | спешить,торопиться | ХАРИ кришна *спешил в рай в отпуск / камала ХАРИс на верблюде(camel~кэмэл) спешит на помощь в белый дом / ХАРИсон форд (индиана джонс) *спешит перейти-брод(ford~форд) за граалем / *спеши сушить суХАРИ для тюрьмы и не зарекайся / *спеши помыть ХАРЮ после вчерашней пьянки и бегом на работу | horror~хорэР ужас // hurried [хэрид][хАрид] поспешил,поспешный /-ed уже сделанный // unhurried [эн'хэрид][Ан'хАрид] неторопливый /un=не
hypocrite [хипэ,крит] | лицемер | +дал клятву ГИПОКРАТу и гипопотаму | hypocritical [хипэ'критикэл] лицемерный ХИППИ КРИТИКовАЛ тебя, вот нахал /-al прил // hypocrisy [хи'пакрэси][хи'покрэси] лицемерие ХИтрый ПОКРАСИл для маскировки
#
ill [ил] | больной/2,дурной,нехороший | *больной пИЛ пИЛюли / рак ел ИЛ и *заболел раком / ИЛья муромец лежит *больной в постели с какой-то *левой бабой / *дурной самолет ИЛ-18 махал крыльями как бабочка и они отвалились / ты пИЛ *палёнку во *вред и спалился | illness [илнэс][илнис] ИЛ НЁС *болезнь со дна моря /-ness сущ состояние
import [импоРт] | импорт | + *был-важный для страны | importance [им'поРтэнс] важность ИМПОРТозамЕщеНия /ИМПОТЕНты напускают на Себя *важность когда знакомятся с разведенками / -nce сущ //important [им'поРтэнт] *важный ИМПОТЕНТ с влажными мечтами /ИМПОРТ АНТоновки - *важный фактор развития райского сада /ИМПОРТный ТЕНТ оч *важный и нужен был ещё вчера
impression [им'прешэн] | впечатление | +от ~ИМПРЕССИИ / *отпечаток *оттиск *печать (press~прес нажимать) / *впечатление от показаного ИМ ПРЕССА для печания фальшивых долларов / ИМПортер РЕШил Не производить хорошее *впечатление и всех кинул | impress [им'прес] впечатлить / ИМПРЕСарио *произвел-впечатление и поставил *печать в договоре /ИМенно мой ПРЕСС кубиками *произвёл-впечатление на вон ту корову жирную //impressive [им'пресив] впечатляющий /-ive прил
imprint [им'принт] | отпечаток,отпечатывать | im+ (print~принт печать) |
improve [им'пру:в] | улучшать,улучшить | im+ (prove~прув доказывать) / ИМПРОВизация привела к *улучшению сферического коня в вакууме / *улучшить ИМПРОВизацию импорта / *улучшает ИМунитет ПРОВеренная трын трава | improvement [им'пру:вмэнт] улучшение /-ment сущ
include [ин'клу:д] | включать,содержать-в-себе | ИНКи ЛЮДей *включали в свой обед / *включили ИНКу с УДочкой в компанию незнакомых мужиков и поехали на рыбалку с ящиком водки | inclusion [ин'клу:жэн] включение /-sion сущ //inclusive [ин'клу:сив] инклюзивный % включающий-в-себя /all-inclusive ол-инклусив всё *включено в турции на курорте // inclusively [ин'клу:сивли] включительно /-ly нареч
increase [ин,крис][ин'кри:с] | увеличивать-ся,увеличение | ~ИНКРИмент / *повышается ИНфляция в КРИЗис / ИНформационный КРИЗис вранья с каждым днём *увеличивается / в ИНКубаторе КРЫСы *растут как на дрожжах / ИНтерес к КРИСтине *растёт в огороде / ИНтерес к КРИСталлам для лазерного меча *растет у джедаев (игра) / ИН-в КРИЗисе *увеличивается число нищебродов |
indeed [ин'ди:д] | действительно,в-самом-деле | in+ (deed~дид действие) / ИНДИана Джонс *в-самом-деле *действительно нашёл грааль, ничё себе |
inflame [ин'флеим] | воспламенять,разжигать(перен) | in+ (flame~флеим пламя %%) | inflammation [инфлэ'меишэн] воспаление,воспламенение /-tion сущ
inflict [ин'фликт] | нанести,причинять,наносить | ~кОНФЛИКТ / ИНостранцам во время конФЛИКТа *нанесли и *причинили бобо | infliction [ин'фликшэн] причинение конФЛИКТа /-tion сущ
influence [инфлуэнс] | влиять,влияние | ИНФЛЯция *повлияла на свет в кОНЦЕ тунеля, он погас! | influential [инфлу'еншэл] влиятельный /-al прил
ingenious [ин'джиньэс][ин'джи:ниэс] | изобретательный,гениальный | г=дж %% / *ИзобретательНый ГЕНИй / *гениальный ИНЖЕНЕр ИЗобрёл вечный двигатель |
inhabit [ин'хЭбэт][ин'хЭбит] | населять,обитать-в | ИНХ + ОБИТать %% / ИНтересные ХОББИТы *населяли норы / in+ (habit~хЭбит привычка) | uninhabited [энин'хЭбэтид][Анин'хЭбитид] необитаемый /un=не, -ed уже сделанный // inhabitant [ин'хЭбэтэнт][ин'хЭбитэнт] житель зоопарка розовый слоН ел ХОБОТом ТЕНТ
inhalation [инхэ'леишэн][инэ'леишэн] | ингаляция | т=ш=ц % / -tion сущ | inhale [ин'хеил] вдыхать через ~ИНГАЛЯтор (мед) //exhale~ексхеил выдыхать (exit-выход)
ink [иНк] | чернила | ИНКи пили *чернила и курили траву / ИНКогнито *чернилами пиши | sink~синк корабль С ИНКами *утонул в *чернилах в *раковине
inland [ин,лЭнд][инлэнд] | внутри-страны,внутренний,вглубь-страны | =в + земля |
inner [инэР] | внутренний | (in~ин в)+ er исполнитель |
input [ин,пут] | вход,ввод | =в + ложить | output~аутпут выход,вывод
instance [инстэнс] | пример,экземпляр | в ~ИНСТАНЦии был *случай, они потеряли *экземпляр моего клона / покажем *пример и ЕНьку СТАНЦуем / ИНСТАНСция *пример примерила | for-instance [фо:р'инстэнс] например =для примера
instant [инстэнт] | мгновение,мгновенный | ИНСТАграм - *мгновенный доступ - *моментально в зашли и выпили сто грамм / *моментально сработал ИНСТИНкТ размножения у инстасамки | instantly [инстэнтли] немедленно,мгновенно /-ly нареч // instantaneous [инстэн'тЭниэс][инстэн'теиниэс] мгновенный /-ous прил
insult [ин'сэлт][ин'сАлт] | оскорблять | ты после *оскорбления получил ИНСУЛЬТ и умер / грабители *оскорбили всех до ИНСУЛьТа и ограбили страну |
integral [интэгрэл][интигрэл] | составной,неотъемлемый,целостный,интеграл | % это сумма площади | integrity [ин'тегрэти][ин'тегрити] ИНТЕГРАЦИЯ - это *целостность *прямота *чистота *честность *порядочность /-ty сущ
intelligent [ин'телэджэнт][ин'телиджэнт] | разумный,умный | г=дж, ~ИНТЕЛИГЕНТ | intelligence [ин'телэджэнс][ин'телиджэнс] ИНТЕЛЛИГЕНЦия с *интеллектом работает в *разведке /ИНТЕЛЛИГЕНЦию тянет в *разведку боем /-nce сущ // intelligible [ин'телэджэбэл][ин'телиджэбл] вразумительный,понятный /-ble прил / unintelligible [энин'телэджэбэл][Анин'телиджибл] непонятный,невразумительный /un=не
intend [ин'тенд] | намереваться | ИНТЕНДант крепости *намерен навести порядок (фр. управляющий, заведующий) / *намеревается ИНдеец изучить ТЕНДенции снятия скальпов | intent [ин'тент] у ИНдейца *намерение украсть у нас ТЕНТ, лови его // intention [ин'тенчэн][ин'теншэн] намерение /ИНТЕНсивный износ ШИН – *цель вредителя /-tion сущ //intended [ин'тендид] намеревался,предназначенный /-ed уже сделанный
internal [ин'тэРнэл][ин'тэ:нл] | внутренний | +распорядок ИНТЕРНАТов засекречен, там такое творится, волосы дыбом встают! | internalize [ин'тэРнэ,лаиз] *усваивала *внутрь ИНТЕРНЕт ЛИЗа
invent [ин'вент] | изобретать | +ИНВЕНТарь садовый / при ИНВЕНТаризации кладовщик *выдумал что всё уже украли до вас / все *изобретения надо ИНВЕНТаризировать и походу стырить | event~ивент событие //invention [ин'веншэн] изобретение ИНВЕНТаря /-tion сущ // inventive [ин'вентив] изобретательный /-ive прил // inventiveness [ин'вентивнэс] изобретательность /-ness сущ состояние
iron [аиэРн][аиэн] | железо,железный/2,утюг,гладить | не айрон! / ИРОНия судьбы *железного *утюга с лёгким паром / *гладил любимую и АЙфон уРОНил в речку, ааа / *железный *утюг АЙ уРОНили на ногу, больно же! |
island [аилэнд] | остров | с-немая, ИсЛАНДия это *остров (land-земля) а звучит АЙЛЭНД / АЙ сколько ЛАНДышей - представить целый необитаемый *остров ландышей и пятницу |
issue [ишу:][исью] | вопрос,проблема/2,издать,выпустить,выпуск | ИССУс вызвал *спорный-вопрос *разногласие у неверующих, все доказательства оказались подделкой! / ИЩУ *поблемы на свою * / пИШУ о *важной-проблеме вилами по воде / ИЩУ непыльную работу где *выпускают домой поспать |
item [аитэм] | элемент,пункт,номер,предмет | ЭТИМ *пунктом дорожим о *предмете ЭТОМ |
ivory [аивэри][аиври] | слоновая-кость | когда есть нечего ОтВАРИ *слоновую-кость |
ivy [аиви] | плющ | +обвил ИВУ / во время сбора АЙВЫ мы ели *плющ на плющихе |
#
jab [джЭб] | удар,ударять,пихать | +ЖАБу / чтобы ЖАБа полетела, она должна получить *пинок / ЖАБы *толкают друг друга в борьбе за (j=й) с супругой / наглая ЖАБа *пинала мирных лягушек, ах | job~джоуб работа долбаная (j=й) у тебя - пихать жаб
jail [джеил] | тюрьма | ЖАЛЕли тебя в *тюрьме (и убили чтоб не мучился) / Дверь ЖЕЛезная в *тюрьме / ДЖЕдай жИЛ в *тюрьме ситхов | prison~призэн *тюрьма признался что дом родной // jailer [джеилэР] тюремщик,надзиратель ел ДЖЕм И жеЛЕ /-er исполнитель
jar [джаР] | банка,кувшин | (j=й) красный ЯР, бабий ЯР, везде ЯР это *банка *кувшин воды от ЖАРы / ЖАРкое в *горшке / ЖАР - пей *кувшин с водой / ДЖАконда разбила ценный *кувшин и улыбится |
jaw [джо:] | челюсть | ДЖО байден посеял вставную *челюсть когда выжидал(bide~байд) чуда юда / ЖЕВать *челюстью (chew~чу жевать) |
jealous [джелэс] | ревнивый | +муж ЖЕЛЕЗным ломом убил всех и теперь в тюрьме(jail~джеил) / *ревнивый с ЖЕЛЕЗными нервами повесился / *ревнивый ел ЖЕЛЕ и мотал на УС | jealousy [джелэси] ревность ДЖЕка к ЛИСЕ алисе
jerk [джэРк] | дёргать,резкое-движение/2,придурок | (j=й) ЮРКий и *резкий юрка *дёргал *придурка и кончил плохо / майкл ДЖЕКсон был *резкий танцор и пел песни |
join [джоин] | присоединиться | неуловимый ДЖО *присоедИНился к партизанам в ДЖАНкое(город на необитаемом острове) / ДЖО байдЕН *присоединился к нам 1 мая и кричал ура! / ДЖО ИНтересуется *соединением тёплого с мягким, ах какой любопытный | joint [джоинт] соединение,совместный,объединённый /2,сустав,шарнир,стык /неуловимый ДЖО ИНТересовался *объединёнными *шарнирами к ногам, чтобы быстрее убегать /ДоЖдь ОЙ НоеТ мой *сустав, старость не радость /на банДЖО ИНТересно играть, но потом *суставы отваливаются // junction [джэНкшэн][джАНкшэн] перекресток,стык,узел,пересечение /ДЖАНКой и ШАНхай обеспечили мгновенное транспортное *соединение сквозь центр земли /-tion сущ
jolly [джали][джоли] | веселый | анжела ДЖОЛИ *весёлая родилась, весь роддом ржал / анжелина ДЖОЛИ пребывает *в-приподнятом-настроении когда *подвыпившая / индеец ДЖО ОЛИцетворял *радостного человека на похоронах тома сойера / пригласить *прелестного ДЖО челюсть на наш *восхитительный *праздничный вечер иЛИ тебя урода? |
journey [джэРни] | путешествие | +тома и ДЖЕРИ / ЖУРНал вокруг света о *путешествиях (а журнал это магазин, а магазин это шоп) / ДЖОНИ *путешествует вокруг депо / в ЖУРНалЕ мурзилка я люблю читать о *путешествиях на тот свет |
joy [джои] | радость | +нам приносит ди-ДЖЕЙ на дискотеке | joyful [джоифэл][джоифул] радостный /-ful прил =полный радости(полные штаны) //joyous [джоиэс] радостный /-ous прил
jury [джури][джуэри] | присяжные,жюри | % / *присяжные из ЖЮРИ приговорили жмурика за жмурки | juror [джурэР][джуэрэ] присяжный-заседатель,присяжный /-er -or исполнитель
just [джэст][джАст] | только/2,справедливый,беспристрастный | в ДЖАЗе *Только девушки переодетые / ДЖАСТин *только-что родился и *точно за *справедливость / *только ДЖедай знал АСТронома, сына агронома / *объективный *верный *правильный *только-что *точно *как-раз | unjust [эн'джэст][Ан'джАст] несправедливый /un=не //justice [джэстэс][джэстис][джАстис] (j-й) ~ЮСТИЦия обеспечивает *справедливость и *правосудие /в рюмке водки *только лёд (JUST-только + ICE-лед) это *справедливо? /ДЖАСТИн тоже за *Справедливость боролся, пока не напоролся //injustice [ин'джэстис][ин'джАстис] несправедливость /in=не
justify [джэстэ,фаи][джАстифаи] | оправдывать,обосновывать | *оправдывались что боролись за сЧАСТЬЕ ФАнатикИ (ч это глухая дж) | just~джаст справедливый верный ~юстиция *оправдала justification [джэстэфэ'кеишэн][джАстифи'кеишэн] оправдание,обоснование /-tion сущ // unjustified [эн'джэстэ,фаид][Ан'джАстифаид] неоправданный,необоснованный /-ed уже сделанный //justifiable [джэстэ,фаиэбэл][джАстифаиэбл] оправданный,допустимый /-able прил способный // unjustifiable [эн,джэсти'фаиэбэл][Ан'джАстифаиэбл] неоправданный,недопустимый /un=не
#
keen [ки:н] | увлеченный,острый(перен) | *увлечённо КИНул в тебя *острый КИНжал, а попал в нас |
kettle [кетэл][кетл] | чайник | +это КОТЕЛок с носиком / КОТЛета плавала в *чайнике после вчерашней пьянки |
kick [кик] | пинать | в КИК боксинге *бьют-ногой КИКимору болотную за всё хорошее / КИКбоксинг - бокс с *пинками / КИКнуть - выпнуть (сленг) | kick-around [кик-эр'аунд] пинаться,обсудить (разг) /+вокруг //kick-back [кик-бЭк] откиньтесь-назад,расслабиться =пинать+спина
kid [кид] | ребёнок/2,шутить,разыгрывать | +это КИнДер-сюрприз / юакидин? шутите? / *парень дал КИнДер-сюрприз *ребенку / *парень, ты *шутишь? это ~КИДалово меня не *одурачит в третий раз | kidnap [кид,нЭп] похитить,похищать /~киднэпинг //kindergarten [киндэР,гаРтэн][киндэ,га:тн] в *детском-саду КИНДЕР сюрпризы новенькой нянечке ГАРанТированы государством
kin [кин] | родственник | (kin~кин родственники) / *родственник ходил в КИНо про *родственников / *родня короля(king~киН) приехала невовремя, приКИНь | kinship [кин,шип] родство на корабле-шип /-ship сущ
kind [каинд] | добрый/2,тип,вид | *добрый КАНДидат в министры - это *разновидность *особый *сорт КИНДер сюрприза, а потом бац и дефолт / *добрый дядя КИНул Деньги на ветер / КАНДидат делал *вид что он хороший / КАНДидат в президенты - это *разновидность *особый *сорт людей - все махровые болтуны и обещалкины | kindness [каинднэс][каинднис] доброта /-ness сущ // unkind [эн'каинд][Ан'каинд] недобрый /un=не *злой =не-добрый
kit [кит] | комплект,набор | КИТайский *набор для алмазной живописи, ну и где там алмазы? |
kite [каит] | коршун,воздушный-змей | КАЙ леТел на *воздушном-змее спасать герду от *коршуна | sky~скай отпуСКАЙ в *небо *воздушный-змей /скай-кайт
kitten [китэн][китн] | котенок | и=о %% | kitchen~кичин *кухня *котенка манит едой
knee [ни:] | колено | (к-немая) согНИ *колеНИ в обратную сторону (кино) / в НИИ сделали *колено на 3д принтере, вау | kneel [ни:л] встать-на-колени в реке НИЛ где плавал крокодил (+л)
knight [наит] | рыцарь | (к-немая) / НАЙТи *рыцаря ночью(night~найт) в спальне у принцессы / *рыцарь *лошадью ходи | night~найт /т=ч %% /НАЙТи ночлег на *ночь // knighthood [наит,худ] рыцарство /под капотом
knowledge [налэдж][налидж][нолидж] | знание | (к-н) за *знаниями иду в ~КОЛЕДЖ / для получения *знаний нужно много НАЛИЧных денег на взятки и поборы / знаю *знания как НАЛИвать ДЖин тони |
#
lace [леис] | кружево,шнурок,шнуровать | ловеЛАС = любовь(love~лав) + *кружево = *кружева плетёт любовные / ~ЛЕСка ~ЛАСсо | interlace [интэР'леис] чересстрочная-развертка,переплетать
lapse [лЭпс] | промежуток-времени/2,упущение,оплошность | ЛЕПС по *оплошности надел очки кота базилио / *описка *прегрешение / *ошибка это ~ЛЯП-С ляпкина тяпкина в *промежуток-времени |
last [лЭст][ла:ст] | длиться/2,прошлый,последний | ты склеил ЛАСТы в *последний день жизни / *последние ЛАСТы у дайвера съели акулы / *продолжается забег в ЛАСТах / *последний раз я плавал с ЛАСТами *прошлой зимой / в *прошлом секретный инопланетянин пол съел *последнюю ЛАСТочку, ах / склеил ЛАСТы - это *последнее, что он склеил правильно | at-last~ЭтлЭс наконец //lasting [лЭстиН][ла:стиН] длительный,долговечный /-ing сущ процесс // everlasting [евэр'лЭстиН][евэ'ла:стиН] вечный,бесконечный =всегда длящийся
late [леит] | поздно,поздний/2,покойный | +ЛЕЙТенант *поздно пил баржоми / ЛЕЙТмотив *поздно читать / тебе уже сто ЛЕт, поэтому *поздно женИТься на молоденькой / *поздно ЛЕЙТенант в паЛАТЕ свет выключил, раненые уже из окна выпрыгнули погулять / *покойный ЛЕИТенант любил *поздно ночью гулять по минному полю | lately [леитли] недавно,в-последнее-время /-ly нареч // later [леитэР] позже,позднее /*позже ЛИТЕРатуру читал //latest [леитэст][леитист] *последнюю ЛЕЙку сломал ладошкой караТИСТ, йяа /фЛЕЙТИСТ играл в *последний раз на титанике
laugh [лЭф][ла:ф] | смех,смеяться | +когда ЛАФа (au=а,gh=ф) / бабки сидят у подъезда на ЛАВке и *ржут как кони над тобой / две девочки сидят на ЛАВке и *смеются над всеми, смотреть противно(ералаш) / когда ЛАФет упал на меня, я *засмеялся и умер / жена подариЛА Фоме надувного крокодила и *смеётся | love~лав *любить *поржать над фонетическими ассоциациями // laughter [лЭфтэР][ла:фтэ] смех ЛИФТЕРа над застрявшими /-er исполнитель?
launch [ло:нч] | начать,запустить,запуск | +приложений в ~ЛАУНЧере на андроиде (au=о) / завтра *запускаем 1000 ракет - ЛакОНиЧно объявили по радио | lunch~ланч мини *обед это ЛАНЧ
lavish [лЭвиш] | щедрый,роскошный | +ЛАВАШ / *мудрость *щедрость ЛОВИШЬ за хвост | bounty~баунти БАУНТИ это *щедрость //lavishness [лЭвишнэс] щедрость,расточительность /-ness сущ состояние
law [ла][ло:] | закон | +ЛОяльный (aw=о) / *правило и *закон для ЛОхов / от слова ЛОяльный т.е *законопслушный | low~лэу ЛОУкостер это *низкая стоимость(cost~кост) // lawyer [лоиэр][лоьэр][ло:йэ] адвокат ЛОЯльный пока платят вовРемя /*адвокат *юрист ЛОЯльно сдал всех с потРохами /зЛОЙ *адвокат вытЕР ноги о законы /-er исполнитель // lawmaker [ло,меикэр][ло:,меикэ] законодатель =законо-делатель // lawful [лофэл][ло:фул] законный /-ful прил полный // lawsuit [ло,сут][ло:сью:т] иск,тяжба,судебное-дело /+костюм ситуация?
lawn [ло:н] | лужайка,газон | +это ~ЛОНО природы / зайки на *зелёной-лужайке на ЛОНе природы косят трын траву / сЛОН бегает по нашим *газонам, лови его | loan~лоун кЛОУН взял в шляпе фокусника *ссуду и зайца с *лужайки //lawn-mower [лон-моуэр][ло:н,мэуэ] газонокосилка =газон+косилка (w-немая)
lay [леи] | класть,укладывать | (laid,laid) / *положи ЛЕЙку и поЛАЙ на тучу чтобы дождик пошёл / *положили в гроб покойного(late~лейт) ЛЕЙтенанта / ЛЕЙ струю на *лежачего | lie~лай лежать ложь //get-laid [гетлеид] пере пихнуться /гетман с леди /jab-пихаться j=й // lay-down [леи-даун] сложить,установить(правило,норму) /+вниз // lay-off [леи-оф] отвянь,уволить,сократить =класть+прочь // lay-out [леи-аут] макет,выложить,разложить /+вне /layout-расположение //layer [леиэР] слой =лежатель /адвокат(lawyer~лоиэр) съел *слоеный торт /-er исполнитель?
lazy [леизи] | ленивый | з=н *ЛЕНИвый % не ЛЕЗЕт куда не надо / ЛАЙЗА *ленивая лиза подлиза | laziness [леизинэс][леизинис] *ЛЕнь ИЗвИНИСь /-ness сущ состояние
leather [леЗэР] | кожаный,кожа | ЛЕЗЕт он из *кожи вон / *кожа ЛЕЗЕт кусками после загаРа / ЛЕЗал *кожаное ЗЕРкало (карманное в *кожаном футляре, запотело) / ЛЕЗЕт по *коже божья коРовка (ярко представить цвет, ощущения, как она взбирается на палец и улетает в небо) |
leave [ли:в] | оставлять,уйти,покинуть | (left,left) / в ЛИВАне под ЛИВнем *жили(live~лив,лайв) живые мертвецы но *покинули, хренова там кормят / *ушли и *оставили тебя под ЛИВнем мокнуть / *уйти от ЛИВня под козырёк / отЛИВ *оставил на песке кучу денег / ЛИФт *ушел без нас, ааа | live~лив жить //left~лефт *левый *ушёл налево
leisure [лежэР][лижэР] | досуг,отдых | свой *досуг я провожу ЛЕЖА в гРобу на кладбище / ЛЁЖА в гамаке на даче провожу я свой *досуг, жаль что нет на даче слуг, размечтался |
length [леНкС][леНС] | длина | г=к, ng=Н / *линейка у ЛЕНКи Сломалась когда мерила *длину экватора на глобусе / ЛЕНь ноСить *длинный шарф | lengthen [леНкСэн][леНСэн] удлинять лесенку
lid [лид] | крышка | ЛИДер по собиранию *крышек, тебе *крышка! / ЛИДа *крышки закручивала на банках и подмигнула тебе правым *веком (охмырить хочет) | lead~лид вести свинец
lie [лаи] | лежать/2,лгать,ложь | (lay,lain) / ЛИЯ *лежит целыми днями на диване и *врёт как дышит / *лежит ЛАЙка и *врёт что собака друг человека / *ЛОжь у полиграфа полиграфовича шарикова вызывает ЛАЙ / накрученые ЛАЙки - *ложь что это всем нравится / *лежит у двери, не ЛАЙет ни кусает, а в дверь не пускает (загадка) | lay~лей *положи ЛЕЙку и поЛАЙ на тучу чтобы дождик пошёл //tell-lies [теллаиз] лгать,врать = говорить много лжи
lifelong [лаи'флоН] | пожизненный | =жизнь + долго | lifetime [лаиф,таим] продолжительность-жизни,вся-жизнь =жизнь+время
light [лаит] | свет,зажигать | (lit,lit) / *светлый *легкий / ЛАЙТ версия значит *облегченная / *светлая ЛАЙка Тащила *легкие сани по снегу / *просветлённый даЛАЙ лама в Тибете *засветился / *легкие сигареты мальборо-ЛАЙТ *светятся в темноте - это курят девочки отличницы из отряда *светлячки в артеке / собака ЛАЕТ на включенный *свет прожектора | lighter [лаитэР] легче,зажигалка /-er исполнитель зажигания // light-up [лаит-эп][лаитАп] зажечься,осветить,загореться /+вверх=готово // lighten [лаитэн][лаитн] облегчить,светлеть,освещать //lightning [лаитниН] молния =светлование / ЛёгкОЙ ТоНкой лИНией сверкнула *молния на небе /-ing сущ процесс
like [лаик] | нравиться/2,похожий,как | мне *нравится ЛАЙКать свои посты - себя не похвалишь, никто не похвалит / я наивный думал что ЛАЙКают если *нравится, а оказалось все накручивают и глаза такие честные честные.. / собака ЛАЙКа мне *нравится, а я ей нет / она *похожа на собаку ЛАЙКу | alike~элаик одинаковый,подобно /love~лав скворец *любил ЛАВрентия ягодку // unlike [эн'лаик][Ан'лаик] в-отличие-от =непохоже //likely [лаикли] вероятный,вероятно =похоже / -ly нареч //unlikely [эн'лаикли][Ан'лаикли] маловероятно,вряд-ли /un=не // likewise [лаи,кВаиз] также =похоже+мудрый //like-that [лаик-ЗЭт][лаикЗЭт] вот-так =похоже+что / like-this [лаикЗис] так,вот-так =похоже+это
linen [линэн][линин] | шерсть,бельё/2,льняная-ткань | *ЛЬНЯНой % *полотно *парусина *холст *белье ЛИНяет после стиркИ На реке возле химкомбината / на *белье были нарисованы ЛИНИи / цветное *белье часто ЛИНяЕт, его Нельзя стирать с белым | bed-linen [бед'линин] постельное-белье /+кровать
link [лиНк] | связь,звено,ссылка | ЛИНКольн *соединил нацию индейцев и понаехавщих тут всяких / ситиЛИНК - большой-город(city~сити) + *связь / *связывать *сцеплять / ЛИНКор корабль охранял *звено кораблей / ~ЛИНК ссылка (сленг) | linkage [лиНкэдж][лиНкидж] связь,связывание линков
lip [лип] | губа | +ЛИПла к трубе на морозе, когда ты её лизал / *губы сЛИПлись от жажды, -дай пить, умираю(die~дай) | lipstick [лип,стик] губная-помада =губа+палка
list [лист] | список,перечислять | ЛИСТать *список / *перечень *реестр / чёрный *список записан на ЛИСТе чёрной бумаги | least~лиист *наименьший *список вещей в походе // listed [листэд][листид] внесен-в-список,включённый-в-список /-ed уже сделанный // unlisted [эн'листид][Ан'листид] не-внесенный-в-список,не-включённый-в-список /un=не
listen-in-on [лисэн-ин-он][лиснинон] | подслушивать | =слушать + в + на / лисенок в лесу слушал лису, в одно ухо влетает, их другого вылетает |
liver [ливэР] | печень | в ЛИВЕРпуле *жители едят ЛИВЕРную колбасу из *печени трески, она уже у них в *печёнках сидит / в ЛИВЕРные пирожки из бродячих кошек иногда добавляют *печень бродячих собак / гуЛИВЕР любил гулять и *печень | delivery~деливери доставлять деду ливер
load [лоуд][лэуд] | нагрузка,грузить,груз | ~ЛОДка возит *груз / *загрузить файл (save~сейв сохранить) | reload [ри'лоуд][ри:'лэуд] перезагрузить,перезагружать /re=пере // overload [оувэр,лоуд][эувэлэуд] перегрузка,перегружать /over=сверх // download [даун,лоуд][даун'лэуд] скачать файл =вниз+грузить
lobby [лаби][лоби] | вестибюль,фойе,прихожая,лобби | % / в *вестибюле ЛОББИсты бьются лбами об стенку / в *приемной подводного царства тебя съел огромный ЛОБстер, ах |
lobster [лабстэР][лобстэ] | омар | *морской-рак ЛОБ СТЕр о камни / *омар ел ЛОБСТЕР |
lock [лак][лок] | замок,запирать | шерЛОК холмс делил(share~шер) пополам *замок ладошкой как каратист, йяа.. / оверЛОК = через(over~оувэр) + *замок = швейная машинка для обмётки швов / ЛОКдаун = *замок + вниз(down~даун) = никого из дома не выпускают годами / *замок *бЛОКирует дверь / *заперли на *замок ранспунцель с ЛОКонами / при ЛОКдауне *заперли всех даунов внизу в подвале без еды, сказали самоизоляция или штраф, через год нашли их скелеты | unlock [эн'лак][Ан'лок] разблокировать,отпирать /un=не=раз- // lock-up [лак-эп][лок-Ап] запереть,посадить-в-тюрьму,дурку /=запирать+вверх=готово // locker [лакэР] шкафчик,ящик,шкаф =закрыватель
long-ago [лоН-э'гоу][лоНэ'гэу] | давно | =длинный+тому-назад |
longevity [лон'джевэти][лон'джевити] | долговечность,долголетие | =длинноватость(long длинный) |
look [лук] | смотреть,выглядеть | *смотрю как режут ЛУК и слезы текут / учёный кот и русалка *смотрят как у ЛУКоморья дуб спилили на дрова, теперь они бомжи / *гляжу в ЛУКойл цены растут на ойл-масло-нефть / целясь из ЛУКа ты *смотришь в бинокль в далекую мишень, ты чувствуешь усталось, голод и холод, вес тяжелого спортивного ЛУКа, отпускашь тетиву и четко *видишь как стрела попадает в царевну-лягушку / *взгляд *мнение *точка-зрения *выражение-лица *вид *внешность / по ЛУКовице можно определить *вид чиполино / *посмотри в своё ЛУКошко – там наклала чья-то кошка / *смотри на меня и не ЛУКавь горе ты ЛУКовое | look-after [лук-Эфтэр][лук'а:фтэ] присматривал-за ЛУКом в огороде АВТОР книг о луке // look-around [лук-эр'аунд] оглянись-вокруг,оглядеть /раунд-круглый /shop-around~шопэ'раунд *присмотреться-к-ценам и *походить-по-магазинам вокруг да около // look-into [лук-инту][лук'инту:] изучить,посмотреть,разобраться =смотреть+внутрь // look-out [лук-аут] высматривать,смотреть(опасность) =смотреть+снаружи /watch-out~Вочаут осторожно,смотреть(опасность) в очи черные
look-up [лук-эп][лук-Ап] | искать,найти(в-списке) | =смотреть+вверх=готово | look-down-on [лук-даун-он] смотреть-свысока /=смотреть-вниз-на
look-forward [лук-фоРВэрд] | ожидать,предвкушать | =смотреть+вперед в будущее | look-back [лукбЭк] оглянуться-назад,вспоминать =смотреть+назад /ты *вспомнил что в ЛУКошке на окошке были БАКлажаны БАКлана /при поЛУКилометровом подъёме на гору казБЕК нельзя *оглядываться вниз и кричать - ой боюсь боюсь
look-for [лук-фоР] | искать | =смотреть + для / *ищу ЛУК ФОРмы идеального шара | seek~сиик больной(sick~сик) пёСИК *ищёт кого бы укусить, и тут ты идёшь /больной(sick~сик) *искал где бы ещё поСИКать в кровать..
lord [лоРд] | господин,господь-бог | *владыка *повелитель это ЛОРД из орды |
loss [лос] | потеря | в ЛОС-анжелесе *потерялась анжела девис и забыла своё имя / ЛОСь *потерял золотые рога (кино) / *пропажа *урон *проигрыш *убыток *ущерб *гибель / ЛОСк - это волшебный порошок, не купить который - *проигрыш! и вся жизнь коту под хвост | lose~луз ЛУЗер всё *теряет и *проигрывает, потом вешается на ЛЮСтре //lost~лост потерянный ласт
lot [лат][лот] | много,жребий,судьба | в ЛОТорее *много билетов и тянут *жребий / на аукционе выставлено *много ЛОТов / ты *много денег выиграл в ЛОТерею и пропал без вести / рыцарь камеЛОТа ездил на верблюде(camel~кэмэл) *много раз | loot~лут добыча,шмот /пЛУТ в игре *много ищет ЛУТ (сундуки,ящики игроманы знают)
loud [лауд] | громкий | *громко хлопаю в ЛАДоши / ЛОДырь *громко УДивлялся о работе в три смены без выходных | aloud~элауд во-весь-голос,вслух,громко //load~лоуд груз на лодке *громко кричал спасите //loudness [лауднэс] громкость /-ness сущ
luggage [лэгэдж][лэгидж][лАгидж] | багаж | л=б Ложить в *бАГАЖ %% / ЛОГИЧно что в *бАГАЖЕ контрабанда спрятана в двойном дне | bag~бэг сумка в багаже //baggage~бэгидж *багаж
luncheon [лэнчэн][лАнчэн] | обед,завтрак | ланч + eon = ланчик | lunch~ланч мини *обед это ЛАНЧ
lung [лэН][лАН] | легкое | ng=Н, акваЛАНГ это вода(aqua~экВэ) + *лёгкое, чтобы дышать под водой |
luxury [лэгжэри][лАкшэри] | роскошь | ~ЛЮКС это *роскошь / ЛЕГ И ЖРИ в *роскоши / ЛАКШЕРИ (новояз) | luxurious [лэг'жэриэс][лАг'зьюэриэс] роскошный /-ous прил
lyrics [лирикс] | текст-песни | не лирика! / *текст-песни ЛИРИЧеской и любой |
#
magazine [мЭгэ,зин][мЭгэ'зи:н] | журнал | МАГАЗИН с *журналами с картинками для малограмотных (а магазин это шоп,сторе) |
magician [мэ'джишэн] | волшебник,фокусник | +последний из МОГИКАН, показал ~МАГИЧеский фокус (г=дж) / *МАГ ДЖИн смуЩЕН - сделать хотел утюг, слон получился вдруг |
maid [меид] | служанка,горничная | все *горничные вышли на МАЙДан раздавать печеньки / *горничная МАДам сказала что всё сделала(made~МЕЙД) | made~меид сделал /make~мейк делать //maiden [меидэн][меидн] дева,девственница на МАЙДАНе залезла на барикады с флагом
mainland [меин,лЭнд][меинлэнд] | материк,большой-остров | =главная + земля |
major [меиджэР] | главный,большой | j=й=дж, МАЙОР был *главный МАЖОР / *старший МАЖОР был *главный транжира / МАЙ ЖЕ - *главный месяц весны и труда | mayor~меиэр *мэр МАЙОр следит за всеми через камеры, домофоны и телефоны // majority [мэ'джорэти][мэ'джорити] большинство МАЖОРИТАрных мажоров были обжоры /-ty сущ //minority~майнорэти *меньшинство (минорная нота, мажорная нота) /-ty сущ
male [меил] | мужской | *мужчина *самец был МАЛЕц / у *мужика был МАЛЕнький да удаленький / *самец МАЯЛся с *самкой(female~фимеил) | female~фимейл женская женщина *самка это ФЕМИнистка // mail~меил *почта это МЫЛо (сленг)
mall [мо:л] | торговый-центр | +слишком МАЛ / МАЛенькая МОЛь жила в *ТЦ и жрала большие шубы / *место-для-прогулки | shopping-center~шапиНсентеР *торговый-центр
marry [мери][мЭри] | жениться,выйти-замуж | МЭРИ *весёлая(merry~мери) наконец то вышла *замуж и на пенсию / МЕРИ Попинс вышла *замуж за попа и попалась / княжна МЭРИ *вышла-замуж за князя из грязи / регистрироваться в МЕРИи стало модно, толпы учеников школы осаждают МЕРИю - не хотят учиться, а хотят *жениться! а подала эту идею МЕРРИ попинс до свиданья и сивый МЕРИн, её третий муж | marriage [меридж][мЭридж] свадьба,брак /МЭРИ и ДЖон заключили *брак по расчёту и нарожали дебилов /*брак МАРИны и ДЖигита был бракованный // married [мерид][мЭрид] женатый,женат,замужем /*в-браке заМАРИнованный /-ed уже сделанный // marital [мерэтэл][мЭритл] супружеский долг МЕРИТ Линейкой /-al прил
marsh [маРш] | болото | при МАРш броске через *болото все утонули! / МАШа МАРШировала через *болото к медведю | bog~бог болото //marshy [маРши] болотистый,болотный /-y прил
match [мЭч] | соответствовать,соответствие/2,спичка | т-немая / для МАТЧа с драконом *подбирал пару МЕЧ кладенец / этот договорной МАТЧ *соответствует ожиданиям, делайте ставки! / *спичка проМАЧилась / кто с МЕЧом придёт за гравицапой, того за *спичку убьём, ку / футбольный МАТЧ начался когда *спичка догорела / *супружеская-чета в МЕЧети свиснула дамоклов МЕЧ | much~мач этот МАтЧ века посмотрело *много телепузиков /МАЧеха *много МУЧила золушку /у МАЧо *много денег(мани а мэни-много) //mismatch [мис,мЭч][мис'мЭч] несоответствие /мис-промах
mate [меит] | приятель,товарищ,компаньон | +сапожника МАТЕриться как сапожник / *приятель поставил тебе трехэтажный *МАТ в три хода и дал в глаз / твой *товарищ - тамбовский волк послал нас к чертовой МАТЕри | maid~мейд *горничная на майдане *товарищам печеньки раздает //comrade~комрид(камрЭд) друг,приятель,товарищ // classmate [клЭс,меит][кла:смеит] одноклассник =класс+товарищ // roommate [ру,меит][ру:ммеит] сосед-по-комнате =комната+товарищ //
maternal [мэ'тэРнэл][мэ'тэ:нл] | материнский | *МАТЕРинский %% капитал обНАЛаличил | maternity [мэ'тэРнити] материнство /-ty сущ
matter [мЭтэР] | вещество,материя/2,дело,вопрос/3,иметь-значение | вотэ-мэтэ что-за-на? / МЭТЭРиалы *дела вели колобки / тёмная *МАТЕРия это загадчное *вещество / МЕТЕоРит *имеет-значение когда падает на тебя, не смотри наверх |
may [меи] | может,пусть/2,май | е=а % / товарищ МАЙор *разрешите обратиться? *можно машку за ляшку? / *можно сходить 1 *мая на демонстрацию ура покричать |
meadow [ме,доу][медэу] | луг | +МЕДОВый / каток в МЕДЕО превратили в *луг с коровами на льду |
meal [ми:л] | еда | МИЛая жена готовит *еду МЕЛьнику / МИЛый мой ходит налево за *едой поэтому толстый как бегемот / *приемов-пищи много у МИЛионера, смотри не лопни! | МИЛ-еда, МИЛк-молоко, МИт-мясо
mean [ми:н] | иметь-в-виду/2,означать/3,предназначать/4,неважный,посредственный | (meant,meant) / ea=ии, кислая МИНа *посредственного МИНистра финансов *означает что нам капец! / *вредный *скупой *думал что МИН нет и МИНовал *середину реки с крокодилами (но подорвался на мине дважды и они его съели) / *имейте-ввиду в *середине пути *подлые МИНы / МИНус 50 *означает дубак колотун | means [ми:нз] означает,средство /каМИН - Замечательное *устройство /в МИНСке изготавливают *средства от МИН /*средство от ковида - фуфломицин рекомендует МИНЗдрав // meantime [мин,таим][ми:н'таим] тем-временем =означать+время // meanwhile [мин,Ваил][ми:н'Ваил] тем-временем /*между-тем МИНистр сВАлИЛ за границу с бабками
meaning [ми:ниН] | значение,смысл | не имеет *значение, что он умер от МИНИНГита, запишем что от ковида - заплатят больше / расскажи покойному *значение МЕНИНГита, от которого он умер в расцвете сил / не имеет *значение, что он умер от МЕНИНГита, запишем что пьяный попал под лошадь / жест МИНИНа пожарскому на пожаре имел глубокий *смысл жизни / -ing сущ | meaningful [миниНфэл][ми:ниНфул] значимый /-ful прил =полный смысла // meaningless [миниНлэс][ми:ниНлис] бессмысленный /less=без смысла
measure [межэР] | измерять,измерение/2,мера,мероприятие | *измерять и МЕЖЕвать МЕЖУ пашни / *измерить МЕнЗУРкой / *измерить ширину обжоры МАЖОРа / нарушена МЕЖА, надо принять *меры и раскулачить | measurement [межэРмэнт] измерение,замер межы /-ment сущ // measurable [межэрэбэл][межэрэбл] измеримый,измеряемый обжора мажор был жирный /-able прил // immeasurable [и'межэр,Эбэл][и'межэрэбл] неизмеримый,безмерный /im=не
mediator [миди,еитэР][ми:диеитэ] | посредник | е=и, МЕДИАТор гитары *посредник между пальцами и струной и ногти не ломаются | mediate [миди,еит][ми:диит] посредничать с духами умел МЕДИум ИТальянец /МИша косолапый на ДИЕТе *был-посредником маши растеряши // mediation [ми:ди'еишэн] посредничество /-tion сущ
medieval [ми'дивэл][мид'йивэл][меди'и:вэл] | средневековый | от (middle~мидл середина) / МЕДИ ВАЛом было в *средневековье, хоть * ешь |
medium [ми:диэм] | середина/2,средство,способ | МЕДИАна это *средняя линия / *средний палец показал нам МЕДИУМ и надурил разными *способами |
meet [ми:т] | встретиться,встретить,познакомиться | (met,met) / МИТя на МИТинге голодающих кричит мяса мяса(meat~мит) и *встречается с омон / *встретились на МИТинге МИТя и петя и пошли на петинг / *встретились в МЕТель два оленя на лыжах / *встреча на МИТинге на болотной, закончилась болотом / на ~МИТинге *встречаются недовольные и омон с дубинками | meeting [ми:тиН] на *встрече на МИТИНой явке прошёл ~МИТИНГ рабочих, требовали повышения зарплаты, но всех повязали и дали по чирику на колыме /-ing сущ процесс
melon [мелэн] | дыня | +это большой ЛИМОН / у МЕЛОНова *дыня вместо головы / МЕЛлиОН желых *дынь из окна видишь ты, аж в глазах рябит / ем *дыню и МЕЛОдию Напеваю что когда я ем - я глух и нем / МЕЛ ОНи положили в *дыню и отравились, это был не мел / МЕЛАНхолик ел *дыню с МЕЛОмаНом | watermelon [ВотэР,мелэн][Во:тэ,мелэн] арбуз =вода + дыня
melt [мелт] | таять,плавиться | в МЕЛовом периоде *Таяли ледники и все динозавры утонули / поддельная таблетка из МЕЛа *Тает в руке, ах | meltdown [мелт,даун] крах,расплавление /+вниз
member [мембэР] | член | +политбюро посетил МЕМориал на БЕРегу / МЕМориал на БЕРегу посетили *участники войны и *члены их семей / МЕМориал БЕРут штурмом *участники парада памяти | remember~римембер *помнить =пере+член /memory~мемэри память membership [мембэр,шип][мембэшип] членство на корабле-шип /-ship сущ
menace [менэс][менис] | угроза,угрожать | МЕНИСтерство счастья *угрожает убить всех несчастных и недовольных! (нет человека, нет проблем) / МЕНЕ Собака *угрожает и рычит / МЕНИСтерство реформаторов *угрожает всё обобрать и поделить между своими / МЕНять ИСторию - *угроза для будущих поколений сказочников / ушиб МЕНИСка колена при полетах на крыльях в вентиляции на базе на луне является *угрозой с земли (рассказ) |
mend [менд] | исправить,чинить,поправлять | МЕНДелеев *чинит таблицу МЕНДелеева / МЕНяю свой Драндулет на новый - не охота *чинить |
mention [меншэн] | упомянуть,упоминать | +о МЕНЬШИНствах / *упоминание о кризисе должно быть уМЕНЬШЕНо - всё хорошо, прекрасная маркиза / депутат *упоминает о секс МЕНьШИНствах всё чаще и чаще (у кого что болит, тот о том и говорит!) | mentioning [меншэниН] упоминание /-ing сущ процесс
mentor [мен,тоР][ментэр] | наставник | ментор=монитор / *наставник МЕНТа был обОРотень в погонах / *наставник хакера МЕНяет ТОР / МЕНТ ОРет на *наставника (тот тоже раньше орал на своего) | monitor~монитэр *наставник *староста (а монитор это дисплей)
merry [мери] | веселая | +МЭРИ наконец-то вышла замуж(marry~мэри) и на пенсию / *весёлый смех МЭРИ доносился из комнаты пыток | merriment [меримэнт] веселье /-ment сущ
mesh [меш] | сетка | +это МЕШок *авоська для овощей / МЕШок для *западни из *сцепленных тросов для годзиллы порвался и она всех съела, ах |
mess [мес] | беспорядок,путаница | ~МЕСиво это *бардак в бардачке / МЕСто для *общего-питания / *беспорядок и *путаница это ~МЕСиво / на МЕСте преступления у тебя полный *беспорядок - трупы валяются как попало / МЕСто для *общего-питания было в обьедках и мусоре, кто насвинячил? / *похлебка *полужидкая-еда беспорядок общее-питание - МЕСиво - одно слово для всего этого! | mash~мэш разминать *месиво МЕШанина // mess-up [мес-эп][месАп] испортить,накосячить =беспорядок + вверх=готово // mess-with [мес-ВиЗ] связываться-с,возиться =впутываться
metropolitan [метрэ'палэтэн][метрэ'политэн] | столичный | не метрополитен! / МЕТРОПОЛИЯ это *столица / *столичный МЕТРОПОЛИТЕН - *городской вид транспорта - метро для вежливых(polite~пэлайт) / в *столичном МЕТРОПОЛИТЕНе готэма дна днищенского как всегда темно и крысы людоеды бегают кусаются |
mid [мид] | середина,полу- | ~МЕДиана | amid~эмид между,посреди //midst [мидст][мист] посреди середина //middle [мидэл][мидл] середина,средний /МЕДАЛи повесил на *середину груди // medium~мидиэм средний медиана //midnight [мид,наит] полночь =середина + ночь /в *полночь МИД обратился к населению - НАЙТи срочно фонарики и помахать ими /midday [мид,деи] полдень =середина дня //midwife [мид,Ваиф] акушерка =средняя жена?
might [маит] | мощь | а=о +ж *МОЖеТ (may~мей можно) / МАЙ Тоже *может быть со снегом и холодрыгой | mighty [маити] могучий,могущественный /-y прил //almighty [о:л'маити] всемогущий %%
mild [маилд] | мягкий | МиЛая Девушка *тихая и *мягкая дала самцу(male~меил) (обещание любить) / *мягкий МАЛенький Диван у лилипута, вау |
mileage [маилэдж][маилидж] | пробег | =миля + возраст |
mince [минс] | фарш,крошить,рубить | в МИНСке *измельчают *фарш из МИН и подорвавшихся на МИНах для поМИНок, аМИНь | mincer [минсэР] мясорубка как МИКСЕР /-er исполнитель
mind [маинд] | разум,возражать | МИНингит - *разум *ум простуДил на морозе / МИНДелеев имел большой *ум и изобрел водку / МАЙ, НаДо *умом *думать как картошку сажать, а мы её давно всю съели | brain~бреин *мозг *ум брейн-ринг // mindful [маиндфэл][маиндфул] внимательный,помнящий =смышлённый /-ful прил // mindless [маиндлэс][маиндлис] бессмысленный /less=без
minor [маинэР] | второстепенный,незначительный/2,несовершеннолетний | +МАЙНЕР *незначительно разбогател пока не поймали / МИНОРная нота / *незначительная МАЙНА - это немного вверх | main~мейн главный //mine~майн шахта, а майнер-шахтёр // minority [маи'норэти][мэ'норэти][маи'норити] меньшинство /~миноритарный (majority~мэджорэти большинство мажоритарный) /-ty сущ
mint [минт] | мята | -н *МЯТа %% *мятный / *выдумывать *происхождение / МИНТай c *мятой |
miracle [мирэкэл][мирэкл] | чудо | +увидел, но это был ~МИРАж в пустыне, обман зрения / сказочный МИР стЕКЛа это просто *чудо, как красиво | miraculous [мэр'Экьэлэс][ми'рЭкьюлэс] чудесный,чудотворный мираж /-ous прил
miserable [мизэрэбэл][мизрэбэл][мизэрэбл] | убогий,несчастный,жалкий | ~МИЗЕРный РАБ был *несчастен / из-за МИЗЕрной *жалкой зарплаты РАБочий БЫЛ *несчастен и сбежал в америку | misery [мизэри] невзгоды,несчастье,страдание /2,нищета /=МИЗЕР денег И *страдания /
miss [мис] | пропускать,упустить/2,скучать | +по МИСке супа / МИСС красоты постигла *неудача *осечка *промах *потеря совести и *отсутствие мозгов и она выбросилась из окна / МИСс убийца дала *осечку и *скучала о днях, когда не *промахивалась / МИСс мира *опоздала на конкурс красоты т.к *опоздала на самолет т.к провела время с тобой в шалаше / кошка *скучала по МИСке сметаны и мышке нарушке | missile [мисэл][мисаил] ракета *промазала // missing [мисиН] пропавший,отсутствующий =упущеный /-ing сущ процесс
mist [мист] | туман | +МИСТический окутал бермудский треугольник и мы пропали без вести / МИСТер ёжик в *тумане смутно видел лошадь / какая-то МИСТическая *дымка из трубы ватикана | fog~фог *туман *дым //misty [мисти] туманный /-y прил
mistake [мис'теик] | ошибка | =промах + брать / *заблуждение / МИСТИчЕсКие *ошибки природы ходят по улицам и очень похожи на людей.. / *ошибка МИСТИчЕсКая в программе, то есть то нет / МИни СТЕК привел к *ошибке переполнения и скайнет завис, все роботы попадали / МИСТический СТЕЙК появился из-за *ошибки криворукого повара, лови его | mistaken [ми'стеикэн] ошибочный,ошибающийся стакан выпил неглядя // mistakenly [ми'стеикэнли] по-ошибке,ошибочно /-ly нареч // mistake-for [ми'стеик-фоР] ошибка-для,принимать-за по *ошибке /take-for~теикфоР принять-за, принимать-за =взять+для
mistress [мистрэс][мистрис] | госпожа,хозяйка/2,любовница | е=и, МИС *хозяйка пережила СТРЕСС и всех вас ещё переживёт / МИСС акТРИСа была *хозяйка любви |
monk [мэНк][мАНк] | монах | +ест МАНКу - ложку за маму, ложку за папу(римского) | monkey~манки мартышка //man~мЭн человек
mood [му:д] | настроение | грязные(mud~мад) ЧУДаки на букву М испортили тебе *настроение / *настроение у МУДреца хорошее когда спит | moody [му:ди] капризный,капризный /2,унылый /+ *угрюМый ЧУДИло съел кадило /муди это груди (жаргон) у *капризной девчули //mud~мад МУДак *грязный тип, испортил настроение, бей его //mad~мэд сумашедший бешеный
mount [маунт] | гора/2,монтировать,устанавливать/3,подниматься,забираться | МОНТёр *залез на столб и сказал - да будет свет! и перерезал провода / параМАУНТ пикчерз *монтирует кино про пару *гор / *холм *взбираться *восходить / *ремонтировал *установил / пьяный МОНТажник высотник *забрался на лэп и перегрыз зубами провод 100кВ, ловили всей деревней / МАмОНТ *поднялся на *гору подышать свежим воздухом | mountain [маунтэн][маунтин] гора,горный /ai=и, в штате МОНТАНе *множество *гор /МОНТёр на кудыкиной *горе *установил карТИНу как воровать помидоры /иду в *гору в джинсах МОНТАНа в штате МОНТАНа по болотной ТИНе весь в пауТИНе /hill~хил *холм % / rock~рок скала // mountainside [маунтэн,саид][маунтинсаид] склон-горы,горный-склон /+сторона // mountainous [маунтэнэс][маунтинэс] гористый /-ous прил
move [му:в] | двигаться,переезжать | звучит МУВ а не мэув! / МУВики это картинки *двигаются / *двигалась МУму Вниз под воду | motion~моушэн локоМОТИв в *движении //movement~мувмэнт движение /-ment сущ //move-out [мув-аут][му:ваут] съезжать,съехать,выселиться /+вне // move-in [му:вин] переехать,въехать,вселиться /+в // move-over [мув-оувэр][му:в'эувэ] подвинься,подвинуться /+через //movie [му:ви] фильм,кино =движуха /смотреть МУВИки в *кино! //movie-house [му:вихаус] кинотеатр =кино+дом
multiple [мэлтэпэл][мАлтипл] | несколько,множественный,неединичный | у=а, *множественная МУЛЬТИвселенная / МУЛЬТИПликация это *множество картинок | multiply [мэлтэ,плаи][мАлтиплаи] умножать,размножаться /МУЛЬТИ *много /МУЛЬТИк про *умножение и ПоЛторА землекопа /-ly нареч //multiplication [мэлтэплэ'кеишэн][мАлтипли'кеишэн] умножение множества /не мультипликация! /-tion сущ // multitude [мэлтэ,туд][мэлтэт,ьюд][мАлтитью:д] множество МЕЛЬТЕшит ТУДа и обратно
murky [мэРки] | мутный,тёмный | ~суМЕРКИ ~МРАК / искали *темную МУРКУ в *темной комнате а её там нет / сМЕРКАлось в *темный *мрачный *пасмурный вечер |
murmur [мэРмэР] | шум,ропот,журчание | МУР-МУР МУРлыкает кошка и *журчити когда её гладят / МУРка *шепчет МУРзику - купи мне журнал МУРзилку с фото котикиков / пели МУРку урки и *шумели возле *журчащего ручья | rustle~рэсэл хрустеть,шелест,шорох,шуршание,шелестеть
mushroom [мэшрум][мАшрум] | гриб | МАрШиРУеМ за *грибами (room~рум комната) / на МАрШРУтке едем за *грибами с граблями в дремучий лес с волками |
mute [мью:т] | немой,беззвучный,не-говорящий | +МУТант / орнела МУТИ была *немая и строила глазки челентано / *немой МУТИл воду и молча ловил рыбку в МУТной воде | muteness [мью:тнис] немота /-ness сущ состояние /u=ью открытый слог, закрытый - А // mutter [мэтэР][мАтэ] бормотать,бурчать /~МАТЕРшиник ~МАТЕРится *бормочет и *ворчит /-er исполнитель?
muzzle [мэзэл][мАзл] | морда,намордник | вМАЗАЛ в *морду, было б за что вобщеб убил / МАЗАЛ *морду зеленкой от морщин / котёнок всю *морду сметаной из холодильника изМАЗаЛ, лови его |
mystery [мистэри] | тайна | *таинственная ~МИСТЕРИя / ~МИСТИческая *тайна / *тайна МИСТЕРа Икс была окутана *тайной | mysterious [ми'стириэс][мис'тиэриэс] загадочный /-ous прил
#
nail [неил] | гвоздь,прибивать/2,ноготь | у НЕЛИ на панели красивые *ногти и отпадные НЕЙЛоновые колготки / НЕЙЛоновые колготки зацепились за *гвоздь, ах / *ногтем порвала НЕЙЛоновые чулки, ааа / у меня *ногти НАИЛучшего качества и светятся в темноте / НЕЙЛоновые *ногти хит сезона, последний писк моды, представьте, что бабки за бабки вырезают из НЕЙЛона *ногти и прибивают их *гвоздями к *ногтям / у НЕЙ Лак для *ногтей беру чтобы гайки закрасить (чтобы они не раскручивались от вибраций) |
naked [неикэд][неикид] | голый | +король был в прозрачной ~НАКИДке / *НАГой с одной ногой / *голые папуасы в набедренной НАКИДке бегали вокруг тебя, потом съели / на НЕЙ одни КЕДы были | nakedness [неикиднэс] нагота /-ness сущ состояние //nude~нуд НУДисты *голые нудят
name-after [неим-Эфтэр][неим'а:фтэ] | имя-в-честь,назвать-в-честь | +автора книг |
napkin [нЭпкин] | салфетка | +НА Пол КИНулась / *салфетками НА ПиКНике костёр разжигали / НЕПромокаемую *салфетку КИНули в воду чтобы проверить тонет или нет |
narrative [нЭрэтив][нерэтив] | повествование,рассказ,повествовательный | ~НАРРОТИв | narrate [не,реит][нэ'реит] повествовать,рассказывать /НАРЫТь секретную информацию и ходить *рассказывать кому не попадя //narration [нэ'реишэн] повествование,пересказ /-tion сущ
narrow [нЭроу][нЭрэу] | узкий | в НОРЕ У кролика очень *Узко, не влазит моё пузко! сказал винипух и застрял / НОРА *Узкая у каждого суслика агронома / НАРОд идёт на работу через *Узкую щель в заборе | narrowness [нероунэс][нЭрэунис] узость /-ness сущ состояние
naughty [но:ти] | непослушный | +слушал ~НОТациИ (au=оо) / НОТЫ съел *непослушный скрипач на крыше, а зачем нам скрипач? / *непослушный получил НОТациИ ремнём по *, теперь будет как шёлковый / *непослушный пацан не хочет учить НОТЫ забесплатно, совсем оборзел / в НОвом ТИре *нехорошие ружья сами стреляют в кого попало, в того и попало |
neat [ни:т] | аккуратный,опрятный | + одет с НИТочки / НИТку *аккуратно в иголку вдевай с закрытыми глазами / *аккуратно вставляй НИТку в иголку шприца / *аккуратный чистюля даже НИТочки с пола собирает | knit~нит *вязать НИТками к-немая
necessary [несэ,сери][несисэри] | необходимый | *необходимо носить НЕСЕрьезные СЕРьгИ (чтобы не оторвали вместе с ушами) / НЕСИ САРА барабу всё *необходимое для коровы му | unnecessary [эн'несэ,сери][Ан'несисэри] ненужный /un=не // necessity [нэ'сесэти][нэ'сесити][ни'сесити] необходимость =нужность /-ty сущ
neck [нек] | шея | +поНИКла / НЕКрасов мыл *шею в немытой россии / НЕКромант сломал *шею когда мчался за тобой сломя *шею / у анны на *шее НЕКто сел и ножки свесил / НЕКрасивая *шея у лебедя | knack~нэк НЕКрасов *умело мыл *шею //nick~ник *разрезал *шею и поНИК // necklace [неклэс][неклис] ожерелье =шея+кружева
neither [наиЗэР][ниЗэр] | ни-один,ни-один-из-двух/2,тоже-не | *НИ ЗА тот,*НИ ЗА другой | neither-nor [наиЗэР-ноР] ни-ни,ни //either~айЗэР один-из-двух айзер второй армян
nephew [нефью][невью] | племянник | +сказал -не пью, я за рулём и напился до чёртиков / *племянник увидел как я НЕФть пЬЮ и тоже хочет / *племянник говорит - Я НЕ ВЬЮ гнёзда для кукушек, а делаю для них скворечники / это НЕ ВЬЮга говорит *племянник, а буран |
nest [нест] | гнездо,гнездиться | наседка любит ~НЕСТись в *гнезде / логотип фирмы НЕСТле - птенцы в *гнезде играют в жмурки / НЕСТи еду в *гнездо ласточки в коровнике, чтобы накормить птенцов и погладить / ты хотел уНЕСТи яйцо из *гнезда птеродактиля, а он тут как тут.. |
network [нет,ВэРк] | сеть | =сеть + работа |
never [невэР] | никогда,так-и-не | в НЕВАде *никогда не был вадя / НЕВЕРь *никогда врунам / *никогда не будь НЕВЕРным любовником / река НЕВА *никогда не станет настоящим человеком | ever~евэр *всегда дВЕРь закрывай за собой - зимой холодно, летом мухи // nevertheless [невэРЗэ'лес] тем-не-менее НЕ ВЕРь в волшебный ЗЕЛЕный ЛЕС с единорогами, это враки /*когда-либо
newcomer [ну,кэмэР][нью:,кАмэ] | новичок | =новый + приходящий / в камере |
newspaper [нуз,пеипэр][нью:з,пеипэ] | газета | =новости + бумага |
niece [ни:с] | племянница | НИЗкая *племянница ездит на НИСсане к сане пушкину (невью-племяш) / *племянница просНИСь и пой / *племянница васи НЕСильна в математике / карНИЗ у *племянницы скользкий и все падали вНИЗ когда лезли через окно в гости / *племянница конченая наркоманка сидит вНИЗу в сыром подвале в цепях | nice~найс *хорошая *приятная *племянница
nightmare [наит,мер][наитмеэ] | кошмар | НОЧью(night) *кошМАР %% |
nipple [нипэл][нипл] | сосок | *НИППЕЛь надели на *штуцер колеса и *сосок у соски |
no-matter [ноу-мЭтэР][нэу'мЭтэ] | независимо-от-того,неважно | =нет дела до этого |
noble [ноубэл][нэубл] | благородный | НОБЕЛь был *благородный *дворянин и получил НОБЕЛевскую премию за динамит / только *благотворные блондинки получают НОБЕЛевскую премию за красивые глазки / ты *дворянин, НО БЛин, нельзя же крестьян есть живьём | nobility [ноу'билэти][нэу'билити] дворянство,знать /нет билета /-ty сущ // nobleness [нэублнис] благородство /-ness сущ состояние // nobleman [ноубэлмэн][нэублмэн] дворянин =благородный+чел во дворе играл
noise [ноиз] | шум | НАЗойливый *шум бомбы выворачивает всем вокруг кишки НАИЗнанку / *шум почуял носом(nose~нэус) | noisy [ноизи] шумный /*бойкий НОЙ с ковчега ругает ЗИну из магазина, где деньги, зин? /у одНОЙ ЗИны был *шумный магазин /noiseless [ноизлис] бесшумный /less=без
noon [ну:н] | полдень | ~каНУН ~накаНУНе / вытри НЮНи и ешь свой *полдник | forenoon [фо:ну:н] до-полудня,утро /+перед AM время // afternoon [Эфтэр'нун][а:фтэ'ну:н] полдень,после-полудня /+после PM время
novel [навэл][новэл] | роман | +это длинная НОВЕЛла / *роман написал НОВЕЛлу и выпил ром | novelist [навэлэст][новэлист] писатель,романист =новалист
nuclear [нуклиэР][нью:клиэ] | ядерный | дюк НЮКем искал НУКЛИды после *ядерного взрыва / НЬЮ-йоркские КЛЕщи Адаптировались под *ядерный удаР и быстро заселили опустевшую землю, а нам уже пофиг, мы все в рай попали! | clear~клиР ясный,свободный мир после ядерного взрыва
nurse [нэРс] | медсестра,нянька | у НУРСултана три жены, *медсестры и *няни (и тёщи тоже три) / *медсестра ломала НОС ломоносову / *няня суёт свой НОС в любой вопрос, поэтому много знает и плохо спит / *медсестра варвара на базаре вечно сует свой НОС куда не надо / карлик НОС НЁС справку *медсестре что он метр с кепкой / *няня высмаркивала НОС у буратино, а он отвалился - приклеили плохо! | nurse-back-to-health выхаживать // nursing [нэРсиН] уход-за-больными,уход /-ing сущ процесс // nursery [нэРсэри] детская,дет.ясли,питомник =нянечная // nurture [нэРчэР][нэ:чэ] воспитывать,растить,питать /НЕЧЕ *растить выродков /кошке щеНОЧкА *воспитывать нелегко, а кому сейчас легко?
nut [нэт][нАт] | орех | НАТС батончик = *орехи / НУТелла из *орехов и карамели / батончик НАТс с *орехами съел и порядок, а сникерс(sneakers~сникэРз) это кроссовки, как такое есть можно? / *псих НАТряс *орехи и с дуба рухнул / *гайка / *орех - НАТуральный продукт! в НАТуре, ты его расколол! / по НАТо попали *орешником, ой чё будет.. | nuts [нэтс][нАтс] *чокнутый тряс *орехи и с дуба рухнул //chestnut~чеснэт каштаны из огня таскает только *псих // go-nuts [гэунАтс] сходить-с-ума =идти+псих
#
oak [оук][эук] | дуб | +из лукоморья продан на АУКционе вместе с русалкой на ветвях, котом и золотой цепью новым русским |
obey [оу'беи][э'беи] | подчиняться,слушаться | стая гОлУБЕЙ *подчиняется одному голубятнику / хОть УБЕЙ, *подчиняться не буду! | disobey [дисэ'беи] не-подчиняться,не-слушаться /dis-не
object [абджект][эб'джект][обджикт] | возражать,объект | j=й % / стратегический ОБЪЕКТ *возражает тебе совершенно ОБЪЕКТивно и говорит что умней всех вас вместе взятых / против строительства *возражал сам ОБЪЕКТ - говорящий дом | subject~сэбджикт СУБЪЕКТ *подверженный влиянию врагов *подвергал *предмет *тему опасности, а *объект *объективно ему *возражал! //objection [эб'джекшэн] возражение против неопознанного ОБЪЕКта в небе, это ОБЪЕКТИвная *цель, будем сбивать маШИНами! /-tion сущ //objective [эб'джектив] цель /не объектив! /j=й, *стремление объекта купить ОБЪЕКТИВ /мы выбрали ОБЪЕКТИВную *цель и кинули туда гранату
oblige [э'блаидж] | обязывать | г=дж, *обязали колхозников покупать ~ОБЛИГАции и обещали им золотые горы, получили шиш / ОБЛОЖили народ налогами на воздух и *заставили платить трижды, но на каждого хитрого лимона найдется чиполино с левой резьбой! | obligatory [э'блигэ,тори][о'блигэтэри] обязательный,обязывающий алигатор укусил тебя // obligation~эблэгейшен ~ОБЛИГАция это *обязательство государства, оно *обязано выплатить за них деньги, но как всегда обманет /ОБЛИть ГЕЙШу из брызгалки - *обязанность маньки ОБЛИГАции /*гарантия *обязанность *долг
oblique [э'бли:к] | косой,наклонный | +ОБЛИК у тебя, пить надо меньше! / его ОБЛИК портят *косые глаза на затылке / в комнате смеха в зеркале ОБЛИК твой *непрямой и смешной, обхохочешься | obliquity [э'бликВити] скос,наклон /-ty сущ
obscure [эб'скьюР][эб'скьюэ] | затемнять,неясный,тёмный | в камере ОБСКУРЕ *потемнело и ты ОБеСКУРажен *непонятным явлением / ОБШКУРили шкуру неубитого медведя, но она осталась *мрачной и кусается | obscurity [эб'скьюрэти][эб'скьюэрити] безвестность,неясность /-ty сущ
observe [эб'зэРв] | наблюдать | +из ~ОБСЕРВатории за звёздами (с=з) / когда *наблюдаешь в бинокль за окнами напротив, открываеться хороший ОБЗОР / он ОБЗЫВает нас букашками *наблюдая с башни -кто обзывается, тот сам так называется! | observation [абзэР'веишэн][обзэ:'веишэн] наблюдение /-tion сущ //observer [эб'зэРвэР] у *наблюдателя хороший ОБЗОР с колеса ОБОЗРЕния /-er исполнитель
obsolete [абсэ,лит][абсэ'лит][обсэли:т] | устаревший,устарелый | не абсолютно! / АБСОЛЮТно *устарелый *устаревший салют на площади, расходимся, старо как яйца мамонта |
obstacle [абстэкэл][обстэкл] | препятствие | ОБСТЕКЛенные балконы - *препятствие для комаров и мух / ОБ СТЕКЛо (*препятствие) муха долбанулась и хоть бы хны |
obvious [абвиэс][обвиэс] | очевидный | +ОБВЕС в ларьке, обманули тебя! ааа / ОБВЯЗали тебя к столбу - *очевидно съедят заживо | obviously~обвиэсли *очевидно что твои руки ОБВИСЛИ - ты несёшь два чемодана без ручки! /-ly нареч
odd [ад][од] | странный,необычный,неправильный | *нечетный ОДин а второй чётный / ОДиозный был *странный тип и ОДет *необычно *странно | oddity [адэти][одити] странность идиота /-ty сущ // odds [адз][одз] шансы =странности?
odor [оудэР][эудэ] | запах | (=odour) / ~ОДУРМанен *запахом | deodorant [ди'оудэрэнт][ди:'эудэрэнт] *ДЕзОДОРАНТ %%
offence [э'фенс] | преступление,нарушение/2,обида | (=offense) / АФАНаСий *обиделся на афоню, афоня мне рубль должен! / затаила *обиду за Этот ФЕН Сломанный и *оскорбление *поругание *проступок | fence~фенс ограда,скупщик / из-за *оскорблений и *обиды отгородился *забором / на ФИНСкой границе построили *забор от *перекупщиков краденого // offensive [э'фенсив] оскорбительный,обидный /-ive прил //take-offence [теикэ'фенс] обижаться =взять +обида //offend [э'фенд] обидеть,оскорбить /*оскорбил ОФицера в уик ЕНД и присел
offer [офэР] | предлагать,предложение | ~ОФЕРТа это *предложение АФЕРистов без договора (плати скока скажут и не рыпайся) / *предлагать АФЕРу АФЕРистам / тебе *предлагают ОФЕрту без договора, беги оттуда / ОФФЭРИст сделал ей *предложение руки и ноги / тебе *предложили кОФЕ, а там муха плавает.. / центр занятости *предлагает ОФИциальную Работу на износ за гроши, хуже только рабство! / *предлагать шОФЕРу шАФЕРа шифер / *предложение этО дас ис ФАнтастиш! заверните мне две |
officer [офисэР] | служащий,должностное-лицо,офицер | с=ц % / *служвщий в ~ОФИСЕ |
oil [оил] | машинное-масло,нефть | ОЛИвковое *масло / *нефть лукОИЛ нашёл у лукоморья (look~лук смотреть) / ОЙЛадушки с *маслом вкуснятина на сковороде шипят, а запах.. / пОИЛи тебя *растительным-маслом | oily [оили] маслянистый ой ли? /-y прил
once [Вэнс][ВАнс] | один-раз,однажды,когда-либо | от (one-один once-однажды) / аВАНС дают только *один-раз в месяц / *однажды ты получил аВАНС и спился до белочки / *однажды воры украли ВАНну у Соседей когда они в ней мылись втроём | =one-day~Вандей
ongoing [ан,гоуиН][он,гоуиН][он,гэуиН] | непрерывный,происходящий,продолжающий | =на + идущий |
onion [эньэн][Аньэн] | лук,луковица | у АНИ любой(any~эни) купит АНИН *лук / АНИН *лук вкуснее чем олин, но оля красивее, куплю у неё! / это ещё протокол ТОР для даркнета / ОН НЕ ОН и лошадь не его ели *лук с *луком / ОН И ОНа горе ты *луковое на горе |
opening [оупэниН][эупниН] | открытие,отверстие | =открывание от (open~оупэн открытый) |
operate [апэр,еит][опэр,еит] | управлять,работать-с,действовать | +ОПЕРАТивно / ~ОПЕРАТор *управляет и *работает-с пультом / *разрабатывать *производить-ОПЕРАЦии / на ОПЕРАции ы *работали трое самогонщиков / ОПЕРА *разрабатывАЕТ браузеры для оперных театров / ОПЕРЭТивно реагировать на всё что шевелится - означает *производить-операции затычки в каждой бочке | manage~мэнидж управлять менеджер //operation [апэр'еишэн][опэ'реишэн] *ОПЕРАция % *управление *действие *работа *процесс /-tion=шен=ция сущ
opinion [э'пиньэн] | мнение | есть *мнение что он был ОПИНЬОН (опьянен) во время визита в вытрезвитель / я ОПЬЯНЕН вашим *мнением алкоголика, иди проспись! / ОП, И НЕ ОН, *мнение такое было да сплыло / ЭПИзод *мнеНИЕ измеНил и сбежал | opinionated [э'пиньэ,неитид][э'пиньэнеитэд] самоуверенный,упрямый /-ed уже сделанный
opportunity [апэр'тунэти][опэ'тью:нити] | возможность | ~ОППОРТУНИсТЫ используют все *возможности в борьбе за мир, уже камня на камне не осталось / при *благоприятном-стечении-обстоятельств есть *шанс у ОПОРТУНИста сделать дворцовый переворот / -ty сущ | opportune~апэРтун,опэтьююн своевременный,благоприятный,подходящий
oppress [э'прес] | угнетать,притеснять | =ПРЕССовать / ~рЕПРЕСии | oppression [э'прешэн] угнетение /не опресовка! //oppressor [э'пресэР] угнетатель /-or исполнитель //repress~рипрес подавлять,наказывать РЕПРЕСсировать
orchard [оРчэРд][о:чэд] | фруктовый-сад | Осенью ЧАДо в *фруктовом *саду жрёт всё подряд, потом ОРет на ЧЕРДаке что живот болит | garden~гаРдэн *сад огород с гардиной
#=out= снаружи,вне
out-loud [аут-лауд] | вслух | =вне + громко |
outcome [аут,кэм][ауткАм] | результат,исход | =вне + прийти / А УТКАМ в *результате реформ запретили смотреть ютюб, сиди и не крякай / А УТКА Может в *результате оказаться утконосом без носа |
outdated [аут,деитид][аут'деитид] | устаревший | =вне + даты | dated [деитид] датированный,устаревший /дата +ed уже сделанный // out-of-date [аутовдеит] устаревший =вне-даты
outdoor [аут,доР] | открытый,на-улице | (=outdoors) / =снаружи + дверь | indoor [индоР] крытый,в-помещении /(=indoors) /=внутри + дверь
outer [аутэР] | внешний | *наружный =снаружи +er исполнитель? |
outgoing [аут,гоуиН][аут'гэуиН] | исходящий,уходящий | =снаружи-ходящий |
outing [аутиН] | прогулка,пикник | =снаружи +ing сущ процесс |
outlaw [аут,ло][аутло:] | вне-закона,преступник(на-свободе) | =вне + закон |
outline [аут,лаин] | контур,очертание,очертить | =вне + линия |
outlook [аут,лук] | мировозрение,вид,взгляд,кругозор | =вне + смотреть |
outnumber [аут'нэмбэр][аут'нАмбэ] | превосходить-численно | =вне + число |
output [аут,пут] | выпуск,выход | =вне + ложить | input~инпут вход
outright [ау'траит] | прямо,прямой,откровенный | =вне + правый ? |
outstanding [аут'стЭндиН] | выдающийся/2,неоплаченный | =вне стоящий |
outweigh [аут,Веи][аут'Веи] | перевешивать | =вне + вес |
#=over= через сверх
over [оувэР][эувэ] | над,заново | ОВЕРлок - *через + замок(lock~лок) = швейная машинка для обмётки швов / я постелил кОВЕР *над ямой с крокодилами, а ты туда провалился, ах / *сверх | cover~кавэР крышка покрывать
overall [оувэр,ол][эувэро:л] | общий,целый | *в-общем-целом на работе АВРАЛ и все спят / +все |
overcome [оувэр,кэм][эувэ'кАм] | преодолеть,побороть | =через + прийти |
overflow [оувэр,флоу][оувэр'флоу][эувэфлэу] | переполнение,переполняться,разлиться | =сверх + поток |
overhead [оувэр'хед][эувехед] | накладные-расходы,над-головой | =через + голова ? |
overhear [оувэр'хир][эувэ'хиэ] | подслушать,нечаянно-услышать | =через (стену) слышать |
overlook [оувэр,лук][эувэ'лук] | игнорировать,не-заметить | =через + смотреть ? |
overnight [оувэр'наит][эувэ'наит] | ночь,ночной,с-ночёвкой | =через + ночь |
overseas [оувэр'сиз][эувэ'си:з] | за-границей,за-рубежом,за-морем | заморыши через моря |
oversee [оувэр,си][эувэ'си:] | наблюдать,контролировать,надзирать | =над + видеть | overseer [оувэр'сиэР][эувэсиэ] надзиратель,надсмотрщик /-er исполнитель наблюдения // oversight [оувэр,саит][эувэсаит] надзор /=над + вид зоркий
overtime [оувэр,таим][эувэтаим] | через-некоторое-время,сверхурочная-работа | =через + время |
overturn [оувэр,тэрн][эувэтэ:н] | опрокидывать,опрокинуться | =через + поворот |
overview [оувэрв,ью][эувэвью:] | обзор | =через + смотр (превью - предосмотр) |
owe [оу][эу] | быть-должным,быть-обязанным-чем-л./2,задолжать | АУ! я заблудился в лесу с волками, кто-то из вас *должен мне деньги | awe~оо трепет вызывает песня аве мария // owing [оуиН][эуиН] в-долгу,обязанный,должный /-ing процесс
owl [аул] | сова | +жила в АУЛе и не понимала по русски / барнАУЛ = амбар(barn~барн) и *сова мышей там ловит / *сова ОВЛадела мышкой и съела, ах / в барнАУЛе *сова нашла хвост осла иа на кусте, а где это? -в богом забытой стране на краю света, дыра ещё та |
own [оун][эун] | собственный,владеть | w-немая, клОУН показал *свой *собственный красный нос, дамы упали в обморок / клОУН олег попов *овладел сердцами зрителей / выступая на опасных гастролях, мутант клОУН показал шесть *собственных рук и откуда они растут, все фшоке | owner [оунэр][эунэ] владелец /я *владелец фАНЕРной дощечки для горки -дай покататься -полай / Ой У НЕРвных *владельцев бизнес отжимают, караул грабят /-er исполнитель // ownership [оунэр,шип][эунэшип] собственность,владение кораблём-шип /-ship сущ
# продолжение следует..